تصویب
تصویب 30초 만에
- Tasvib is a formal Persian noun for 'approval' or 'ratification'.
- It is primarily used in legal, political, and corporate contexts.
- Commonly used with light verbs like 'kardan' (to do) and 'residan' (to reach).
- It differs from 'Taeid' (confirmation) and 'Movafaghat' (general agreement).
The Persian word تصویب (pronounced as 'tas-veeb') is a heavyweight noun primarily used in the realms of law, politics, and formal administration. At its core, it refers to the act of granting formal approval, ratification, or the official passing of a proposal, law, or budget. While in English you might 'approve' of a friend's choice of clothing, you would never use tasvib in that context. It is strictly reserved for situations where a person or body with authority gives a legal or official 'green light' to a document or plan. This word originates from the Arabic root 's-w-b', which relates to being 'right' or 'correct'. Therefore, when something is tasvib-ed, it is being declared 'correct' or 'right' for implementation by an authoritative body.
- Formal Context
- In the Iranian Parliament (Majlis), when a bill passes through the various stages of voting and finally receives enough votes, the news reports will say the law has reached the stage of tasvib. It signifies the end of the debate phase and the beginning of the implementation phase.
مجلس شورای اسلامی لایحه بودجه را به تصویب رساند.
Beyond government, this word is essential in corporate environments. When a board of directors (هیئت مدیره) agrees on a new strategy or a financial report, they use tasvib. It implies a collective decision-making process that is binding. If you are working in an Iranian company and your project is 'tasvib'ed, it means you have the official authorization and likely the budget to move forward. It is much stronger than a simple 'ok' or 'yes'. It carries the weight of official record-keeping.
- Grammatical Note
- It is almost always used as a compound verb: تصویب کردن (to approve) or in the passive form به تصویب رسیدن (to be approved/to reach approval).
این طرح در جلسه دیروز به تصویب نرسید.
Using تصویب correctly requires understanding its role as a formal noun that functions through light verbs. In Persian, we distinguish between the 'action' of approving and the 'state' of being approved. If you are the one in power, you use the active construction. If you are describing the fate of a bill, you use the passive construction. This distinction is vital for B2 learners who wish to sound professional and precise in their speech and writing.
- The Active Voice: تصویب کردن
- Used when the subject is the authority body. Example: 'The committee approved the plan.' Here, the committee is the agent.
کمیته اجرایی پیشنهاد ما را تصویب کرد.
One of the most common ways to see this word is in the negative. If a law is rejected, we often say it was 'not approved'. This is more formal than saying 'it was rejected'. In news broadcasts, you will frequently hear 'عدم تصویب' (non-approval). This noun-phrase is used as a subject or object to describe the failure of a motion. For example, 'The non-approval of the budget caused a crisis.'
- The Passive Voice: به تصویب رسیدن
- This is the preferred way to report news. It focuses on the result rather than the actor. Example: 'The new law was approved yesterday.'
قانون جدید مالیاتی در مجلس به تصویب رسید.
Furthermore, you might encounter the word 'مصوبه' (mosavvabeh), which is the noun form meaning 'the thing that has been approved' (the resolution or the act). For instance, 'طبق مصوبه هیئت دولت' (According to the government's resolution). This shows how the root word transforms to describe the legal output itself.
If you turn on the Iranian news channel (IRINN) or read newspapers like 'Etela'at' or 'Shargh', you will encounter تصویب daily. It is the bread and butter of political reporting. The word is deeply embedded in the legislative cycle of the Islamic Republic. Every year, the national budget (بودجه) undergoes a lengthy process of tasvib which is followed closely by the public because it affects the prices of fuel, bread, and electricity.
- In the Majlis (Parliament)
- The Speaker of the House will often announce: 'The generalities of the bill were approved.' (کلیات لایحه به تصویب رسید). This specific phrase marks a major milestone in the life of a bill.
نمایندگان با اکثریت آرا، طرح را تصویب کردند.
In academic settings, specifically in Law and Political Science faculties in Tehran or Shiraz, professors use tasvib to discuss constitutional theory. They might debate the 'ratification' of international treaties (like the JCPOA or FATF). In these high-level discussions, the word carries international legal weight. It’s not just about internal rules, but about how a nation-state commits itself to the world.
- In Business Meetings
- You will hear this during 'Majma-e Omumi' (General Assembly) of companies. Shareholders must 'approve' the financial statements of the previous year.
صورتهای مالی شرکت به تصویب مجمع رسید.
One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is using تصویب as a synonym for 'liking' or 'agreeing' in an informal sense. If your friend suggests going to a restaurant and you want to say 'I approve of this plan,' you should use 'موافقم' (I agree) or 'فکر خوبیه' (It's a good idea). Using tasvib here would sound hilariously robotic and overly formal, as if you are a government official passing a decree on lunch.
