At the A1 level, you don't need to use '発生する' (hassei suru) yet. Instead, you use simpler words like 'ある' (aru - there is) or '起きる' (okiru - to wake up/to happen). For example, instead of saying 'An earthquake occurred,' an A1 learner might say 'Jishin ga arimashita' (There was an earthquake). This is perfectly fine for basic communication. However, you might see '発生' (hassei) on news apps or emergency signs, so recognizing it as 'something happened' is useful. Think of it as a 'big version' of 'aru.' If you see this word, it usually means something important or a bit scary like a typhoon or a problem has started.
At the A2 level, you begin to encounter '発生する' in more formal listening materials, such as weather forecasts or basic news clips. You should start to distinguish it from 'okiru.' While you might still use 'okiru' for most things, you can use 'hassei suru' when talking about 'problems' (mondai) or 'typhoons' (taifu) to sound a bit more like a native speaker. Remember that it is a 'suru' verb, so it conjugates just like 'benkyo suru.' You might say 'Mondai ga hassei shimashita' (A problem occurred). It helps you describe situations where something 'comes out' or 'starts' in a technical way.
B1 is the level where '発生する' becomes a core part of your vocabulary. You are expected to use it correctly in business or academic settings. You should understand that it is intransitive (it uses the 'ga' particle) and that it is used for the 'outbreak' or 'generation' of things. This is the stage where you learn to use it for 'costs' (hiyou) in a business context or 'bugs' (bagu) in IT. You should be able to differentiate between 'hassei' (the event starting) and the ongoing state of the event. For example, 'The smoke is being generated' (Kemuri ga hassei shite iru). Using this word correctly shows you have moved beyond basic conversational Japanese into professional or descriptive Japanese.
At the B2 level, you should be comfortable using '発生する' in complex sentence structures, such as conditional clauses ('hassei shita baai') or as part of compound nouns ('hassei-gen'). You should also know its nuances compared to 'shojiru' (to arise) and 'hikiokosu' (to cause). A B2 learner should be able to write a formal report about an incident, using 'hassei suru' to describe the timeline of events objectively. You will also encounter this word in literature and editorials, where it might describe the 'emergence' of a new social trend or a biological phenomenon in a scientific text. Your use of the word should feel precise and appropriately formal.
At the C1 level, you use '発生する' with complete naturalness in academic, legal, and highly technical discussions. You understand its specific meanings in fields like embryology (hassei-gaku) and economics (the generation of interest or liability). You can use it to discuss the 'genesis' of ideas or social movements in a nuanced way. At this level, you are also aware of the word's frequency and register, knowing exactly when to use it versus more literary alternatives like 'hakkou' (emanating) or 'teishutsu' (presenting). You can handle complex passive or causative-passive nuances, although they are rare, and you can critique the use of the word in media for its emotional or clinical impact.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '発生する.' You can use it in high-level discourse, such as legal contracts where the exact moment a liability 'hassei' is legally significant. You understand its etymological roots and can use it creatively or metaphorically in literature. You are familiar with all technical derivations and can switch between 'hassei suru' and its synonyms to achieve specific rhetorical effects in speeches or professional writing. You can also explain the subtle differences in nuance to other learners, such as why 'hassei' is used for a typhoon but 'hassei' is also used for the development of a heart in a fetus, connecting the concept of 'emergence' across vastly different domains.

発生する 30秒で

  • Used for natural disasters like earthquakes and typhoons.
  • Common in business for costs, fees, and unexpected problems.
  • Essential in IT for describing software bugs or system errors.
  • A formal, intransitive verb meaning 'to occur' or 'to be generated'.

The Japanese verb 発生する (hassei suru) is a versatile and essential term primarily used to describe the emergence, occurrence, or generation of phenomena. Unlike more casual words for 'happening,' hassei suru carries a technical, formal, or objective nuance. It suggests that something has come into existence or has broken out from a specific cause or within a specific context. You will most frequently encounter this word in news reports, scientific documents, business meetings, and technical manuals. It is the go-to verb for natural disasters, technical errors, and financial costs.

Natural Phenomena
Used for earthquakes, typhoons, and atmospheric conditions. It implies the moment the event is triggered or identified by sensors.

昨夜、千葉県沖でマグニチュード5.0の地震が発生する

Last night, a magnitude 5.0 earthquake occurred off the coast of Chiba Prefecture.

Beyond nature, the word is critical in the digital world. When a software bug 'occurs,' developers use hassei suru. It denotes the manifestation of a flaw in the code. Similarly, in business, if a project incurs unexpected costs, those costs are said to 'hassei.' It is less about the action of paying and more about the objective fact that the liability now exists. This distinction is vital for B1 learners to master, as using simpler verbs like 'okiru' might sound too colloquial in a professional setting.

