発生する
This word means something starts to happen or appears, like an event or a problem.
Explanation at your level:
Hi there! 発生する (hassed-say-soo-roo) is a word that means 'to happen' or 'to start.' Imagine you are playing, and suddenly a new toy appears! That's like 発生する. Or, if it starts to rain, the rain is 発生する. It's like something new comes into the world. We use it for things like when a problem starts, or when a storm begins. It's a simple way to say something begins.
Hello! 発生する (hassed-say-soo-roo) is a verb that means 'to occur' or 'to arise.' Think about when a small fire starts; we say 火災が発生する (kasai ga hassei suru). Or, if there's a problem with the computer, we say 問題が発生する (mondai ga hassei suru). It's used for events or situations that begin to happen. It's common to hear it with natural events like earthquakes (地震が発生する - jishin ga hassei suru) or typhoons (台風が発生する - taifū ga hassei suru). It's a useful word for talking about things starting!
Let's talk about 発生する (hassed-say-soo-roo). This verb means 'to occur,' 'to generate,' or 'to break out.' It's used for a wide range of situations where something comes into existence. For instance, in news reports, you'll often hear about accidents: 事故が発生する (jiko ga hassei suru - an accident occurs). It's also used for abstract things like the generation of ideas or the outbreak of diseases: 病気が発生する (byōki ga hassei suru - a disease breaks out). While it can be used for natural phenomena like storms forming, it's generally applied to events or conditions that arise, often implying they need attention or are significant.
発生する (hassed-say-soo-roo) is a key Japanese verb signifying 'to occur,' 'to generate,' 'to originate,' or 'to break out.' It's frequently employed in formal contexts, such as news, reports, and scientific discussions. You'll encounter it describing the onset of natural phenomena like earthquakes (地震が発生する) or the emergence of issues like economic problems (経済的な問題が発生する). It can also denote the generation of something, as in the creation of electricity (電気が発生する). While similar to 生じる (shōjiru), 発生する often carries a slightly stronger connotation of a distinct event or phenomenon coming into being, sometimes with negative implications like accidents or outbreaks.
Mastering 発生する (hassed-say-soo-roo) involves understanding its nuanced applications beyond simple occurrence. This verb denotes the emergence or generation of phenomena, conditions, or events, often with a sense of distinctness or significance. In scientific discourse, it can mean 'to generate,' as in the production of energy or a specific chemical compound. In societal contexts, it's used for the outbreak of conflicts (紛争が発生する - funsō ga hassei suru) or the emergence of new trends. Its usage often implies a process leading to a new state or entity. Consider the subtle difference from 生じる (shōjiru); while both mean 'to arise,' 発生する tends to highlight the *event* of coming into being, whereas 生じる might focus more on the *result* or consequence.
The verb 発生する (hassed-say-soo-roo) encapsulates the fundamental concept of origination and emergence across diverse domains. Its etymology, combining 'start' (発) and 'birth/life' (生), points to its core meaning of coming into existence. In advanced contexts, 発生する can be employed to describe the genesis of complex systems, the spontaneous generation of particles in physics, or the arising of philosophical concepts. Its formal register makes it indispensable in academic papers, legal documents, and official reports. Understanding its precise application requires differentiating it from synonyms like 生じる (shōjiru), 起こる (okoru), and 勃発する (boppatsu suru), each carrying distinct nuances in formality, scope, and implication, particularly concerning the nature and impact of the event being described.
30초 단어
- 発生する means 'to occur', 'to generate', or 'to break out'.
- Commonly used for events, phenomena, problems, and natural disasters.
- It's a neutral to formal verb, often found in news and reports.
- Distinguish it from more personal verbs like 産まれる (umareru) or general verbs like 起こる (okoru).
Hey there! Let's dive into the super useful Japanese verb 発生する (hassesuru). Think of it as the word we use when something new begins to exist or happens. It's not just for big, dramatic events; it can be for anything that starts from nothing or appears on the scene. We often use it for things that are a bit unexpected or that we need to pay attention to, like problems, accidents, or even natural phenomena.