- Confusing with 'Taeid' (تأیید)
- 'Taeid' means confirmation or verification. While related, 'Tasvib' is the formal act of passing a law, while 'Taeid' is verifying that something is correct or valid. You 'taeid' a password, but you 'tasvib' a law.
اشتباه: من تصویب میکنم که به سینما برویم.
Another mistake is the preposition. Many learners forget to use 'به' when using the 'reached' construction. They might say 'طرح تصویب رسید', which is grammatically incomplete. It must be 'طرح به تصویب رسید'. The preposition 'به' acts as a bridge showing the motion toward the state of approval. Also, ensure you don't confuse it with 'تصمیم' (tasmeem), which means 'decision'. A 'decision' is the mental process; 'approval' is the formal result.
- Confusing with 'Tashkhis' (تشخیص)
- Some learners confuse the 'T-S-V' sound with 'T-SH-KH'. 'Tashkhis' means diagnosis or recognition. Be careful with the distinct sounds of 'S' (ص) and 'V' (و).
درست: مدیر پروژه، بودجه را تصویب کرد.
In the rich vocabulary of Persian administration, several words orbit the concept of 'approval'. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific legal stage. While تصویب is the standard for 'ratification', you might find these alternatives more suitable in other contexts.
- تأیید (Taeid) vs. تصویب
- 'Taeid' is 'Confirmation'. It is used when an authority confirms that a decision already made is correct. In Iran, the Majlis 'approves' (tasvib) a law, but the Guardian Council 'confirms' (taeid) it. 'Taeid' is also used for technical things like confirming an email or a password.
Another interesting word is توشیح (Toshih). This is extremely formal and refers specifically to the 'signing' or 'royal/presidential assent'. After a law is tasvib-ed and taeid-ed, the President must toshih it to make it official. It is rarely heard in daily conversation but appears in legal history and news.
- موافقت (Movafaghat) vs. تصویب
- 'Movafaghat' is 'Agreement'. It is much broader. You can have a 'movafaghat-nameh' (agreement/MOU), but 'tasvib' is the specific action that gives that agreement legal force within a legislative body.
اعضای شورا با پیشنهاد موافقت کردند اما هنوز آن را تصویب نکردهاند.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Even though it comes from a root meaning 'to be right', in modern Persian it has lost its sense of 'moral rightness' and gained a purely 'procedural rightness' in law.
발음 가이드
- Pronouncing 'v' as 'w' (tas-weeb). In Persian, 'v' is a clear labiodental sound.
- Shortening the long 'ee' sound in the second syllable.
- Confusing the 's' (ص) with a 'sh' sound.
난이도
Common in news, but requires understanding of formal Persian structure.
Requires correct use of light verbs and prepositions.
Pronunciation is straightforward, but usage is limited to formal contexts.
Frequent in broadcasts; must be distinguished from similar sounding words.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
مدیر طرح را تصویب کرد.
The manager approved the plan.
Simple Subject + Object + Verb.
قانون تصویب شد.
The law was approved.
Passive voice using 'shodan'.
آیا این تصویب شده است؟
Has this been approved?
Present perfect question.
آنها بودجه را تصویب کردند.
They approved the budget.
Past tense plural.
تصویب قانون خوب است.
Approving the law is good.
Gerund usage as subject.
پدر این را تصویب نمیکند.
Father does not approve this.
Negative present tense.
ما نیاز به تصویب داریم.
We need approval.
Noun usage after 'niyaz be'.
این یک تصویب بزرگ است.
This is a big approval.
Adjective modifying the noun.
شورای مدرسه قوانین جدید را تصویب کرد.
The school council approved the new rules.
Compound subject.
طرح پیشنهادی شما به تصویب رسید.
Your proposed plan reached approval.
Formal 'be... residan' construction.
دولت باید این بودجه را تصویب کند.
The government must approve this budget.
Modal verb 'bayad'.
پس از بحث زیاد، طرح تصویب شد.
After much discussion, the plan was approved.
Time phrase 'pas az'.
ما منتظر تصویب نهایی هستیم.
We are waiting for final approval.
Present continuous.
این مصوبه بسیار مهم است.
This resolution is very important.
Using the related noun 'mosavvabeh'.
چرا این قانون تصویب نشد؟
Why was this law not approved?
Interrogative negative passive.
او برای تصویب طرح تلاش کرد.
He tried for the approval of the plan.
Prepositional phrase.
هیئت مدیره با تصویب این پروژه موافقت کرد.
The board of directors agreed with the approval of this project.
Complex noun phrase.
بدون تصویب کتبی، کاری انجام ندهید.
Do not do anything without written approval.
Imperative negative.
این لایحه در مجلس به تصویب نرسید.
