A1 Expression 중립 1분 분량

Svakako

Certainly

Phrase in 30 Seconds

Svakako is your go-to Croatian word for saying 'definitely' or 'certainly' when you want to show enthusiastic agreement.

  • Means: 'Certainly' or 'By all means' in response to a request or question.
  • Used in: Restaurants, business meetings, and casual chats with friends.
  • Don't confuse: With 'svugdje' (everywhere), which sounds similar but means something totally different.
🙋‍♂️ + ✅ = Svakako!

내 수준에 맞는 설명:

At this level, 'svakako' is a simple 'power word.' You use it to say 'yes' with more energy. It helps you sound more like a native speaker when you agree to go for coffee or when you tell a teacher you understand a lesson. It's a one-word answer that makes you sound very polite.
You can now use 'svakako' inside short sentences. You understand that it means 'definitely' and can place it after verbs like 'biti' (to be) or 'htjeti' (to want). You use it to confirm plans and give permission to others in simple social situations like shopping or dining out.
At the intermediate level, you start using 'svakako' to add nuance to your opinions. You use it to emphasize a point in a discussion ('To je svakako važno'). You also recognize the difference between 'svakako' and its synonyms like 'naravno' or 'dakako,' choosing the right one based on the flow of conversation.
You use 'svakako' to structure your arguments, often using the 'svakako da...' construction to introduce emphatic clauses. You understand its role in professional correspondence and can use it to sound decisive and professional in business meetings or written reports without sounding repetitive.
You master the subtle modal functions of 'svakako.' You can use it to subtly shift the tone of a conversation or to provide a 'concessive' agreement before introducing a counter-argument. You understand its historical weight and can appreciate its use in classical Croatian literature and formal oratory.
At this level, you possess a near-native intuition for the rhythmic and pragmatic placement of 'svakako.' You understand its interaction with sentence prosody and how its placement can change the focus of a sentence. You can analyze its function as a discourse marker that maintains social harmony and manages speaker-listener expectations.

Expressing strong agreement or confirmation.

🌍

문화적 배경

Croatians value direct but polite communication. 'Svakako' is the perfect middle ground—it's direct because it's certain, but polite because of its formal roots. In coastal regions, you might hear 'svakako' used with a very relaxed intonation. Even though the word means 'definitely,' the 'pomalo' lifestyle means it might happen on 'island time.' In the capital, 'svakako' is the hallmark of the 'Agramer' (old Zagreb) politeness. It's used to maintain a professional distance while being perfectly helpful. In the east, hospitality is legendary. 'Svakako' is often followed by an invitation to eat or drink more. It's hard to say no when someone is so 'svakako' about their hospitality!

🎯

The 'Izvolite' Combo

When someone asks for something, say 'Svakako, izvolite.' It makes you sound like a native speaker with excellent manners.

⚠️

Don't over-emphasize

If you say 'SVAKAKO!!!' too loudly for a small thing, it can sound sarcastic. Keep the tone helpful and light.

🎯

The 'Izvolite' Combo

When someone asks for something, say 'Svakako, izvolite.' It makes you sound like a native speaker with excellent manners.

⚠️

Don't over-emphasize

If you say 'SVAKAKO!!!' too loudly for a small thing, it can sound sarcastic. Keep the tone helpful and light.

💬

Regional variations

In Istria, you might hear 'siguro' more often, but 'svakako' will always be understood and respected.

셀프 테스트

Choose the best response to the following question: 'Mogu li dobiti čašu vode?'

Mogu li dobiti čašu vode?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako, izvolite.

'Svakako, izvolite' is the polite way to say 'Certainly, here you go.'

Complete the sentence to say 'I will definitely come.'

Ja ću _______ doći.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: svakako

'Svakako' acts as the adverb 'definitely' in this sentence.

Fill in the missing word in this business dialogue.

A: Hoćete li poslati izvještaj do petka? B: _______, bit će spreman.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako

In a business context, 'svakako' shows professional commitment.

Match the phrase to the situation.

