At the A1 level, you should learn 'honneur' as part of set polite phrases. The most important one is 'C'est un honneur' (It's an honor). You might use this when meeting a teacher, a boss, or someone you respect very much. It is a masculine word, so we say 'un honneur'. Because it starts with an 'h' that we don't pronounce, we write 'l'honneur' instead of 'le honneur'. Think of it as a very strong way to say 'I am happy and respect you.' You don't need to use it with friends, but it is good to know for formal situations. Another simple phrase is 'en l'honneur de' (in honor of), which you might see on a party invitation, like 'une fête en l'honneur de Marie'. At this stage, focus on the spelling (double 'n') and the fact that the 'h' is silent.
At the A2 level, you begin to use 'honneur' in more varied sentences. You will learn the expression 'faire honneur à', which can mean to do credit to someone. For example, if you study hard, you 'faites honneur à vos professeurs'. You will also encounter it in historical or cultural contexts, such as the 'Légion d'honneur', which is France's highest award. You should be able to use it in the plural 'les honneurs' when talking about ceremonies. It's also important to start using 'parole d'honneur' (word of honor) to make a strong promise. At A2, you should be comfortable with the masculine gender and the liaison in 'un grand honneur' (where the 'd' sounds like a 't').
At the B1 level, 'honneur' becomes a tool for discussing abstract ideas like character and reputation. You can describe someone as an 'homme d'honneur' (a man of honor) or a 'femme d'honneur'. You will use the word to talk about moral choices. For example, 'Il a agi par honneur' (He acted out of honor). You will also learn more idiomatic uses, such as 'sauver l'honneur' in sports, which means to do something to avoid being completely embarrassed after a loss. You should understand the difference between 'honneur' and 'honnêteté' (honesty)—while related, 'honneur' is about your total standing and principles, whereas 'honnêteté' is specifically about telling the truth and not stealing.
At the B2 level, you should be able to use 'honneur' in formal writing and debates. You will use phrases like 'avoir l'honneur de' to introduce formal requests or announcements ('J'ai l'honneur de vous solliciter...'). You will understand the cultural weight of the word in French history, including the concept of 'point d'honneur'—a specific matter that someone feels very strongly about because of their pride. You can discuss complex social situations where 'l'honneur est en jeu' (honor is at stake). You should also be able to use the word in more literary or journalistic contexts, recognizing when it's being used to describe national pride or institutional integrity.
At the C1 level, you explore the philosophical and historical depths of 'honneur'. You might analyze how the concept has changed from the aristocratic 'code d'honneur' of the 17th century to the modern 'dignité humaine'. You will use the word in nuanced ways, such as 'sauf votre honneur' in a rhetorical sense, or discussing 'les honneurs de la guerre'. You should be able to distinguish between 'l'honneur' (the moral quality) and 'les honneurs' (the social decorations). Your vocabulary should include related terms like 'déshonneur' (dishonor) and 'honorabilité'. You can use 'honneur' to discuss the ethics of professions, such as the 'honneur professionnel' of doctors or lawyers.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'honneur' in all its registers, from archaic literary texts to modern legal jargon. You can appreciate the word's use in the works of Corneille or Racine, where honor is a central tragic theme. You can use it with subtle irony or in highly specialized legal contexts involving 'atteinte à l'honneur' (defamation). You understand the finest nuances of expressions like 'mettre un point d'honneur à' (to make it a point of honor to do something). Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the perfect use of liaisons, prepositions, and the subtle social cues that dictate when 'honneur' is the most appropriate word to elevate a discourse.

honneur 30초 만에

  • Honneur means honor, respect, or privilege.
  • It is a masculine noun with a silent 'h'.
  • Common in formal phrases like 'C'est un honneur'.
  • Used in sports to mean avoiding total defeat ('sauver l'honneur').

The French word honneur is a masculine noun that carries a weight of history, morality, and social etiquette. At its core, it represents a sense of high respect, great esteem, or a distinct privilege bestowed upon someone. However, to truly master its use, one must understand that honneur functions on two primary axes: the internal axis of personal integrity and the external axis of social recognition. In the internal sense, it is one's own sense of right and wrong—the moral compass that dictates behavior regardless of who is watching. In the external sense, it is the reputation or status granted by others, often seen in formal ceremonies, awards, or polite conversation. For English speakers, while it translates directly to 'honor,' the French usage is more ubiquitous in daily polite formulas and formal recognitions.

Social Etiquette
In French social circles, honneur is frequently used in fixed expressions of politeness. When you meet someone important or when you are invited to a prestigious event, you might say, 'C'est un grand honneur.' This isn't just a translation of 'It's a great honor'; it is a necessary social lubricant that acknowledges the status of the other person or the significance of the occasion.

C'est un véritable honneur de vous accueillir parmi nous ce soir.

