A2 Idiom ニュートラル

लाल पीला होना।

laal peela hona.

To get very angry.

意味

To become extremely furious, often showing it visibly on the face.

🌍

文化的背景

In North India, this is a very common way to describe a parent's anger towards a child. In professional settings, it is used to describe a boss who is losing their temper. Used frequently in Hindi literature to depict a character's sudden shift in mood.

🎯

Focus on the face

Remember, this idiom is about the face turning colors. If you see someone's face turning red, that's your cue!

意味

To become extremely furious, often showing it visibly on the face.

🎯

Focus on the face

Remember, this idiom is about the face turning colors. If you see someone's face turning red, that's your cue!

自分をテスト

Which verb should be used with 'लाल पीला'?

वह बहुत _____ हो गया।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: लाल पीला

The idiom is 'लाल पीला होना'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Which verb should be used with 'लाल पीला'? Choose A1

वह बहुत _____ हो गया।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: लाल पीला

The idiom is 'लाल पीला होना'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

Yes, but change the verb ending: 'वह लाल पीली हो गई' (She became furious).

関連フレーズ

🔄

आग बबूला होना

synonym

To be extremely furious

🔗

गुस्से से भर जाना

similar

To be filled with anger

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!