Situation: A friend asks if you want to go to the cinema.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako!

'Svakako!' expresses enthusiastic agreement to a social invitation.

Match the Croatian word with its English equivalent.

Match the pairs.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako - Definitely

These are the standard translations for these modal adverbs.

Which sentence is the most formal?

Which one sounds most professional?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako ćemo razmotriti vaš prijedlog.

The use of 'svakako' combined with 'razmotriti' (consider) and 'prijedlog' (proposal) is high-level professional Croatian.

🎉 점수: /6

시각 학습 자료

Svakako vs. Naravno

Svakako
Permission Can I? - Svakako.
Commitment I will do it svakako.
Naravno
Obviousness Is it raining? - Naravno.
Logic It's natural.

연습 문제 은행

7 연습 문제
정답을 골라봐 Fill Blank

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:
Choose the best response to the following question: 'Mogu li dobiti čašu vode?' Choose A1

Mogu li dobiti čašu vode?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako, izvolite.

'Svakako, izvolite' is the polite way to say 'Certainly, here you go.'

Complete the sentence to say 'I will definitely come.' Fill Blank A2

Ja ću _______ doći.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: svakako

'Svakako' acts as the adverb 'definitely' in this sentence.

Fill in the missing word in this business dialogue. dialogue_completion B1

A: Hoćete li poslati izvještaj do petka? B: _______, bit će spreman.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako

In a business context, 'svakako' shows professional commitment.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: A friend asks if you want to go to the cinema.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako!

'Svakako!' expresses enthusiastic agreement to a social invitation.

Match the Croatian word with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako - Definitely

These are the standard translations for these modal adverbs.

Which sentence is the most formal? Choose B2

Which one sounds most professional?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Svakako ćemo razmotriti vaš prijedlog.

The use of 'svakako' combined with 'razmotriti' (consider) and 'prijedlog' (proposal) is high-level professional Croatian.

🎉 점수: /7

자주 묻는 질문

14 질문

Yes, it is more emphatic and polite. While 'da' is just a fact, 'svakako' shows enthusiasm or willingness.

Sometimes, in the sense of 'I'll do it anyway' (Učinit ću to svakako), but 'svejedno' is often better for 'it doesn't matter'.

The direct opposite for 'no way' is 'nikako' or 'nipošto'.

Absolutely! It's very common in business emails to confirm receipt or agreement.

Yes, it is a standard word used from Dubrovnik to Osijek.

No, it's an adverb, so it's always 'svakako'.

Yes, this is a very common and polite way to accept an offer.

They are very close. 'Naravno' is 'of course' (it's natural), 'svakako' is 'certainly' (it will happen).

It's a soft 'v', similar to the English 'v' but with less friction, almost like a 'w' in some dialects.

Yes, though children usually stick to 'da' or 'može'. Using 'svakako' makes a child sound very well-behaved.

Yes! It shows you are engaged and interested in what the other person is saying.

Rarely in modern speech. It's almost always used as 'certainly' now.

No, it's considered a very standard, medium-length word.

Not at all. It's used by all generations every day.

관련 표현

🔄

Naravno

synonym

Naturally / Of course

🔄

Dakako

synonym

Certainly

🔗

Sigurno

similar

Surely / For sure

🔗

Apsolutno

similar

Absolutely

🔗

Nipošto

contrast

By no means

🔗

Svakako da

builds on

Certainly that...

어디서 쓸까?

Ordering Coffee

Konobar: Želite li i čašu vode?

Vi: Svakako, hvala vam.

neutral
💼

Job Interview

Intervjuer: Možete li raditi vikendom?

Vi: Svakako, to nije problem.

formal
🗺️

Asking for Directions

Prolaznik: Oprostite, je li ovo put za centar?

Vi: Svakako, samo idite ravno.

neutral
📱

Texting a Friend

Prijatelj: Vidimo se u 8?

Vi: Svakako! 👍

informal
🏥

At the Doctor

Liječnik: Morate piti puno vode.