Beyond simple politeness, honneur is deeply tied to the concept of la gloire (glory) and la patrie (the homeland). France is a nation that places a high premium on institutional recognition. The most famous example is the Légion d'honneur, an order of merit established by Napoleon Bonaparte in 1802. When a French person speaks of 'les honneurs,' they are often referring to the official ceremonies or the military salutes given to high-ranking officials. In a more domestic context, 'faire honneur à un plat' means to eat heartily and show appreciation for the cook's effort, illustrating how the word bridges the gap between the grand and the mundane.

Moral Integrity
The concept of 'parole d'honneur' (word of honor) remains a significant cultural touchstone. In France, giving one's word is not just a promise; it is a binding commitment that involves one's entire identity and social standing. To break such a promise is to lose 'son honneur,' which historically would have led to social ostracization.

Il a donné sa parole d'honneur qu'il rembourserait ses dettes.

Historically, the word is rooted in the feudal system where honor was the currency of the nobility. While France is now a republic, the linguistic echoes of this chivalric past remain. You will hear it in sports, where 'sauver l'honneur' means to score at least one point to avoid a total humiliation (a 'clean sheet' for the opponent). You will also hear it in legal contexts, where 'l'honneur et la considération' are protected by defamation laws. In summary, whether you are being awarded a medal, promising to help a friend, or simply enjoying a good meal, honneur is the word that elevates the action from a simple deed to a matter of character and respect.

L'équipe a réussi à sauver l'honneur en marquant un but à la dernière minute.

Professional Context
In a professional setting, being 'honoré' (honored) by a promotion or a task suggests that the company trusts your integrity as much as your skill. It is common to see 'Membre d'honneur' (Honorary Member) on the boards of non-profits, signaling a role that is more about prestige and association than daily labor.

Elle a été nommée présidente d'honneur de l'association caritative.

Ultimately, honneur is about the alignment of actions with values. When a French person says 'J'ai l'honneur de...', they are framing their subsequent action (often an announcement or a request) as something significant and respectful. It is a word that demands a certain posture—both literal and metaphorical—of dignity and seriousness.

Using honneur correctly in French requires an understanding of its grammatical behavior as a masculine noun and its common prepositional pairings. Because it begins with a silent 'h', it undergoes elision with the definite article (l'honneur) and causes liaison with preceding adjectives or verbs. For example, in 'un grand honneur', the 'd' in 'grand' is pronounced like a 't' as it links to the vowel sound of 'honneur'. This phonetic fluidity is key to sounding natural. Let's explore the various grammatical structures where this word shines.

The 'En l'honneur de' Construction
This is perhaps the most common way to use the word in a social context. It translates to 'in honor of'. It is used for parties, monuments, or any tribute. Note that the 'l'' is mandatory here. You cannot say 'en honneur de'.

Nous organisons une réception en l'honneur du nouveau directeur.

Another frequent pattern involves the verb faire. 'Faire honneur à' means to do justice to something or to bring credit to someone. If you 'faites honneur à votre famille,' you are acting in a way that makes them proud. If you 'faites honneur au buffet,' you are eating with gusto. This versatility makes faire honneur à a very useful phrase to have in your repertoire. It implies that your actions are a reflection of the quality or the reputation of the object or person in question.

The 'Avoir l'honneur de' Construction
This is a very formal way to introduce an action, often found in letters or formal speeches. It translates to 'to have the honor of [doing something]'. It is almost always followed by an infinitive verb. It adds a layer of extreme politeness and professional distance.

J'ai l'honneur de vous informer que votre candidature a été retenue.

In terms of adjectives, honneur is often paired with 'grand', 'immense', 'véritable', or 'sauf'. The phrase 'sauf votre honneur' or 'sauf votre respect' is an archaic but still understood way of saying 'with all due respect' before saying something potentially offensive. Conversely, 'perdre son honneur' is a tragic phrase used in literature and high drama to describe a total fall from grace. In modern daily life, you might hear someone say 'C'est une question d'honneur,' meaning that the issue at hand is not about money or logic, but about their personal principles.

Idiomatic Plurals
While often used in the singular for abstract concepts, the plural 'les honneurs' refers to the outward displays of respect. 'Rendre les honneurs' is specifically used by the military to describe saluting a flag or a fallen soldier. 'Les honneurs de la guerre' refers to a defeated army being allowed to keep their symbols and dignity.

Le régiment a rendu les honneurs militaires lors de la cérémonie nationale.

Finally, consider the negative. To be 'sans honneur' is one of the strongest insults in the French language, implying a lack of any moral foundation. In contrast, 'un homme d'honneur' is a term of the highest praise, suggesting someone whose word is their bond. When constructing sentences, always ask yourself: am I talking about a feeling of privilege, a social ceremony, or a moral principle? This will guide your choice of verbs and prepositions around this versatile noun.

Il se comporte toujours comme un homme d'honneur, même dans les moments difficiles.

The word honneur is not just a relic of the past; it is vibrantly present in modern French life, though its frequency varies significantly by context. If you are walking through the streets of Paris or watching French television, you are most likely to encounter it in three specific domains: official state functions, high-level sporting events, and formal social interactions. Understanding these contexts will help you distinguish between a genuine expression of respect and a required linguistic formality.