Imagine a tiny seed in the ground. When it starts to grow into a little plant, that's 発生する! Or, if you're playing a game and a new challenge suddenly appears, that's also 発生する. It covers a wide range of situations where something comes into being. It’s a fundamental verb for describing how things start and change in the world around us, making it a key part of understanding Japanese.
The word 発生する is made up of two main parts. The first part, 発 (hatsu), means 'to start,' 'to issue,' or 'to emit.' It's a really common kanji found in words related to beginning or sending out, like 発見 (hakken - discovery) or 発表 (happyō - announcement). The second part, 生 (sei), means 'life,' 'birth,' or 'to be born.' You see it in words like 学生 (gakusei - student) or 生活 (seikatsu - life/living).
So, when you put them together, 発生 (hassei) literally means something like 'to start being born' or 'to begin to exist.' The する (suru) at the end is a common verb ending that turns the noun 発生 into an action. Historically, this combination likely emerged to describe the arising of phenomena, both natural and societal. It’s a logical construction that clearly conveys the idea of something coming into being. The concept itself is universal, but this specific Japanese phrasing became standard over time.
発生する is a go-to verb for describing the start of many things, especially events that might be significant or require attention. You'll frequently hear it used with natural disasters like 地震が発生する (jishin ga hassei suru - an earthquake occurs) or 台風が発生する (taifū ga hassei suru - a typhoon forms). It's also common for problems, such as 問題が発生する (mondai ga hassei suru - a problem arises) or 事故が発生する (jiko ga hassei suru - an accident occurs).
In more technical or scientific contexts, it can mean 'to generate,' like 電気が発生する (denki ga hassei suru - electricity is generated). It's generally a neutral to slightly formal verb. While you *could* technically use it for a baby being born (新生児が発生する), it sounds a bit too clinical; 産まれる (umareru) is much more common and natural for that. Think of 発生する for events, phenomena, conditions, or issues that come into being, rather than personal, biological events.
While 発生する itself isn't typically part of a fixed idiom, its components and the concept it represents are woven into many expressions. Here are some related ideas:
- 発奮する (h fun suru): This means 'to be stimulated,' 'to be roused,' or 'to get fired up.' It uses the 'hatsu' part of 発生 and implies a strong emotional or motivational start. Example: 彼は試験のために発奮した。(Kare wa shiken no tame ni haffun shita. - He got fired up for the exam.)
- 発生源 (hasseigen): This isn't an idiom, but a crucial related noun meaning 'source' or 'origin' of something. It's where the 'hassed' starts from. Example: 汚染の発生源を突き止める。(Osen no hasseigen o tsukitomeru. - To pinpoint the source of pollution.)
- 生じる (shōjiru): This is a very close synonym, often interchangeable with 発生する, meaning 'to arise,' 'to result,' or 'to be produced.' It feels slightly softer and more general than 発生する. Example: 新たな課題が生じた。(Arata na kadai ga shōjita. - New challenges arose.)
- 勃発する (boppatsu suru): This is a more dramatic and often military-related verb meaning 'to break out' or 'to erupt,' typically used for wars or conflicts. It's much stronger than 発生する. Example: 戦争が勃発した。(Sensō ga boppatsu shita. - War broke out.)
- 事態が発生する (jitai ga hassei suru): This is a common collocation meaning 'a situation arises.' It's often used when an unexpected or serious situation occurs. Example: 緊急事態が発生した。(Kinkyū jitai ga hassei shita. - An emergency situation arose.)
発生する is a standard Group 2 verb (ichidan verb) in Japanese, which makes its conjugation relatively straightforward. For example, its past tense is 発生した (hassed-say-sh-ta), and its negative form is 発生しない (hassed-say-sh-nai). When used transitively, it often takes the particle を (o) to indicate what is being generated, like 磁場を発生させる (jiba o hassesaseru - to generate a magnetic field). However, it's more commonly used intransitively with the particle が (ga) to mark the subject that is occurring, such as 警報が発生する (keihō ga hassei suru - an alarm occurs).