Vi: Svakako, doktore.

formal
🌹

Dating

Osoba A: Hoćemo li se vidjeti opet?

Osoba B: Svakako, bilo mi je lijepo.

informal
🏨

Checking into a Hotel

Recepcija: Mogu li dobiti vašu putovnicu?

Vi: Svakako, izvolite.

formal
🍕

Food Delivery App

Dostavljač: Ostaviti ispred vrata?

Vi: Svakako, hvala!

neutral

암기하기

기억법

Think of 'S-V-A-K-A-K-O' as 'So Very Absolutely Keenly Okay!'

시각적 연상

Imagine a giant green checkmark (✅) standing on a Croatian beach. Every time someone asks a question, the checkmark glows and says 'Svakako!'

Rhyme

Kad te netko nešto pita, 'Svakako' je riječ što hita!

Story

You are at a Croatian bakery. You ask for a 'burek'. The baker smiles and says 'Svakako!' You ask if it's fresh. He says 'Svakako!' You ask if you can pay with a card. He says 'Svakako!' The word is the key to every door in the shop.

In Other Languages

It functions very much like 'Certainly' in English or 'Auf jeden Fall' in German. In Italian, 'Certamente' is the closest functional equivalent.

Word Web

svakikakonaravnodakakosigurnoapsolutnodamože

챌린지

Try to use 'svakako' at least three times today instead of just saying 'da'. Use it once for a coffee, once for a favor, and once to agree with an opinion.

Review this word on day 1, 3, and 7. By day 7, try to use it in a full sentence like 'To je svakako dobro.'

발음

Stress Stress is on the first syllable (SVAK-a-ko).

Short falling accent on the first syllable.

Neutral 'k' sound followed by a clear 'a'.

Short 'o' sound at the end.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Svakako ću se odazvati vašem pozivu.

Svakako ću se odazvati vašem pozivu. (RSVP to an event)

중립
Svakako ću doći.

Svakako ću doći. (RSVP to an event)

비격식체
Dolazim svakako!

Dolazim svakako! (RSVP to an event)

속어
Fakat dolazim, bez brige.

Fakat dolazim, bez brige. (RSVP to an event)

From the Proto-Slavic *vьśakъ (every) + *kako (how). It literally translates to 'in every manner possible.'

Old Church Slavonic:
19th Century:
Modern Croatian:

재미있는 사실

The word 'svakako' is a 'linguistic mirror'—it reflects the speaker's willingness to adapt to 'every how' to make something happen.

문화 노트

Croatians value direct but polite communication. 'Svakako' is the perfect middle ground—it's direct because it's certain, but polite because of its formal roots.

“In a restaurant, always use 'Svakako' when the waiter asks if everything was okay.”

In coastal regions, you might hear 'svakako' used with a very relaxed intonation. Even though the word means 'definitely,' the 'pomalo' lifestyle means it might happen on 'island time.'

“Hoćemo li na kavu? - Svakako, pomalo.”

In the capital, 'svakako' is the hallmark of the 'Agramer' (old Zagreb) politeness. It's used to maintain a professional distance while being perfectly helpful.

“Svakako, kolegice, javite mi se sutra.”

In the east, hospitality is legendary. 'Svakako' is often followed by an invitation to eat or drink more. It's hard to say no when someone is so 'svakako' about their hospitality!

“Hoćete li još kulena? - Svakako!”

대화 시작하기

Možemo li se naći sutra na kavi?

Što misliš, je li učenje hrvatskog jezika dobra odluka?

Smatrate li da je tehnologija promijenila način na koji komuniciramo?

Hoće li vaša tvrtka investirati u nove projekte ove godine?

자주 하는 실수

Svugdje da.

Svakako da.

wrong context
Learners often confuse 'svakako' (certainly) with 'svugdje' (everywhere) because they both start with 'sv-'.

L1 Interference

0 1

Svakako ne.

Nikako.

literal translation
To say 'no way' or 'definitely not', Croatians use 'nikako'. 'Svakako ne' is grammatically possible but sounds very unnatural as a standalone response.