Official and Political Life
France is a country of ceremony. On the 14th of July (Bastille Day), the word 'honneur' is everywhere. In the speeches of the President, in the descriptions of the military parade on the Champs-Élysées, and in the citations for the 'Légion d'honneur'. In this context, it signifies national pride and the recognition of service to the Republic.

Le Président a remis la médaille d'honneur aux pompiers pour leur courage exceptionnel.

In the world of sports, particularly in football or rugby commentary, 'l'honneur' is frequently invoked when a team is losing badly. You will hear commentators say, 'Ils jouent pour l'honneur maintenant' (They are playing for honor now). This means the match is effectively lost, but the players must still perform with dignity to avoid total embarrassment. Similarly, 'sauver l'honneur' is a standard phrase used when a team scores a late, inconsequential goal that nonetheless prevents a 'zero' score. This usage reflects the deeply ingrained belief that how you lose is just as important as whether you win.

Formal Social Gatherings
At weddings, anniversaries, or retirement parties, you will hear 'honneur' in toasts. A speaker might say, 'C'est un honneur de porter ce toast à mon ami.' This usage is slightly more formal than the English 'It's a pleasure.' It implies that the person being toasted has a status that makes the act of speaking about them a privilege for the orator.

Nous levons nos verres en l'honneur des mariés et de leur avenir radieux.

In literature and cinema, especially in period dramas or 'films de cape et d'épée' (swashbuckling films), the word is a central theme. The 'duel d'honneur' (duel of honor) was a real historical practice in France well into the 20th century, where men would fight to resolve insults to their reputation. While dueling is gone, the idea that one's reputation is a tangible asset that can be 'wounded' (blessé) remains a common trope in French storytelling. If you hear a character say 'Vous avez offensé mon honneur,' expect a dramatic confrontation to follow.

Academic and Artistic Recognition
Universities and cultural institutions often grant 'Doctorats Honoris Causa' or 'Prix d'honneur'. When an artist is given a 'place d'honneur' in an exhibition, it means their work is displayed in the most prominent location. This highlights how 'honneur' is used to organize social and professional hierarchies based on merit and prestige.

Le sculpteur a reçu le prix d'honneur pour l'ensemble de sa carrière lors du vernissage.

In summary, honneur is a word that moves from the high-stakes world of national awards to the gritty reality of a losing sports team, and finally into the polite nuances of a dinner party. It is a linguistic tool used to signal that a moment, a person, or an action is being viewed through a lens of respect and significance.

For English speakers, honneur seems like an easy 'cognate' (a word that looks the same in both languages). While the meaning is largely consistent, the grammatical and phonetic traps in French can lead to frequent errors. The most common mistakes involve gender, the silent 'h', and the misuse of prepositions in fixed expressions. Let's break these down to ensure your usage is flawless.

Mistake 1: The Gender Trap
Many abstract nouns in French ending in '-eur' are masculine (like le bonheur, le malheur), but some are feminine (like la peur, la fleur). Honneur is masculine. A common mistake is to treat it as feminine because it 'feels' soft or abstract. Always remember: un grand honneur, not une grande honneur.

Incorrect: C'est une grande honneur.
Correct: C'est un grand honneur.

The second major hurdle is the 'h muet' (silent H). In French, there are two types of 'h': the 'h aspiré' (which prevents liaison) and the 'h muet' (which acts like a vowel). Honneur starts with an 'h muet'. This means you must contract the article: l'honneur. You must also pronounce the liaison with the word before it. In 'les honneurs', the 's' is pronounced like a 'z'. Failing to make these links makes the speaker sound choppy and unnatural.

Mistake 2: Missing the 'L'' in 'En l'honneur de'
English speakers often translate 'in honor of' literally as 'en honneur de'. In French, the definite article is required: 'en l'honneur de'. Omitting the 'l'' is a hallmark of an intermediate learner. Whether it is a person or an event, the 'l'' must be there.

Incorrect: Une fête en honneur de Marie.
Correct: Une fête en l'honneur de Marie.

Another nuance is the difference between faire honneur à and faire l'honneur de. The first means to do credit to or to enjoy something (like food). The second is followed by an infinitive and means 'to do someone the honor of [action]'. For example: 'Faites-moi l'honneur de danser' (Do me the honor of dancing). Beginners often swap these or use the wrong preposition. 'Faire honneur à' takes the preposition 'à', while 'avoir l'honneur de' takes 'de'.

Mistake 3: Overusing the Word
While honneur is common, using it in very casual situations can sound sarcastic or overly dramatic. If a friend brings you a coffee, saying 'C'est un honneur' is too much. In that case, 'C'est gentil' or 'Merci beaucoup' is appropriate. Reserve honneur for moments that truly involve respect, prestige, or a formal sense of duty.

Incorrect (Too formal for a casual coffee): C'est un honneur que tu m'apportes ce café.
Correct: C'est vraiment sympa de ta part.