Pronunciation-wise, the stress is fairly even across the syllables: ha-SSE-i-su-ru. The 'sse' sound is a geminate consonant, meaning the 's' sound is held slightly longer than a single 's'. In terms of IPA, it's roughly /haꜜsse̞i sɯᵝɾɯᵝ/ in Tokyo dialect. Rhyming words are tricky in Japanese as it’s syllable-timed, but words ending in -suru like 存在(そんざい)する (sonzai suru - to exist) or 完了(かんりょう)する (kanryō suru - to complete) share the verb ending. Pay attention to the geminate 'tsu' sound in 'hatsu' (発) when it's followed by 'sei' (生) – it becomes a double 's' sound!
Fun Fact
The kanji 発生 (hassed-say) was adopted into Japanese from Chinese, where it carries a similar meaning of emergence or origination. It's a classic example of Sino-Japanese vocabulary (kango) that forms the backbone of formal and technical language.
Pronunciation Guide
Sounds like 'ha-SAY-soo-roo', with a slightly longer 's' sound in the middle.
Similar to UK, 'ha-SAY-soo-roo', emphasizing the 'say' syllable.
Common Errors
- Pronouncing 'sse' as a single 's' sound.
- Incorrect vowel sounds, especially in the 'sei' part.
- Adding unnecessary stress on the final 'ru'.
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read in basic contexts, becomes harder with technical/academic jargon.
Straightforward conjugations, but choosing the right context requires nuance.
Pronunciation is manageable, but using it appropriately takes practice.
Commonly heard in news and formal speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
고급
Grammar to Know
Intransitive Verbs and the が Particle
地震<strong>が</strong>発生する。
Causative Form (-させる)
電気<strong>を</strong>発生させる。
Noun + する Verbs
発生する is a noun + する verb, making conjugation predictable.
Examples by Level
雨が 発生する。
Rain / occurs.
The particle が marks the subject.
新しい おもちゃ が 発生する。
New / toy / occurs.
Use が with 発生する for the thing that happens.
問題 が 発生する。
Problem / occurs.
This is a common way to say 'a problem occurs'.
花 が 発生する。
Flower / occurs.
Even for simple things, 発生する can be used.
音が 発生する。
Sound / occurs.
Use が to show what is happening.
火 が 発生する。
Fire / occurs.
This can mean a small fire starts.
光 が 発生する。
Light / occurs.
The particle が is used before 発生する.
風 が 発生する。
Wind / occurs.
Use が to indicate the subject.
地震 が 発生する。
Earthquake / occurs.
Commonly used for natural disasters.
事故 が 発生する。
Accident / occurs.
Used for unexpected events.
警報 が 発生する。
Alarm / occurs.
The particle が marks the subject.
問題 が 発生する。
Problem / occurs.
A very common collocation.
火災 が 発生する。
Fire / occurs.
Used for the start of a fire.
台風 が 発生する。
Typhoon / occurs.
Common for weather phenomena.
新しい 計画 が 発生する。
New / plan / occurs.
Can be used for ideas or plans starting.
騒音 が 発生する。
Noise / occurs.
Use が to indicate the subject.
この地域では、時々地震が発生します。
This / region / in / sometimes / earthquake / occurs.
Using the polite -masu form.
システムに予期せぬ問題が発生しました。
System / in / unexpected / problem / occurred.
Past tense form 発生しました (hassed-say-sh-ma-sh-ta).
火災が発生した場合、すぐに避難してください。
Fire / occurs / when / immediately / evacuate / please.
Common in safety instructions.
病気の発生を抑えるための対策が必要です。
Disease / occurrence / to suppress / for / measures / are necessary.
Noun form 発生 (hassed-say) used here.
新しいビジネスのアイデアが発生した。
New / business / idea / occurred.
Can refer to the generation of ideas.
この現象はどのように発生するのですか?
This / phenomenon / how / occurs / is it?
Asking about the cause or process.
交通渋滞が発生する可能性があります。
Traffic jam / occurs / possibility / is.
Expressing potential occurrence.
自然災害の発生を防ぐことは難しい。
Natural disaster / occurrence / to prevent / is difficult.
Noun form 発生 (hassed-say) is common with natural events.
最近、この地域で原因不明の感染症が発生している。
Recently / this / region / in / cause / unknown / infectious disease / is occurring.
Used for outbreaks of diseases.
システム障害が発生したため、サービスを一時停止します。
System failure / occurred / because / service / temporarily / suspend / will.
Formal announcement regarding system issues.
