A1 noun 중립 2분 분량

bolig

/ˈboːˌli/

Bolig is the standard, neutral Danish word for a dwelling or residence.

30초 단어

  • A general term for any place where someone lives.
  • Includes houses, apartments, and terraced homes.
  • Commonly used in formal, real estate, and daily contexts.

Oversigt

Ordet 'bolig' er et af de mest fundamentale navneord i det danske sprog, når vi taler om arkitektur, sociologi og dagligdag. Det er et fælleskønsord ('en bolig'), som fungerer som en paraplybetegnelse for ethvert fysisk sted, der er indrettet til menneskelig beboelse. Mens ord som 'hus' eller 'lejlighed' beskriver en specifik bygningstype, er 'bolig' mere abstrakt og dækker over selve funktionen af at have et sted at bo. 2) Brugsmønstre: I daglig tale bruger danskere ofte ordet i forbindelse med praktiske og formelle omstændigheder. Man taler om 'boligmarkedet', når man diskuterer køb og salg af ejendomme, eller 'boligsøgning', når man leder efter et nyt sted at bo. Grammatisk bøjes det: en bolig, boligen, boliger, boligerne. Det indgår ofte i sammensatte ord, som er essentielle for at forstå det danske samfund, herunder 'boligstøtte' (økonomisk hjælp fra staten) og 'boligforening'. 3) Almindelige kontekster: Ordet optræder hyppigt i nyhederne, hos ejendomsmæglere og i juridiske dokumenter. Hvis du læser en lejekontrakt, vil der altid stå 'bolig'. Det bruges også i statistikker, f.eks. når man opgør, hvor mange boliger der findes i en bestemt kommune. 4) Sammenligning med lignende ord: Det er vigtigt at skelne mellem 'bolig', 'hus' og 'hjem'. Et 'hus' er en specifik bygningstype (fritliggende). Et 'hjem' er et følelsesmæssigt begreb – det sted, hvor man føler sig tryg og hører til. En 'bolig' er den tekniske og neutrale betegnelse. Man kan sige: 'Min bolig er en lejlighed, men mit hjem er der, hvor min familie er'. Derudover findes ordet 'bopæl', som er endnu mere formelt og primært bruges af myndighederne til at registrere, hvor man har sin officielle adresse.

예시

1

Vi leder efter en større bolig til familien.

everyday

We are looking for a larger home for the family.

2

Boligen skal fraflyttes i rengjort stand.

formal

The residence must be vacated in a cleaned condition.

3

Har du fundet en bolig endnu?

informal

Have you found a place to live yet?

4

Den gennemsnitlige boligstørrelse er steget markant.

academic

The average housing size has increased significantly.

자주 쓰는 조합

almen bolig social housing
bolig til leje housing for rent
fast bolig permanent residence

자주 쓰는 구문

bolig søges

housing wanted

skifte bolig

to move/change residence

boligmarkedet

the housing market

자주 혼동되는 단어

bolig vs hus

A 'hus' is a specific building (house), whereas 'bolig' can also be an apartment.

bolig vs hjem

'Hjem' is the emotional concept of home, 'bolig' is the physical structure.

문법 패턴

en bolig (singular indefinite) boligen (singular definite) boliger (plural indefinite)

How to Use It

사용 참고사항

The word 'bolig' is highly versatile and carries no specific slang connotations. It is the preferred term in administrative and commercial sectors (banks, real estate, government). In casual conversation, people might use 'lejlighed' or 'hus' more specifically, but 'bolig' is never incorrect when referring to one's place of residence.


자주 하는 실수

English speakers often use 'hus' when they mean 'bolig' (e.g., saying 'I need a house' when they are actually looking for an apartment). Another mistake is using the wrong gender; it is 'en bolig', not 'et bolig'.

Tips

💡

Use bolig when discussing real estate

When looking for a place to stay on websites, always search for 'bolig' to see all types of housing.

⚠️

Don't confuse with building types

Remember that 'bolig' is the category. If you mean a specific villa, use 'hus'.

🌍

The Danish concept of Andelsbolig

Denmark has a unique housing type called 'andelsbolig', where you own a share of a housing association.

어원

Derived from the Old Norse 'búligr', which relates to 'bú' (household/farm) and the verb 'bo' (to live). It has been used in Danish for centuries to denote a dwelling.

문화적 맥락

Danes invest a lot of time and money in their 'bolig' due to the climate; since they spend much time indoors, 'boligindretning' (interior design) is a national hobby. The concept of 'hygge' is often centered around the bolig.

암기 팁

Think of 'bolig' as being related to the verb 'bo' (to live/dwell). If you 'bo', you need a 'bolig'.

자주 묻는 질문

4 질문

En bolig refererer til den fysiske bygning eller enhed, mens et hjem refererer til den følelsesmæssige tilknytning og tryghed, man føler ved stedet.

Det er neutralt. Det bruges både af myndigheder og i almindelig samtale, men det er mere præcist end 'sted' eller 'hus'.

Det hedder 'en bolig', da det er fælleskøn. I bestemt form hedder det 'boligen'.

Det betyder processen med at lede efter et nyt sted at bo, uanset om man vil leje eller købe.

셀프 테스트

fill blank

Jeg har lige købt en ny ___ i København.

정답! 아쉬워요. 정답: bolig

Her skal bruges ubestemt ental, da der står 'en ny'.

multiple choice

Hvilket ord beskriver bedst en lejlighed eller et hus?

정답! 아쉬워요. 정답: Bolig

'Bolig' er fællesbetegnelsen for steder, man bor.

sentence building

er / min / meget / bolig / lys

정답! 아쉬워요. 정답: Min bolig er meget lys

Standard dansk ordstilling er Subjekt + Verbal + Adverbial + Adjektiv.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!