뜻
A short or restricted period available.
문화적 배경
In Iranian business culture, stating 'زمان محدود است' is a polite way to keep meetings on track without appearing rude or aggressive. In Dari Persian, 'وقت کم' is more frequent in daily speech, but 'زمان محدود' remains the standard for formal media and literature. Tajik Persian (using Cyrillic) uses 'замони маҳдуд'. The usage is very similar to Iran due to shared literary roots. Younger generations in the diaspora often use 'زمان محدود' when translating 'limited time' literally from English, making it even more common in modern 'Pinglish' contexts.
Sound like a native
In business, use 'با توجه به زمان محدود' (Given the limited time) to start a sentence. It sounds very professional.
Don't skip the Ezafe
If you say 'Zaman Mahdud' without the 'e' sound, it sounds like two random words rather than a phrase.
뜻
A short or restricted period available.
Sound like a native
In business, use 'با توجه به زمان محدود' (Given the limited time) to start a sentence. It sounds very professional.
Don't skip the Ezafe
If you say 'Zaman Mahdud' without the 'e' sound, it sounds like two random words rather than a phrase.
Polite Refusal
Use this phrase to decline invitations politely: 'خیلی دوست دارم بیایم اما زمانم محدوده' (I'd love to come but my time is limited).
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
ببخشید، من برای صحبت کردن __________ دارم.
The standard collocation is 'زمان محدود'.
Which sentence is most appropriate for a professional email?
How do you say 'We have limited time to finish the project'?
This option uses formal vocabulary ('اتمام' and 'زمان محدود') suitable for an email.
Complete the dialogue.
فروشنده: این حراج فقط تا فرداست. مشتری: پس یعنی __________؟
If a sale ends tomorrow, it means the time is limited.
Match the phrase to the situation.
In which situation would you most likely hear 'زمان محدود'?
Crises often involve strict deadlines and limited time for action.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Formal vs Informal Time
연습 문제 은행
4 연습 문제ببخشید، من برای صحبت کردن __________ دارم.
The standard collocation is 'زمان محدود'.
How do you say 'We have limited time to finish the project'?
This option uses formal vocabulary ('اتمام' and 'زمان محدود') suitable for an email.
فروشنده: این حراج فقط تا فرداست. مشتری: پس یعنی __________؟
If a sale ends tomorrow, it means the time is limited.
In which situation would you most likely hear 'زمان محدود'?
Crises often involve strict deadlines and limited time for action.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, it is neutral to formal. For casual talk, use 'وقت ندارم'.
No, you can't say a person is 'mahdud' in this way. It only describes time or resources.
'Zaman' is more formal and abstract; 'Vagt' is more common and practical.
You can say 'زمان دارد تمام میشود' or 'وقت تنگ است'.
Yes, like 'منابع محدود' (limited resources) or 'فضای محدود' (limited space).
The '-e' is the Ezafe, which connects a noun to its adjective in Persian.
No, in Persian, the adjective almost always comes after the noun.
Very often, especially regarding deadlines for laws or international agreements.
'Namahdud' (unlimited) or 'Bi-payan' (endless).
No, it sounds professional if you are explaining a constraint.
관련 표현
فرصت محدود
synonymLimited opportunity
وقت تنگ است
similarTime is tight
مدت کوتاه
similarShort duration
مهلت
builds onDeadline/Grace period
بیپایان
contrastEndless