この化学反応により、有毒ガスが発生する可能性がある。
This / chemical reaction / by / toxic gas / occurs / possibility / is.
Used in scientific contexts for generation.
経済危機が発生した場合の対応策を検討している。
Economic crisis / occurs / in case of / countermeasures / considering / am.
Discussing contingency plans for crises.
新たな技術の発生は、社会に大きな影響を与える。
New / technology / occurrence / society / in / big / impact / gives.
Refers to the emergence of new technologies.
火山の活動が活発化し、噴火が発生する恐れがある。
Volcano / activity / is becoming active / eruption / occurs / fear / is.
Used for geological events.
彼の発言から、新たな論争が発生するかもしれない。
His / statement / from / new / controversy / occurs / might.
Can refer to the arising of disputes or controversies.
このプロジェクトでは、予期せぬ課題が発生することが予想される。
This / project / in / unexpected / challenges / occur / is expected.
Used in project management for potential issues.
観測史上、これほど大規模な地震が発生したのは初めてだ。
Observation history / in / this / large-scale / earthquake / occurred / was / first time.
Emphasizes the unprecedented nature of the event.
この研究は、未知の生命現象の発生メカニズムを解明しようとしている。
This / research / unknown / life phenomenon / occurrence / mechanism / solve / trying to.
Used in academic research for complex phenomena.
パンデミックの発生は、グローバル経済に深刻な影響を及ぼした。
Pandemic / occurrence / global economy / in / serious / impact / exerted.
Formal term for the onset of a pandemic.
彼の芸術作品は、見る者の心に多様な感情の発生を促す。
His / art / viewers / mind / in / diverse / emotions / occurrence / encourages.
Figurative use, referring to the generation of feelings.
この技術革新は、新たな産業の発生を牽引するだろう。
This / technological innovation / new / industry / occurrence / will lead.
Signifies the genesis of new industries.
社会不安の発生を未然に防ぐための政策立案が急務である。
Social unrest / occurrence / prevent beforehand / for / policy making / urgent task / is.
Focuses on proactive prevention of societal issues.
この古代遺跡からは、当時の高度な文明の発生をうかがわせる証拠が見つかっている。
This / ancient ruins / from / that time's / advanced civilization / occurrence / hints at / evidence / is being found.
Used to infer the development of civilizations.
量子ゆらぎから真空の発生が起こりうるとする理論がある。
Quantum fluctuation / from / vacuum / occurrence / can happen / states / theory / exists.
Highly specialized scientific context.
宇宙論におけるインフレーション理論は、ビッグバン以前の時空連続体の発生を説明しようとする。
Cosmology / in / inflation theory / Big Bang / before / spacetime continuum / occurrence / explain / trying to.
Discusses the origin of spacetime itself.
彼の哲学は、認識論における新たなパラダイムの発生を促し、多くの議論を呼んだ。
His / philosophy / epistemology / in / new / paradigm / occurrence / prompted / much / debate / invited.
Refers to the genesis of intellectual frameworks.
この文脈における「意識の発生」は、単なる神経活動の増加ではなく、質的な飛躍を意味する。
This / context / in / 'consciousness / occurrence' / mere / neural activity / increase / not / qualitative leap / means.
Distinguishes between quantitative and qualitative emergence.
生物進化の過程における自己組織化現象の発生は、生命の複雑性を理解する鍵となる。
Biological evolution / process / in / self-organization / phenomenon / occurrence / life / complexity / understanding / key / becomes.
Focuses on emergent properties in evolution.
文学における「新しい潮流の発生」は、しばしば既存の価値観への反逆から始まる。
Literature / in / 'new trend / occurrence' / often / existing / values / towards / rebellion / from / begins.
Analyzes the cultural roots of artistic movements.
経済学では、市場の非効率性の発生メカニズムを分析することが重要視される。
Economics / in / market / inefficiency / occurrence / mechanism / analyze / is important.
Examines the underlying causes of market failures.
この言語学的な研究は、印欧語族における音韻変化の発生パターンを明らかにしようとしている。
This / linguistic / research / Indo-European language family / in / phonological change / occurrence / patterns / reveal / trying to.
Investigates historical linguistic processes.