Lastly, be careful with the phrase 'tout l'honneur est pour moi'. This is the standard response when someone says 'C'est un honneur de vous rencontrer.' Beginners often say 'L'honneur est à moi,' which is also correct but slightly less common in high-register French than 'Tout l'honneur est pour moi.' Avoiding these pitfalls will make your French sound more sophisticated and culturally attuned.

French has a rich vocabulary for concepts related to status and morality. While honneur is the most versatile word, several others can be used depending on whether you want to emphasize reputation, dignity, or prestige. Choosing the right synonym can help you avoid repetition and add precision to your speech or writing.

Dignité vs. Honneur
Dignité refers more to an internal sense of self-worth and composure. You can lose your honneur through a public scandal, but you can maintain your dignité even in a humiliating situation. Honneur is more about the social contract; dignité is about the human spirit.

Malgré sa défaite, il a conservé toute sa dignité devant les caméras.

If you are talking about someone's social standing or what people think of them, réputation or renommée might be better. Honneur implies a moral quality, whereas réputation can be good or bad and doesn't necessarily involve integrity. Renommée is specifically about being famous or well-known for something positive. For example, a chef might have a 'grande renommée' for their soufflés, but an 'homme d'honneur' is respected for his character.

Prestige vs. Honneur
Prestige is about the aura of success and influence. It is often linked to institutions or positions. A job at a top law firm has prestige. Being asked to speak at a graduation is an honneur. One is about the status of the thing itself, the other is about the feeling of being recognized by it.

Travailler pour cette organisation internationale apporte beaucoup de prestige.

When it comes to awards, distinction is a useful alternative. While 'honneur' is the abstract concept, a 'distinction' is the physical medal or the specific title received. In school, 'mention très bien' is a distinction. In military life, a 'décoration' is the term for the medal itself. Using these specific terms makes your French sound more precise and less repetitive.

Verbal Alternatives
Instead of 'faire honneur à', you might use 'rendre hommage à' (to pay tribute to). This is specifically for honoring someone's memory or achievements. 'Célébrer' (to celebrate) is used for events. 'Respecter' is the basic verb for showing respect, but it lacks the weight of 'honorer'.

La ville a décidé de rendre hommage aux victimes de la guerre.

By understanding these nuances, you can navigate the complex landscape of French social values. Whether you are describing a person's character, a prestigious award, or a formal event, choosing between honneur, dignité, prestige, and réputation will ensure your message is clear and culturally appropriate.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In Old French, 'honneur' was sometimes used to refer to a piece of land held by a lord (a fief), showing how honor was tied to physical property and power.

발음 가이드

UK /ɔ.nœʁ/
US /ɔ.nœʁ/
The stress is on the second syllable: 'on-NEUR'.
라임이 맞는 단어
Bonheur Malheur Cœur Fleur Peur Sœur Chœur Vigueur
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'h' (it should be silent).
  • Pronouncing 'honneur' like 'horreur' (horror).
  • Using 'le' instead of 'l''.
  • Failing to make the liaison in 'un honneur'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'honor'.

쓰기 3/5

Requires remembering the double 'n' and the masculine gender.

말하기 4/5

Tricky due to the silent 'h' and the required liaisons (un honneur, les honneurs).

듣기 3/5

Must distinguish it from 'horreur' in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Respect Grand Faire Dire Avoir

다음에 배울 것

Dignité Prestige Mérite Distinction Gloire

고급

Honorabilité Honnêteté Intégrité Fidélité Loyauté

알아야 할 문법

Liaison with silent H

In 'un honneur', the 'n' of 'un' is linked to 'honneur'. In 'les honneurs', the 's' is pronounced /z/.

Elision with silent H

'Le' becomes 'l'' before 'honneur' (l'honneur).

Masculine adjectives

Use 'grand' (not 'grande') and 'premier' (not 'première') with 'honneur'.

Preposition 'de' after 'honneur'

'J'ai l'honneur de vous informer...' (Honor of informing).

Preposition 'à' after 'faire honneur'

'Faire honneur à ses parents' (Do honor to one's parents).

수준별 예문

1

C'est un honneur de vous voir.

It is an honor to see you.

'Un honneur' is masculine; note the liaison between 'un' and 'honneur'.

2

Une fête en l'honneur de mon ami.

A party in honor of my friend.

Use 'en l'honneur de' with the article 'l''.

3

Tout l'honneur est pour moi.

The honor is all mine.

A common polite response to a compliment.

4

Il a reçu un honneur.

He received an honor.

Simple subject-verb-object structure.

5

Merci pour cet honneur.

Thank you for this honor.

'Cet' is used because 'honneur' starts with a vowel sound.

6

L'honneur est important.

Honor is important.

Definite article 'l'' because of the silent 'h'.

7

C'est un grand honneur.

It is a great honor.

The 'd' in 'grand' is pronounced like a 't' in liaison.

8

Honneur aux dames !

Ladies first! / Honor to the ladies!

A traditional polite expression.

