Cherry is a sweet, red stone fruit synonymous with the summer season in Iran.
30초 단어
- A small, round, juicy stone fruit.
- Typically red or dark purple in color.
- Popular summer treat consumed fresh or in desserts.
بررسی کلی
گیلاس (Cherry) یکی از محبوبترین میوههای تابستانی در ایران و جهان است. این میوه که از خانواده گلسرخیان است، در درختانی با شکوفههای سفید و زیبا رشد میکند. گیلاس به دلیل بافت نرم و طعم دلپذیرش هم به صورت تازه مصرف میشود و هم در صنایع غذایی مانند تهیه مربا، کمپوت، کیک و دسر کاربرد گستردهای دارد.
الگوهای کاربرد
در زبان فارسی، گیلاس معمولاً به عنوان یک اسم شمارشی استفاده میشود (مثلاً: یک کیلو گیلاس). همچنین در ساختارهای توصیفی برای اشاره به رنگ نیز به کار میرود؛ مثلاً رنگ «قرمز گیلاسی» که توصیفکننده طیف خاصی از رنگ قرمز براق است.
زمینههای رایج
بیشترین کاربرد این واژه در گفتگوهای روزمره درباره خرید میوه، پذیرایی در مهمانیها و توصیف فصل تابستان است. در ادبیات فارسی نیز گاهی از رنگ لبهای معشوق به «لب گیلاسی» تعبیر میشود که نشاندهنده زیبایی و سرخی است.
مقایسه با کلمات مشابه
گیلاس با «آلبالو» اغلب اشتباه گرفته میشود. تفاوت اصلی در این است که گیلاس معمولاً شیرینتر و بزرگتر است و برای مصرف تازه مناسب است، در حالی که آلبالو کوچکتر و ترشتر است و بیشتر برای پختوپز، تهیه شربت یا استفاده در غذاهایی مانند «آلبالوپلو» به کار میرود. همچنین «گیلاس وحشی» نوعی دیگر از این میوه است که طعم متفاوتی دارد.
예시
یک کیلو گیلاس تازه خریدم.
everydayI bought a kilo of fresh cherries.
این کیک با گیلاسهای رسیده تزیین شده است.
formalThis cake is decorated with ripe cherries.
گیلاسها خیلی شیرین هستند!
informalThe cherries are very sweet!
کشت گیلاس در مناطق کوهستانی رونق دارد.
academicCherry cultivation flourishes in mountainous regions.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
گیلاسچینی
Cherry picking
قرمز گیلاسی
Cherry red
자주 혼동되는 단어
Sour cherry (Albaloo) is smaller and sour, while Cherry (Gilas) is larger and sweet.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word is neutral and used in all registers. It is a common household term. No specific formality level is required to use it.
자주 하는 실수
Learners often mix it up with sour cherry (Albaloo). Remember that Gilas is the sweet one. Pronunciation of the 'g' sound should be hard as in 'go'.
Tips
Use color to describe objects
Use the term 'گیلاسی' (cherry-colored) to describe deep red objects. It adds a vivid touch to your descriptive vocabulary.
Don't confuse with sour cherry
Always remember that 'آلبالو' is distinct from 'گیلاس'. Using them interchangeably can lead to confusion in recipes.
Symbol of summer hospitality
Serving fresh cherries is a common way to welcome guests during early summer in Iran. It is considered a refreshing and elegant treat.
어원
The word 'Gilas' has roots in older Indo-European languages. It is linguistically related to the English word 'Cherry' via Greek and Latin roots.
문화적 맥락
Cherries are a symbol of the early summer harvest in Iran. They are frequently used in traditional Persian desserts and as a sign of hospitality.
암기 팁
Imagine a bright red 'Gilas' hanging on a tree. The word sounds like a glass of juice, refreshing and red.
자주 묻는 질문
4 질문گیلاس معمولاً طعم شیرینتری دارد و برای خوردن به صورت تازه مناسبتر است. آلبالو طعم ترشتری دارد و بیشتر در آشپزی و تهیه شربت استفاده میشود.
بله، رنگ گیلاسی به رنگ قرمز تیره و براق اشاره دارد که در توصیف لباس یا اشیا بسیار رایج است.
گیلاس میوه فصل بهار و اوایل تابستان است و در بازارهای ایران در این بازه زمانی به وفور یافت میشود.
بله، گیلاس سرشار از آنتیاکسیدانها و ویتامینهاست که برای تقویت سیستم ایمنی و کاهش التهاب بدن بسیار مفید است.
셀프 테스트
من عاشق خوردن ___ تازه در فصل تابستان هستم.
با توجه به فصل تابستان، گیلاس گزینه مناسبتری است.
점수: /1
Summary
Cherry is a sweet, red stone fruit synonymous with the summer season in Iran.
- A small, round, juicy stone fruit.
- Typically red or dark purple in color.
- Popular summer treat consumed fresh or in desserts.
Use color to describe objects
Use the term 'گیلاسی' (cherry-colored) to describe deep red objects. It adds a vivid touch to your descriptive vocabulary.
Don't confuse with sour cherry
Always remember that 'آلبالو' is distinct from 'گیلاس'. Using them interchangeably can lead to confusion in recipes.
Symbol of summer hospitality
Serving fresh cherries is a common way to welcome guests during early summer in Iran. It is considered a refreshing and elegant treat.
예시
4 / 4یک کیلو گیلاس تازه خریدم.
I bought a kilo of fresh cherries.
این کیک با گیلاسهای رسیده تزیین شده است.
This cake is decorated with ripe cherries.
گیلاسها خیلی شیرین هستند!
The cherries are very sweet!
کشت گیلاس در مناطق کوهستانی رونق دارد.
Cherry cultivation flourishes in mountainous regions.
Related Content
관련 어휘
food 관련 단어
عدس
A1A small, edible legume, often used in soups and stews.
عدسی
A1A popular lentil soup, often eaten for breakfast in Iran.
عسل
A1A sweet, sticky substance produced by bees.
عصرانه
A2A light meal or snack typically eaten in the afternoon.
آب انداختن
B1To become watery (food), to release liquid while cooking or sitting.
آبگوشت
A2Abgoosht, a traditional Persian stew made with lamb, chickpeas, and potatoes.
آب خوردن
A1To drink water
آبکش شدن
B1For liquid to be drained from food, typically with a colander.
آبلیمو
A2Lemon juice, the juice extracted from lemons.
آب معدنی
A2Water containing mineral salts or other dissolved substances.