Technical Nuance
In manufacturing, it refers to the production of defects or the generation of heat during a chemical reaction.

化学反応によって熱が発生する

Heat is generated by a chemical reaction.

In social contexts, hassei suru is used for the outbreak of diseases or the sudden appearance of social problems. It highlights the beginning of the issue rather than its ongoing state. When a virus begins to spread in a new area, the news will report that the infection has 'hassei-shita.' This formal tone provides a sense of urgency and factual reporting that is expected in Japanese society when dealing with public safety or corporate accountability.

Economic Context
Used for the calculation of interest, fees, or profits that arise from a specific transaction.

キャンセル料が発生する場合があります。

A cancellation fee may be incurred (generated).

Grammatically, 発生する functions as an intransitive verb. This means the subject is the thing that occurs or is generated, and you typically use the particle が (ga) to mark that subject. Because it is a Suru-verb, its conjugation is straightforward, following the standard patterns of the irregular 'suru' group. However, its usage is strictly limited to things that emerge spontaneously or logically from a cause; you cannot 'hassei' a person or a deliberate human action like a meeting (use 'kaisai' for that).

The 'Ga' Particle Rule
Always use [Noun] + が + 発生する. Do not use を (wo) because the subject itself is what is appearing.

問題が発生しました

A problem has occurred. (Standard polite past tense)

When talking about the location where something occurred, use the particle で (de). For example, 'In the kitchen, a fire occurred' would be 'Daidokoro de kaji ga hassei-shita.' If you are describing the source or the origin, you might use から (kara). For instance, 'Smoke is generated from the engine' is 'Enjin kara kemuri ga hassei-shite-iru.' Note the use of the continuous form 〜ている to describe an ongoing generation of something like smoke or heat.

Conditional Usage
In business contracts, you often see 'hassei shita baai' (in the event that [something] occurs).

不具合が発生した場合は、すぐにご連絡ください。

If a defect occurs, please contact us immediately.

Advanced learners should note the passive form 発生される is rarely used because hassei suru already describes an event happening to a subject. Instead, to show that a person caused something to happen, we use transitive verbs like 引き起こす (hikiokosu). For instance, 'He caused the problem' is 'Kare ga mondai o hikiokoshita,' whereas 'The problem occurred' is 'Mondai ga hassei shita.' Understanding this distinction between the natural occurrence and the human-caused incident is key to natural-sounding Japanese.

Time Expressions
You can specify the time of occurrence using に (ni). 'At 3 PM, an earthquake occurred' -> 'Gogo san-ji ni jishin ga hassei-shita.'

この現象は、10年に一度しか発生しない

This phenomenon only occurs once every ten years.

If you turn on the news in Japan, you are almost guaranteed to hear 発生する within the first ten minutes. It is the standard vocabulary for disaster reporting. NHK news anchors use it to announce the formation of typhoons in the Pacific or the epicenter of a recent tremor. Because Japan is prone to natural disasters, this word is deeply ingrained in the public's daily information diet. It sounds authoritative and precise, which is necessary for conveying safety information.

Emergency Broadcasts
Alerts on smartphones and TV screens often display 'Jishin Hassei' (Earthquake Occurred) in large bold characters.

ただいま、東北地方で強い地震が発生しました

A strong earthquake has just occurred in the Tohoku region.

In a professional office environment, 'hassei suru' is used during status updates and troubleshooting. If a server goes down or a client complains, the technical team will investigate the 'hassei-gen' (source of the occurrence). It is used to maintain a level of professional distance; instead of saying 'We made a mistake,' saying 'A problem occurred' (Mondai ga hassei-shita) focuses on the objective reality of the situation, which is a common linguistic strategy in Japanese business culture to avoid direct blame while addressing the issue.

Customer Service
Used to explain additional charges, like shipping fees or late penalties, that 'arise' based on the customer's choices.

追加の送料が発生しますが、よろしいでしょうか。

Additional shipping costs will be incurred; is that alright?

Finally, in the medical and scientific fields, hassei suru is the standard term for the development of an embryo (ontogeny) or the mutation of a virus. Biology students learn about 'hassei-gaku' (developmental biology). This academic usage reinforces the idea that hassei suru is about the 'beginning of life' or the 'emergence of a form.' Whether it's a new strain of flu or a cell dividing, hassei suru is the precise verb for that transition from non-existence to existence.

Weather Reports
Used when a tropical depression strengthens into a named typhoon.

南方の海上で台風10号が発生しました

Typhoon No. 10 has formed over the southern seas.