1

Elle fait honneur à son pays.

She does honor to her country.

'Faire honneur à' means to bring credit to.

2

Je vous donne ma parole d'honneur.

I give you my word of honor.

'Parole d'honneur' is a strong promise.

3

Il a invité les invités d'honneur.

He invited the guests of honor.

'Invité d'honneur' is a common compound noun.

4

Nous marchons en l'honneur des soldats.

We are marching in honor of the soldiers.

Prepositional phrase describing a purpose.

5

C'est une question d'honneur pour lui.

It's a matter of honor for him.

'Question d'honneur' refers to personal principles.

6

L'équipe a sauvé l'honneur avec un but.

The team saved face (honor) with a goal.

'Sauver l'honneur' is very common in sports.

7

Il est membre d'honneur du club.

He is an honorary member of the club.

'Membre d'honneur' implies prestige without duties.

8

Elle a perdu son honneur à cause d'un mensonge.

She lost her honor because of a lie.

'Perdre son honneur' relates to reputation.

1

Il a agi avec honneur dans cette affaire.

He acted with honor in this matter.

'Avec honneur' describes the manner of an action.

2

Elle met un point d'honneur à être ponctuelle.

She makes it a point of honor to be punctual.

'Mettre un point d'honneur à' + infinitive.

3

Ce prix est un honneur bien mérité.

This prize is a well-deserved honor.

Adjective 'mérité' agrees with masculine 'honneur'.

4

Il faut défendre son honneur.

One must defend one's honor.

'Défendre' is a common verb used with 'honneur'.

5

Les honneurs militaires lui ont été rendus.

Military honors were paid to him.

Plural 'les honneurs' refers to formal ceremonies.

6

C'est un homme d'honneur, vous pouvez lui faire confiance.

He is a man of honor, you can trust him.

'Homme d'honneur' is a fixed descriptive phrase.

7

Elle a fait honneur au repas en reprenant du dessert.

She did justice to the meal by having more dessert.

'Faire honneur à' something can mean to enjoy it fully.

8

Il a quitté son poste pour sauver son honneur.

He left his position to save his honor.

Suggests leaving to avoid moral compromise.

1

J'ai l'honneur de vous présenter notre nouveau projet.

I have the honor of presenting our new project to you.

High formal register, typical of business or state.

2

Sa conduite fait honneur à toute la profession.

His conduct does credit to the entire profession.

Abstract use of 'faire honneur à'.

3

Il s'est battu pour laver son honneur.

He fought to clear (wash) his honor.

'Laver son honneur' means to restore a damaged reputation.

4

La Légion d'honneur est la plus haute distinction française.

The Legion of Honor is the highest French distinction.

Proper noun for the famous French order.

5

Elle a refusé le prix, par honneur.

She refused the prize, out of honor.

'Par honneur' indicates the motivation.

6

C'était un dîner en l'honneur du Premier ministre.

It was a dinner in honor of the Prime Minister.

Formal social use of 'en l'honneur de'.

7

Il a été reçu avec tous les honneurs.

He was received with all the honors.

'Tous les honneurs' implies a very grand welcome.

8

Le sentiment de l'honneur est au cœur de ce roman.

The sense of honor is at the heart of this novel.

'Sentiment de l'honneur' refers to the abstract concept.

1

Le déshonneur est pire que la mort pour certains.

Dishonor is worse than death for some.

'Déshonneur' is the antonym of 'honneur'.

2

Il a mis un point d'honneur à ne jamais mentir à ses électeurs.

He made it a point of honor never to lie to his constituents.

Complex idiomatic structure.

3

Les honneurs de la guerre furent accordés à la garnison vaincue.

The honors of war were granted to the defeated garrison.

Historical/Military term for a dignified surrender.

4

Cette décision porte atteinte à son honneur de citoyen.

This decision harms his honor as a citizen.

'Porter atteinte à' is a formal way to say 'harm'.

5

Elle a été nommée présidente d'honneur à titre posthume.

She was named honorary president posthumously.

'À titre posthume' means after death.

6

L'honneur chevaleresque dictait chaque geste du noble.

Chivalric honor dictated every gesture of the noble.

Historical context of the word.

7

Il jouit d'une grande honorabilité dans le milieu académique.

He enjoys great respectability in the academic world.

'Honorabilité' is a related noun for 'respectability'.

8

Sauf votre honneur, je ne partage pas votre analyse.

With all due respect (saving your honor), I do not share your analysis.

Archaic but formal rhetorical device.

1

L'honneur mondain n'est souvent qu'une vaine apparence.

Worldly honor is often but a vain appearance.

Philosophical/Literary usage.

2

Il s'est drapé dans son honneur pour masquer sa faute.

He wrapped himself in his honor to hide his fault.

Metaphorical usage ('se draper dans').

3

Le code d'honneur des samouraïs ressemble à celui de nos chevaliers.

The samurai code of honor resembles that of our knights.

Comparative cultural analysis.

4

Une vie sans honneur est un fardeau insupportable.