L1 Interference

0

Ja sam svakako Ivan.

Ja sam Ivan.

wrong register
Using 'svakako' for simple identity facts sounds like you are trying to prove you aren't an impostor. It's too emphatic for basic facts.

L1 Interference

0 1

Svakako hvala.

Svakako, hvala.

missing article
Missing the comma makes it sound like 'certainly thanks' (one unit), whereas it should be 'Certainly, [and] thanks' (two units).

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Por supuesto / Sin duda

Spanish often uses 'claro' for the same purpose, which is more like 'jasno' in Croatian.

French Very Similar

Bien sûr / Certainement

French uses 'absolument' more frequently as a standalone exclamation than Croatians use 'apsolutno'.

German Very Similar

Auf jeden Fall

German often shortens it to 'auf jeden', which doesn't happen with 'svakako'.

Japanese moderate

もちろん (Mochiron)

Japanese usage is more tied to social hierarchy than the Croatian 'svakako'.

Arabic Very Similar

بالتأكيد (Bi-ta'kid)

Arabic often uses religious phrases like 'Inshallah' for future certainty, where Croatians would just say 'svakako'.

Chinese moderate

当然 (Dāngrán)

Chinese often repeats the verb for agreement (e.g., 'shì de') rather than using an adverb like 'svakako'.

Korean moderate

물론이죠 (Mullon-ijyo)

Korean requires different endings based on who you are talking to, unlike the unchanging 'svakako'.

Portuguese Very Similar

Com certeza

Portuguese speakers use it even more frequently than Croatians use 'svakako'.

Spotted in the Real World

🎵

(1993)

“...svakako si bila moja...”

In this legendary song, the word is used to emphasize that the person was 'definitely' or 'in every way' his.

📺

(2016)

“Svakako, gospodine predsjedniče.”

Used frequently in political dialogues to show deference and agreement.

📰

(2023)

“Ovo je svakako vijest dana.”

Used in headlines to emphasize the importance of a story.

📱

(2024)

“Svakako preporučujem ovaj restoran! 🍕”

Commonly used in reviews and recommendations.

📚

(1932)

“Svakako, to je bila njegova sudbina.”

Used in high literature to denote philosophical certainty.

혼동하기 쉬운

Svakako Svugdje

Both start with 'sv-' and have three syllables.

Remember: 'Svakako' is about HOW (kako), 'Svugdje' is about WHERE (gdje).

Svakako Svaki put

Both use the root 'svaki' (every).

Svaki put means 'every time'. Svakako means 'definitely'.

자주 묻는 질문 (14)

Yes, it is more emphatic and polite. While 'da' is just a fact, 'svakako' shows enthusiasm or willingness.

basic understanding

Sometimes, in the sense of 'I'll do it anyway' (Učinit ću to svakako), but 'svejedno' is often better for 'it doesn't matter'.

usage contexts

The direct opposite for 'no way' is 'nikako' or 'nipošto'.

grammar mechanics

Absolutely! It's very common in business emails to confirm receipt or agreement.

practical tips

Yes, it is a standard word used from Dubrovnik to Osijek.

cultural usage

No, it's an adverb, so it's always 'svakako'.

grammar mechanics

Yes, this is a very common and polite way to accept an offer.

practical tips

They are very close. 'Naravno' is 'of course' (it's natural), 'svakako' is 'certainly' (it will happen).

comparisons

It's a soft 'v', similar to the English 'v' but with less friction, almost like a 'w' in some dialects.

practical tips

Yes, though children usually stick to 'da' or 'može'. Using 'svakako' makes a child sound very well-behaved.

cultural usage

Yes! It shows you are engaged and interested in what the other person is saying.

usage contexts

Rarely in modern speech. It's almost always used as 'certainly' now.

grammar mechanics

No, it's considered a very standard, medium-length word.

basic understanding

Not at all. It's used by all generations every day.

cultural usage

Learning Path

Prerequisites

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!