A2 verb 중립 #3,000 가장 일반적인 1분 분량

alcanzar

/al.kan.ˈθar/

Alcanzar represents the act of bridging a gap, whether it is physical distance, a personal goal, or catching up to another person.

30초 단어

  • To arrive at a specific location or physical destination.
  • To successfully achieve a personal goal or objective.
  • To catch up with someone moving ahead of you.

Overview

El verbo 'alcanzar' es fundamental en el español cotidiano. Su significado principal es llegar a un lugar o estado después de un esfuerzo o proceso. Es una palabra que denota superación, ya sea de una distancia física o de un objetivo personal. 2) Usage Patterns: Se usa frecuentemente con objetos directos. Puede ser transitivo, como en 'alcanzar una meta', o intransitivo en contextos específicos de suficiencia, como en 'el dinero no alcanza'. A menudo se conjuga en tiempos pasados para describir logros completados. 3) Common Contexts: En la vida diaria, se usa para pedir que alguien nos pase un objeto ('¿me alcanzas la sal?'), para hablar de progreso profesional ('alcanzar un puesto') o para describir una persecución física ('alcanzar al corredor'). 4) Similar Words comparison: A diferencia de 'llegar', que indica simplemente el fin de un trayecto, 'alcanzar' implica un esfuerzo o la superación de un obstáculo. Mientras que 'lograr' se enfoca casi exclusivamente en el éxito de una tarea, 'alcanzar' mantiene una conexión más fuerte con la idea de llegar a un punto específico o una distancia determinada.

예시

1

¿Me alcanzas el vaso de agua, por favor?

everyday

Can you pass me the glass of water, please?

2

La empresa logró alcanzar sus objetivos anuales.

formal

The company managed to reach its annual goals.

3

¡Corre, si te das prisa puedes alcanzar al autobús!

informal

Run, if you hurry you can catch the bus!

4

El nivel de contaminación alcanzó niveles críticos.

academic

The pollution level reached critical levels.

자주 쓰는 조합

alcanzar una meta to reach a goal
alcanzar a ver to be able to see
alcanzar el éxito to achieve success

자주 쓰는 구문

al alcance de la mano

within reach

fuera de mi alcance

out of my reach

no me alcanza

it is not enough for me

자주 혼동되는 단어

alcanzar vs llegar

Llegar is about arriving at a destination. Alcanzar is about the effort required or catching up to something.

alcanzar vs lograr

Lograr is strictly about success or completion of a task. Alcanzar can also mean physical distance or passing an object.

문법 패턴

alcanzar + [sustantivo] (alcanzar la meta) alcanzar + a + [verbo infinitivo] (alcanzar a ver) no alcanzar + [sustantivo] (no alcanzar el dinero)

How to Use It

사용 참고사항

Alcanzar is a neutral verb used in almost every register. It is highly frequent in both spoken and written Spanish. When used as 'pass me something', it is very common in informal settings, whereas in reports, it is preferred for describing statistical growth.


자주 하는 실수

Learners often use 'alcanzar' when they should use 'llegar' for simple arrival at a place. Another mistake is using it for 'getting' something in a store, where 'comprar' or 'conseguir' are more natural. Remember it requires a direct object in most cases.

Tips

💡

Use it to request items

When at the dinner table, use '¿Me alcanzas...?' instead of 'dame'. It sounds much more polite and native.

⚠️

Don't confuse with 'llegar'

Remember that 'llegar' is for destination, while 'alcanzar' is for effort or catching up. Using them interchangeably can change the meaning of your sentence.

🌍

Common in professional settings

In business, 'alcanzar objetivos' is the standard phrase for meeting KPIs or targets. It shows a proactive attitude.

어원

Derived from the Old Spanish 'alcance', which comes from the Arabic 'al-qans', meaning 'the hunt' or 'pursuit'. This explains why it originally meant to catch or hunt down someone.

문화적 맥락

In Hispanic culture, being asked to 'alcanzar' something is a sign of social intimacy at a table. It is considered polite and helpful. It is also a buzzword in motivational speaking when discussing 'alcanzar tus sueños'.

암기 팁

Think of 'Alcanzar' as 'All-can-see' or 'All-can-reach'. If you can reach it with your hand or your effort, you can 'alcanzar' it.

자주 묻는 질문

4 질문

Llegar es simplemente arribar a un sitio. Alcanzar implica un esfuerzo extra o que has superado una distancia o meta específica.

Sí, es muy común pedir a alguien que te alcance un objeto. Significa pasarlo o entregarlo desde una distancia cercana.

Significa que el dinero que tienes es insuficiente para cubrir los gastos. Es una forma muy común de expresar carencia económica.

Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue las reglas de conjugación estándar de los verbos de la primera conjugación.

셀프 테스트

fill blank

Con mucho esfuerzo, finalmente ___ la cima de la montaña.

정답! 아쉬워요. 정답: alcanzó

Se requiere la tercera persona del pasado para indicar que alguien logró llegar a la cima.

multiple choice

En esta oración, alcanzar significa:

정답! 아쉬워요. 정답: Tener la capacidad visual

Cuando se usa con verbos de percepción, indica la capacidad o alcance de los sentidos.

sentence building

a / las / metas / alcanzar / importantes / debemos

정답! 아쉬워요. 정답: Debemos alcanzar las metas importantes.

Sigue la estructura sujeto + verbo + objeto directo.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!