A life without honor is an unbearable burden.

High literary tone.

5

Les honneurs sont les ombres de la vertu.

Honors are the shadows of virtue.

Aphoristic/Philosophical style.

6

Il a été réhabilité dans ses droits et son honneur.

He was reinstated in his rights and his honor.

Legal/Formal context of rehabilitation.

7

L'offense faite à son honneur ne pouvait se laver que dans le sang.

The offense to his honor could only be washed in blood.

Reference to the historical practice of dueling.

8

Il a sacrifié sa fortune, mais il a sauvé son honneur.

He sacrificed his fortune, but he saved his honor.

Contrasting material loss with moral gain.

자주 쓰는 조합

Grand honneur
Parole d'honneur
Légion d'honneur
Sauver l'honneur
Faire honneur
En l'honneur de
Point d'honneur
Place d'honneur
Honneurs militaires
Dames d'honneur

자주 쓰는 구문

C'est un honneur.

— A polite way to say you are pleased and feel privileged.

C'est un honneur de vous parler.

Tout l'honneur est pour moi.

— The standard polite reply to 'It's an honor to meet you'.

- Enchanté. - Tout l'honneur est pour moi.

Sauf votre honneur.

— An archaic way of saying 'with all due respect'.

Sauf votre honneur, vous vous trompez.

Honneur aux dames !

— A phrase used to let women go first or show them respect.

Passez devant, honneur aux dames !

Faire honneur à quelqu'un.

— To act in a way that makes someone else look good.

Elle fait honneur à ses parents.

Perdre son honneur.

— To do something that ruins one's reputation.

Il a perdu son honneur dans ce scandale.

En l'honneur de.

— In celebration of someone or something.

Un monument en l'honneur des héros.

Un homme d'honneur.

— A man who keeps his word and has high principles.

C'est un homme d'honneur, croyez-moi.

Rendre les honneurs.

— To perform a formal salute or ceremony.

L'armée a rendu les honneurs au général.

Pour l'honneur.

— Doing something for the sake of principle, not gain.

Il se bat pour l'honneur, pas pour l'argent.

자주 혼동되는 단어

honneur vs Honnêteté

'Honneur' is about reputation and integrity; 'honnêteté' is specifically about being truthful and fair.

honneur vs Horreur

'Honneur' is respect; 'horreur' is horror. They sound similar but have opposite meanings.

honneur vs Bonheur

'Bonheur' is happiness; 'honneur' is honor. Both are masculine and end in '-eur'.

관용어 및 표현

"Mettre un point d'honneur à"

— To make it a matter of personal pride to do something correctly.

Il met un point d'honneur à finir son travail à l'heure.

Neutral
"Sauver l'honneur"

— To achieve a small victory to avoid total humiliation.

Ils ont perdu 5-1, mais ils ont sauvé l'honneur.

Neutral/Sports
"Champ d'honneur"

— The battlefield (where soldiers die with honor).

Il est tombé au champ d'honneur.

Formal/Military
"Faire honneur à un plat"

— To eat a meal with great enjoyment, showing the cook it was good.

Il a fait honneur au rôti de sa grand-mère.

Informal
"S'en tirer avec les honneurs"

— To succeed brilliantly or get out of a difficult situation with praise.

Elle s'est tirée de cet examen avec les honneurs.

Neutral
"L'honneur est sauf"

— The essential reputation or dignity has been preserved despite a loss.

On a perdu, mais l'honneur est sauf.

Neutral
"Médaille d'honneur"

— A specific award for bravery or long service.

Il a reçu la médaille d'honneur du travail.

Formal
"Invité d'honneur"

— The most important guest at an event.

Le poète était l'invité d'honneur du festival.

Neutral
"Parole d'honneur !"

— An exclamation used to swear that one is telling the truth.

Je n'ai rien dit, parole d'honneur !

Informal
"Faire les honneurs de la maison"

— To act as the host and show guests around.

Voulez-vous me faire les honneurs de votre nouvelle maison ?

Neutral

혼동하기 쉬운

honneur vs Honnête

Same root.

'Honnête' is the adjective for 'honest'. While an 'homme d'honneur' is usually 'honnête', 'honneur' refers to the status/integrity, not just the truthfulness.

C'est un homme honnête (He is an honest man).

honneur vs Honoraires

Sounds like 'honneur'.

'Honoraires' refers to the professional fees paid to a lawyer or doctor. It comes from the same root but has a purely financial meaning.

Les honoraires de l'avocat sont élevés.

honneur vs Honte

Often used in the same context.

'Honte' is the opposite: shame. 'Avoir honte' (to be ashamed) vs 'Avoir l'honneur' (to have the honor).

Il a honte de son comportement.

honneur vs Respect

Synonyms.

'Respect' is a general feeling of admiration. 'Honneur' is more formal, often involving a ceremony, a title, or a specific moral code.

J'ai beaucoup de respect pour lui.

honneur vs Gloire

Both involve praise.

