A2 Idiom 중립

लाल पीला होना।

laal peela hona.

To get very angry.

To become extremely furious, often showing it visibly on the face.

🌍

문화적 배경

In North India, this is a very common way to describe a parent's anger towards a child. In professional settings, it is used to describe a boss who is losing their temper. Used frequently in Hindi literature to depict a character's sudden shift in mood.

🎯

Focus on the face

Remember, this idiom is about the face turning colors. If you see someone's face turning red, that's your cue!

To become extremely furious, often showing it visibly on the face.

🎯

Focus on the face

Remember, this idiom is about the face turning colors. If you see someone's face turning red, that's your cue!

셀프 테스트

Which verb should be used with 'लाल पीला'?

वह बहुत _____ हो गया।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: लाल पीला

The idiom is 'लाल पीला होना'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Which verb should be used with 'लाल पीला'? Choose A1

वह बहुत _____ हो गया।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: लाल पीला

The idiom is 'लाल पीला होना'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Yes, but change the verb ending: 'वह लाल पीली हो गई' (She became furious).

관련 표현

🔄

आग बबूला होना

synonym

To be extremely furious

🔗

गुस्से से भर जाना

similar

To be filled with anger

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!