뜻
To be extremely embarrassed or humiliated, feeling like melting away.
문화적 배경
Public reputation is highly valued; this phrase captures the social weight of shame. The phrase is often used in family settings to describe the shame brought upon the family name.
Use with 'sharm se'
Adding 'sharm se' (with shame) makes the idiom sound more natural and emphatic.
뜻
To be extremely embarrassed or humiliated, feeling like melting away.
Use with 'sharm se'
Adding 'sharm se' (with shame) makes the idiom sound more natural and emphatic.
셀프 테스트
Which situation is appropriate for 'पानी-पानी होना'?
You trip and fall in front of your crush.
Falling in front of someone you like causes embarrassment.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제You trip and fall in front of your crush.
Falling in front of someone you like causes embarrassment.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문No, it is strictly for shame or embarrassment.
관련 표현
शर्म से गड़ जाना
synonymTo sink into the ground with shame.
मुँह दिखाना
contrastTo show one's face.