'Gloire' is about fame and great achievement. 'Honneur' is about integrity and social standing. One can have honor without glory.

Il a cherché la gloire toute sa vie.

문장 패턴

A1

C'est un [adjective] honneur.

C'est un grand honneur.

A2

En l'honneur de [personne/événement].

Une fête en l'honneur de mon frère.

B1

Faire honneur à [quelque chose].

Il fait honneur à son école.

B1

Parole d'honneur !

Parole d'honneur, c'est vrai !

B2

Avoir l'honneur de [verbe infinitif].

J'ai l'honneur de vous présenter le maire.

B2

Mettre un point d'honneur à [verbe infinitif].

Elle met un point d'honneur à aider les autres.

C1

Sauf votre honneur, [phrase].

Sauf votre honneur, je pense que vous avez tort.

C2

Se draper dans son honneur.

Il s'est drapé dans son honneur pour refuser de répondre.

어휘 가족

명사

Honorabilité (Respectability)
Honoraire (Fee/Honorary)
Déshonneur (Dishonor)

동사

Honorer (To honor)
Déshonorer (To dishonor)

형용사

Honorable (Honorable)
Honoraire (Honorary)
Honorifique (Honorific)

관련

Honnête (Honest)
Honnêteté (Honesty)
Dignité (Dignity)
Prestige (Prestige)
Gloire (Glory)

사용법

frequency

Very high in formal and institutional contexts; medium in daily life.

자주 하는 실수
  • C'est une grande honneur. C'est un grand honneur.

    'Honneur' is masculine, so the adjective must be 'grand' and the article 'un'.

  • Une fête en honneur de Marie. Une fête en l'honneur de Marie.

    The definite article 'l'' is required in this prepositional phrase.

  • J'ai l'honneur pour vous dire... J'ai l'honneur de vous dire...

    The phrase 'avoir l'honneur' is followed by the preposition 'de' and an infinitive.

  • Pronouncing the 'H' in honneur. Silent 'H'.

    The 'H' in 'honneur' is never pronounced. Start with the 'O' sound.

  • Confusing honneur with horreur. Honneur = Honor; Horreur = Horror.

    Be careful with the 'n' and 'r' sounds to avoid saying 'It's a horror' instead of 'It's an honor'.

The Silent H

'Honneur' has an 'h muet'. This means you treat it like a vowel. Use 'l'' instead of 'le' and 'cet' instead of 'ce'. Always pronounce the liaison: 'un-nonneur'.

Polite Response

If someone says 'C'est un honneur de vous rencontrer', the most elegant reply is 'Tout l'honneur est pour moi'. This shows you have a high level of French etiquette.

Sports Usage

Use 'sauver l'honneur' when your favorite team is losing but scores one goal. It's a very common phrase in French sports journalism.

Formal Letters

Start formal requests with 'J'ai l'honneur de vous solliciter...'. It immediately sets a respectful and professional tone that French officials appreciate.

Double N

Don't forget the double 'n'. In French, it's 'hoNNeur'. This is a common spelling mistake for English speakers who are used to 'honor'.

Point d'honneur

If you are very strict about a rule (like always being on time), say 'Je mets un point d'honneur à être à l'heure'. It sounds very sophisticated.

Légion d'honneur

When you see a small red ribbon on a French person's lapel, they have been awarded the 'Légion d'honneur'. It is a massive 'honneur' in French society.

Liaison with Adjectives

In 'un grand honneur', the 'd' of 'grand' is pronounced as a 't'. It sounds like 'un gran-tonneur'. This is a classic liaison rule.

Honneur vs Honnêteté

Remember that 'honneur' is about your whole character and reputation, while 'honnêteté' is just about being honest. They are related but not the same.

Institutional Honor

In France, 'les honneurs' are often military. If you see a parade, they are 'rendant les honneurs' to the flag or a leader.

암기하기

기억법

Think of 'Honor' in English but drop the 'H'. In French, you 'own' (on-) your 'honneur'. It's about owning your integrity.

시각적 연상

Imagine a red ribbon (the Légion d'honneur) pinned to a chest. This visualizes the external recognition side of the word.

Word Web

Légion d'honneur Parole d'honneur Point d'honneur Homme d'honneur Sauver l'honneur En l'honneur de Place d'honneur Honneurs militaires

챌린지

Try to use 'C'est un honneur' in a formal email today. Then, use 'faire honneur à' when you talk about your favorite food.

어원

Derived from the Latin 'honor' (or 'honos'), which meant 'honor, dignity, office, or reputation'.

원래 의미: In Latin, it referred specifically to public office or the esteem granted to a person of high rank.

It is a Romance word, part of the core Latin vocabulary that entered Old French as 'onor' or 'honor'.

문화적 맥락

Be careful when using 'honneur' in very casual settings; it can sound ironic or sarcastic if you use it for something trivial.

In English, 'honor' is often associated with military service or high integrity. In French, it is more commonly used in daily polite formulas.

