B1 Idiom 중립

از هفت دولت رها بودن

az haft dolat raha boodan

To be free from all worries.

To be completely carefree and untroubled.

🌍

문화적 배경

In Iran, this phrase is often used to describe someone who has successfully detached from the 'hustle' of Tehran life.

🎯

Use it for vacations

It's the perfect phrase to describe your state of mind while on a beach.

To be completely carefree and untroubled.

🎯

Use it for vacations

It's the perfect phrase to describe your state of mind while on a beach.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct word.

او بعد از بازنشستگی از هفت دولت _____ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: رها

The idiom is 'از هفت دولت رها بودن'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank B1

او بعد از بازنشستگی از هفت دولت _____ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: رها

The idiom is 'از هفت دولت رها بودن'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, it sounds too informal and implies you don't care about their rules.

관련 표현

🔗

خیالش تخت است

similar

He is at ease

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!