A2 Idiom 中性

लाल पीला होना।

laal peela hona.

To get very angry.

意思

To become extremely furious, often showing it visibly on the face.

🌍

文化背景

In North India, this is a very common way to describe a parent's anger towards a child. In professional settings, it is used to describe a boss who is losing their temper. Used frequently in Hindi literature to depict a character's sudden shift in mood.

🎯

Focus on the face

Remember, this idiom is about the face turning colors. If you see someone's face turning red, that's your cue!

意思

To become extremely furious, often showing it visibly on the face.

🎯

Focus on the face

Remember, this idiom is about the face turning colors. If you see someone's face turning red, that's your cue!

自我测试

Which verb should be used with 'लाल पीला'?

वह बहुत _____ हो गया।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: लाल पीला

The idiom is 'लाल पीला होना'.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Which verb should be used with 'लाल पीला'? Choose A1

वह बहुत _____ हो गया।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: लाल पीला

The idiom is 'लाल पीला होना'.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

Yes, but change the verb ending: 'वह लाल पीली हो गई' (She became furious).

相关表达

🔄

आग बबूला होना

synonym

To be extremely furious

🔗

गुस्से से भर जाना

similar

To be filled with anger

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!