This bill did not reach approval in the parliament.
Negative 'be... residan'.
فرآیند تصویب ممکن است طولانی باشد.
The approval process might be long.
Possibility with 'momken ast'.
او منتظر است تا رئیس نامه را تصویب کند.
He is waiting for the boss to approve the letter.
Subjunctive mood after 'ta'.
تصویب این قانون تغییرات زیادی ایجاد میکند.
The approval of this law creates many changes.
Subject is a noun phrase.
آیا مراحل تصویب را میدانید؟
Do you know the approval stages?
Direct object with 'ra'.
این طرح توسط اکثر اعضا تصویب شد.
This plan was approved by most members.
Passive with 'tavassot-e'.
تصویب نهایی این معاهده نیازمند اجماع ملی است.
The final ratification of this treaty requires national consensus.
Abstract noun usage.
عدم تصویب بودجه باعث توقف پروژههای عمرانی شد.
The non-approval of the budget caused the stopping of construction projects.
Compound noun 'Adam-e tasvib'.
شورای نگهبان باید مصوبات مجلس را تأیید کند.
The Guardian Council must confirm the parliament's resolutions.
Differentiating 'mosavvabeh' and 'taeid'.
این آییننامه پس از تصویب در هیئت وزیران ابلاغ شد.
This regulation was notified after being approved in the cabinet.
Temporal clause with 'pas az'.
نمایندگان به کلیات طرح رای مثبت دادند و آن را تصویب کردند.
The representatives voted in favor of the generalities of the plan and approved it.
Coordinating conjunction 'va'.
تصویب این لایحه میتواند به بهبود اقتصاد کمک کند.
The approval of this bill can help improve the economy.
Modal 'tavanestan'.
گزارش مالی سالانه به تصویب مجمع عمومی رسید.
The annual financial report reached the approval of the general assembly.
Formal business terminology.
او خواستار تصویب فوری قوانین حمایتی شد.
He called for the immediate approval of supportive laws.
Formal verb 'khastar shodan'.
بررسی و تصویب کنوانسیونهای بینالمللی از وظایف مجلس است.
The review and ratification of international conventions is among the duties of the parliament.
Complex subject phrase.
چالشهای حقوقی مانع از تصویب سریع این طرح شده است.
Legal challenges have prevented the rapid approval of this plan.
Present perfect with 'mane' shodan'.
توشیح ریاست جمهوری پس از تصویب نهایی الزامی است.
The Presidential assent is mandatory after final ratification.
Technical legal vocabulary.
این مصوبه به دلیل مغایرت با قانون اساسی رد شد.
This resolution was rejected due to inconsistency with the constitution.
Causal phrase 'be dalil-e'.
فرآیند تصویب بودجه در ایران شامل مراحل پیچیدهای است.
The budget approval process in Iran involves complex stages.
Descriptive sentence with 'shamel'.
تصویب این اصلاحیه مستلزم تغییر در ساختار اداری است.
The approval of this amendment necessitates a change in the administrative structure.
Formal verb 'mostalzem'.
اعضای شورا بر سر تصویب این بند اختلاف نظر دارند.
The council members have a disagreement over the approval of this clause.
Idiomatic ' اختلاف نظر داشتن'.
بدون تصویب مراجع ذیصلاح، هرگونه تغییر غیرقانونی است.
Without approval from competent authorities, any change is illegal.
Conditional phrase.
سیر تحول تاریخیِ تصویب قوانین در نظام حقوقی ایران شایان توجه است.
The historical evolution of law ratification in the Iranian legal system is noteworthy.
Sophisticated Ezafe construction.
تصویب این سند راهبردی، نقطه عطفی در سیاست خارجی محسوب میشود.
The ratification of this strategic document is considered a turning point in foreign policy.
Passive 'mohsub shodan'.
اطاله در تصویب لوایح دولتی موجب کندی در اجرای برنامهها میگردد.
The delay in the ratification of government bills causes slowness in the implementation of programs.
Formal literary verb 'gashtan'.
مبانی فقهی تصویب برخی قوانین در مجلس همواره مورد بحث بوده است.
The jurisprudential foundations of approving certain laws in parliament have always been under discussion.
Thematic complexity.
تصویب شتابزده قوانین میتواند تبعات جبرانناپذیری داشته باشد.
The hasty approval of laws can have irreparable consequences.
Compound adjective 'shatab-zadeh'.
سازوکار تصویب قطعنامهها در شورای امنیت سازمان ملل با چالش مواجه است.
The mechanism for ratifying resolutions in the UN Security Council is facing challenges.
International relations terminology.
تصویب اعتبارنامه نمایندگان از نخستین اقدامات هر دوره مجلس است.
The ratification of the credentials of representatives is among the first actions of each parliamentary term.
