Signification
To be extremely embarrassed or humiliated, feeling like melting away.
Contexte culturel
Public reputation is highly valued; this phrase captures the social weight of shame. The phrase is often used in family settings to describe the shame brought upon the family name.
Use with 'sharm se'
Adding 'sharm se' (with shame) makes the idiom sound more natural and emphatic.
Signification
To be extremely embarrassed or humiliated, feeling like melting away.
Use with 'sharm se'
Adding 'sharm se' (with shame) makes the idiom sound more natural and emphatic.
Teste-toi
Which situation is appropriate for 'पानी-पानी होना'?
You trip and fall in front of your crush.
Falling in front of someone you like causes embarrassment.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesYou trip and fall in front of your crush.
Falling in front of someone you like causes embarrassment.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsNo, it is strictly for shame or embarrassment.
Expressions liées
शर्म से गड़ जाना
synonymTo sink into the ground with shame.
मुँह दिखाना
contrastTo show one's face.