La Légion d'honneur (France's highest award) 'Le Cid' by Corneille (a play centered on honor) L'Honneur de la patrie (a common patriotic phrase)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Awards and Ceremonies

  • Remettre une médaille d'honneur
  • Recevoir les honneurs
  • Prononcer un discours d'honneur
  • Être à l'honneur

Social Politeness

  • C'est un honneur
  • Tout l'honneur est pour moi
  • Faire les honneurs
  • Invité d'honneur

Moral Integrity

  • Parole d'honneur
  • Homme d'honneur
  • Question d'honneur
  • Perdre son honneur

Sports and Competition

  • Sauver l'honneur
  • Jouer pour l'honneur
  • Le point d'honneur
  • Sortir avec les honneurs

Formal Correspondence

  • J'ai l'honneur de...
  • Veuillez agréer l'honneur de...
  • En l'honneur de votre visite
  • Faire l'honneur de votre présence

대화 시작하기

"C'est un grand honneur pour nous de vous recevoir ce soir, comment s'est passé votre voyage ?"

"Mettez-vous un point d'honneur à être toujours à l'heure pour vos rendez-vous ?"

"Que signifie pour vous être un 'homme d'honneur' ou une 'femme d'honneur' au 21ème siècle ?"

"Si vous deviez organiser une fête en l'honneur de quelqu'un, qui choisiriez-vous ?"

"Pensez-vous que 'sauver l'honneur' est important même quand on a déjà perdu ?"

일기 주제

Décrivez un moment de votre vie où vous avez ressenti un grand honneur.

Est-ce qu'il y a une règle morale que vous mettez un point d'honneur à respecter ?

Réfléchissez à l'importance de la 'parole d'honneur' dans les relations professionnelles.

Si vous receviez la Légion d'honneur, pour quelle réalisation aimeriez-vous être reconnu ?

Analysez l'expression 'sauver l'honneur' : est-ce une forme de fierté ou de dignité ?

자주 묻는 질문

10 질문

It is masculine (un honneur, le grand honneur). Many learners mistake it for feminine because it ends in '-eur', but most abstract '-eur' nouns are masculine.

The 'h' is silent. It is pronounced /ɔ.nœʁ/. Make sure to link the previous word, like 'un-nonneur'.

It means to show the cook that you enjoyed the food by eating it enthusiastically. It is a polite and slightly informal expression.

Technically no. In French courts, you say 'Monsieur le Président' or 'Madame le Juge'. 'Votre Honneur' is a translation of the English 'Your Honor' often heard in dubbed movies.

It is the highest French order of merit, both military and civil, established by Napoleon Bonaparte in 1802.

Use it whenever an event or action is dedicated to a specific person or cause, such as 'un dîner en l'honneur du gagnant'.

It is a specific matter that someone considers essential to their self-respect or reputation, something they refuse to compromise on.

Yes, 'les honneurs' refers to formal ceremonies, military salutes, or public displays of respect.

'Parole d'honneur'. It is a very solemn way to make a promise.

'Honneur' is often about how society sees you and your reputation. 'Dignité' is your internal sense of self-worth that remains even if others don't respect you.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a formal sentence starting with 'J'ai l'honneur de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is a great honor to meet you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'en l'honneur de' in a sentence about a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain what 'parole d'honneur' means in your own words (in French).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is a man of honor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'faire honneur à'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The honor is all mine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about sports using 'sauver l'honneur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A question of honor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'mettre un point d'honneur à' in a sentence about work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'In honor of the victims.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue where someone says 'C'est un honneur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Ladies first!' using the word 'honneur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'invité d'honneur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He lost his honor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'rendre les honneurs' in a sentence about the army.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A point of honor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a meal using 'faire honneur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'With all due respect' (formal rhetorical).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the 'Légion d'honneur' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It is an honor' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'Ladies first' politely?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'un grand honneur' with the correct liaison.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I give you my word of honor'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The honor is all mine'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'In honor of my mother'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is a man of honor'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Save face/honor' (as in sports).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have the honor of presenting...'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A point of honor'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'l'honneur' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He does honor to his country'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A matter of honor'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Honorary member'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Military honors'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'To clear one's honor'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'With all due respect' (rhetorical).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She makes it a point of honor to be on time'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Guest of honor'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Honor to merit'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: Is it 'honneur' or 'horreur'? (Speaker says /ɔ.nœʁ/)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'C'est un grand honneur.' What is the adjective?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'En l'honneur de Marie.' Who is being honored?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Parole d'honneur !' What is the speaker making?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Sauver l'honneur.' In what context is this likely?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'J'ai l'honneur de vous voir.' Is this formal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Un homme d'honneur.' What kind of man is he?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Tout l'honneur est pour moi.' When is this said?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La Légion d'honneur.' What is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Mettre un point d'honneur.' What does it imply?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Place d'honneur.' Where is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Faire honneur au repas.' What did the person do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Sauf votre honneur.' What is the speaker about to do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Rendre les honneurs.' Who is likely performing the action?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Sans honneur.' Is this a compliment?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!