Specific political term 'etebar-nameh'.
نحوه تصویب و ابلاغ این مصوبه با ابهاماتی همراه است.
The manner of approval and notification of this resolution is accompanied by ambiguities.
Abstract noun 'ebham'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
관용어 및 표현
— To finalize or give the final seal of approval.
رئیس بر این طرح مهر تصویب زد.
journalistic— To pass through the approval process/filter.
این قانون از فیلتر تصویب گذشت.
metaphorical— The green light of approval.
بالاخره چراغ سبز تصویب روشن شد.
informal/journalistic— When the approval process gets stuck or knotted.
تصویب بودجه گره خورده است.
journalistic— To kill the approval process at the very beginning.
آنها طرح را قبل از تصویب در نطفه خفه کردند.
metaphorical— Approving things in bulk without careful review.
ما مخالف تصویب فلهای قوانین هستیم.
critical/journalistic— To approve behind closed doors.
قانون را پشت درهای بسته تصویب کردند.
critical— Approval achieved with extreme difficulty.
این لایحه با اعمال شاقه تصویب شد.
humorous/metaphorical어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
암기하기
기억법
Think of 'Tasvib' as 'The-Vibe'. If 'The-Vibe' is good, the committee gives their 'Tasvib' (Approval).
시각적 연상
Imagine a giant red stamp hitting a paper. The sound of the stamp hitting the paper is the 'B' at the end of 'Tas-veeb'.
Word Web
챌린지
Try to find three news headlines today from an Iranian news site (like IRNA) that use the word 'تصویب'. Write them down and translate them.
어원
Derived from the Arabic root ص-و-ب (Ṣ-W-B). In Arabic, the form 'Taswīb' means 'to correct' or 'to point in the right direction'.
원래 의미: To deem something right, correct, or appropriate.
Semitic (Arabic) root, incorporated into Persian as a loanword.문화적 맥락
No specific sensitivities, but avoid using it for religious 'approval' which uses words like 'Taeid' or 'Fatwa'.
Equivalent to 'Ratification' in the US Senate or 'Royal Assent' in the UK, though 'Tasvib' happens at the legislative stage before the final assent.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Parliamentary News
- تصویب لایحه
- کلیات طرح
- اکثریت آرا
- صحن علنی
Corporate Meetings
- هیئت مدیره
- صورتجلسه
- ترازنامه
- مجمع عمومی
International Treaties
- پیوستن به معاهده
- حق رزرو
- تصویب نهایی
- اسناد الحاق
Academic Research
- تصویب پروپوزال
- شورای پژوهشی
- دفاع از پایاننامه
- کمیته علمی
Legal Procedures
- مراحل قانونی
- مرجع ذیصلاح
- ابلاغ مصوبه
- لازمالاجرا
대화 시작하기
"آیا بودجه سال جدید به تصویب رسیده است؟"
"فکر میکنی این قانون در مجلس تصویب میشود؟"
"مراحل تصویب یک طرح در شرکت شما چگونه است؟"
"چرا تصویب این معاهده اینقدر طول کشید؟"
"آیا مدیر با تصویب پیشنهاد شما موافقت کرد؟"
일기 주제
درباره یک قانون که دوست دارید در کشورتان تصویب شود بنویسید.
اهمیت فرآیند تصویب در دموکراسی را توضیح دهید.
اگر شما قدرت تصویب هر قانونی را داشتید، چه میکردید؟
Summary
Tasvib (تصویب) is the essential word for 'official approval'. Use it when discussing laws, budgets, or formal board decisions. Example: 'The law was approved' (قانون به تصویب رسید).
- Tasvib is a formal Persian noun for 'approval' or 'ratification'.
- It is primarily used in legal, political, and corporate contexts.
- Commonly used with light verbs like 'kardan' (to do) and 'residan' (to reach).
- It differs from 'Taeid' (confirmation) and 'Movafaghat' (general agreement).
관련 콘텐츠
academic 관련 단어
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2무엇인가의 요인이나 원인이 되다.
اعتبار علمی
B2대학이나 연구자의 학문적 신뢰도 또는 명성.
اعتبار بخشیدن
B2무언가를 검증하거나 공식적으로 승인하다.
اعتبار سنجی کردن
B2무언가의 유효성이나 정확성을 확인하거나 증명하는 것.
اعتباربخشی
B2인증은 개인 또는 기관이 특정 기준을 충족한다는 공식적인 인정입니다.
اعتمادپذیر
B2신뢰할 수 있는; 믿음직한.
اعتراف کردن
B2고백하다, 인정하다. 범죄를 저지르거나 잘못된 일을 했음을 인정하는 것. (그는 거짓말을 했다고 인정해야 한다. 그는 그 범죄를 자백했다.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2합리적인; 이성이나 논리에 근거한.