「偶然の発生」と「必然の発生」の区別は、哲学における自由意志論争の中心にある。
'Accidental occurrence' / and / 'inevitable occurrence' / distinction / philosophy / in / free will / debate / center / is in.
Explores fundamental philosophical dichotomies.
자주 쓰는 조합
Idioms & Expressions
"事態が発生する"
A situation arises (often implies a significant or problematic one).
予期せぬ事態が発生し、会議は中止になった。
neutral/formal"危機が発生する"
A crisis occurs or breaks out.
経済危機が発生する兆候が見られる。
formal"問題が発生する"
A problem arises or occurs.
ソフトウェアに問題が発生したため、アップデートが必要だ。
neutral"自然災害が発生する"
A natural disaster occurs.
自然災害の発生頻度が増加している。
formal"新たな段階が発生する"
A new stage or phase emerges.
議論は新たな段階が発生した。
neutral/formal"原因が発生する"
A cause arises or is generated (less common, usually '原因となる' - to become the cause).
この状況から新たな問題の原因が発生する可能性がある。
formal어휘 가족
Nouns
Verbs
관련
How to Use It
자주 하는 실수
発生する is too impersonal and clinical for personal life events. It's for phenomena, issues, or events.
While 起こる is a general 'happen', 発生する implies a more distinct event or phenomenon starting, fitting formal registers better.
発生する focuses on the *start* of something, while 生じる can emphasize the *outcome* or consequence.
The particle が is typically used to mark the subject of intransitive verbs like 発生する.
発生する is about coming into existence or occurrence, not physical manifestation or appearance.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'HASSLE' (Hasse) happening - like a hassle starting (a problem occurring).
Visual Association
Imagine a volcano erupting (a natural event starting) or a red 'ALERT' sign flashing (a problem occurring).
Word Web
챌린지
Try to describe three different things that happened today using 発生する, even if they are small events.
어원
Chinese (発生)
Original meaning: To start to be born; to arise.
문화적 맥락
While generally neutral, using 発生する for sensitive events like accidents or outbreaks requires care in tone and context. It's standard in reporting but might sound detached if used casually about personal tragedies.
In English-speaking cultures, the concept of 'occurrence' or 'generation' is expressed through various verbs depending on context (happen, occur, arise, generate, break out). The Japanese 発生する covers a broad spectrum, often used in news and official reports, similar to how 'occurred' or 'broke out' might be used.
셀프 테스트
雨が ____。
雨 is something that happens, so 発生する is the correct verb.
Which sentence correctly uses 発生する for a natural event?
台風 (typhoon) is a natural event, and 発生する means 'to occur' or 'to form'.
You can use 発生する to describe a baby being born.
False. For a baby being born, use 産まれる (umareru). 発生する is too impersonal.
Word
뜻
These are common nouns that often co-occur with 発生する.
The correct sentence is 'システムに問題が発生した' (A problem occurred in the system).
この化学反応で、新しい物質が ____。
The sentence describes the generation of a new substance from a chemical reaction, making 発生する the most appropriate verb.
Which word is the most formal synonym for 発生する in the context of a war breaking out?
勃発する (boppatsu suru) specifically means 'to break out' and is used for wars and major conflicts, making it the most formal and specific choice here.
パンデミックの ____ は、世界経済に甚大な影響を与えた。
The sentence refers to the 'occurrence' or 'outbreak' of a pandemic, making the noun form 発生 (hassed-say) the correct choice.
The term 発生する is exclusively used for negative events like disasters and accidents.
False. While often used for negative events, 発生する can also refer to the generation of energy, ideas, or new phenomena in neutral or even positive contexts.
宇宙論におけるインフレーション理論は、ビッグバン以前の ____ を説明しようとする。
This is a highly specialized scientific context referring to the origin or genesis of the spacetime continuum.
점수: /10
Summary
Master 発生する to accurately describe the beginning of events, from minor issues to major phenomena.
- 発生する means 'to occur', 'to generate', or 'to break out'.
- Commonly used for events, phenomena, problems, and natural disasters.
- It's a neutral to formal verb, often found in news and reports.
- Distinguish it from more personal verbs like 産まれる (umareru) or general verbs like 起こる (okoru).
Related Content
관련 문법 규칙
nature 관련 단어
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.