One of the most frequent errors English speakers make is using 発生する for everyday, personal events. In English, we might say 'A party occurred' or 'A conversation happened.' In Japanese, using hassei suru for a party sounds like the party was a natural disaster or a biological growth. For social events or planned activities, use ある (aru) or 行われる (okonawareru). Hassei suru should be reserved for things that are 'generated' or 'break out' rather than things that are 'scheduled.'

Mistake: Over-formalization
Incorrect: Kinou, tomodachi to kaiva ga hassei-shita. (Yesterday, a conversation occurred with a friend.) Correct: Kinou, tomodachi to hanashita.

❌ 楽しいイベントが発生する

Incorrect usage for a fun event.

Another common pitfall is confusing hassei suru with 起こる (okoru). While they both mean 'to happen,' okoru is broader and can include human accidents or emotional changes. Hassei suru is more scientific. For example, if you say 'War occurred,' you could use either, but 'Sensou ga hassei-shita' sounds like a clinical observation of the outbreak, while 'Sensou ga okotta' sounds like a historical event. Never use hassei suru for something you 'did' intentionally. It must be an intransitive occurrence.

Mistake: Particle Confusion
Do not use 'wo' (を). Hassei suru is intransitive. You cannot 'hassei' a bug; the bug 'hassei-suru'.

❌ 彼は火を発生した

Incorrect. Use 'hi o okoshita' (started a fire) or 'hi ga hassei shita' (a fire broke out).

Lastly, be careful with the context of 'birth.' While the kanji 生 is present, hassei suru is used for biological development (like an embryo), not the act of a mother giving birth to a child. For human birth, use 生まれる (umareru). If you say 'Akachan ga hassei-shita,' it sounds like the baby was generated in a lab or appeared like a bug in a system. Always stick to the 'outbreak' or 'generation' logic for inanimate or scientific phenomena.

Register Errors
Using 'hassei suru' in a very casual chat with friends might make you sound like a robot or a news reporter. Stick to 'okiru' or 'atta' for casual talk.

❌ 今日、いいことが発生した

Too formal. Use 'ii koto ga atta!' (Something good happened!)

To truly master 発生する, you must understand how it sits alongside its synonyms. The Japanese language has many ways to say 'to happen,' each with a specific flavor and register. Choosing the right one depends on whether you are talking about a planned event, a spontaneous accident, or a logical result. Below is a comparison to help you navigate these subtle differences.

起こる (Okoru) vs. 発生する
起こる is the most general term. It is used for accidents, changes, and events. 発生する is more formal and specific to the 'emergence' or 'outbreak' of something from a source.

事故が起こる (An accident happens) vs. 費用が発生する (Costs are generated).

Another close relative is 生じる (shojiru). Shojiru is very similar to hassei suru but is often used for more abstract concepts like 'doubts,' 'errors,' or 'differences in opinion.' While hassei suru feels like an 'outbreak,' shojiru feels like something 'arising' or 'resulting' from a situation. In many professional contexts, they are interchangeable, but shojiru is slightly more literary. For natural disasters like typhoons, hassei suru is the only appropriate choice.

起居する (Kikyo suru) - A False Friend
Do not confuse hassei with words related to 'waking up' (okiru). While they share the 'start' nuance, hassei is never used for human daily routines.

問題が生じる。(A problem arises.)

Shojiru is a common alternative for abstract problems.

Finally, consider 出現する (shukkensuru), which means 'to appear.' Use this when something physically becomes visible, like a ghost, a new star, or a rare animal. Hassei suru is about the event of coming into being, whereas shukkensuru is about the visual act of appearing. If a new island 'forms' due to a volcano, you use hassei suru; if you just 'see' the island on the horizon, it has 'shukkensuru-ed.' Mastering these choices will move your Japanese from 'understandable' to 'precise and natural.'

Summary Table
- 発生する: Natural disasters, costs, bugs, outbreaks. (Scientific/Formal) - 起こる: General accidents, events. (Neutral) - 生じる: Abstract issues, results, doubts. (Formal/Literary) - 開催される: Meetings, parties, Olympics. (Planned events)

How Formal Is It?

豆知識

While 'hassei' is used for disasters now, in biology it specifically refers to the beautiful and complex process of an embryo developing into a full organism.

発音ガイド

UK hasːeː sɯɾɯ
US hɑseɪ suːruː
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'hassei,' the pitch is typically Low-High-High-High. In 'suru,' it is typically Low-High.
韻が合う語
Kassei (activation) Tassei (achievement) Sansei (approval) Hansei (reflection) Zensei (prosperity) Tessei (iron-made) Kessei (formation) Saisei (regeneration)
よくある間違い
  • Pronouncing 'sei' as two distinct syllables 'se-i' instead of a long 'e'.
  • Over-emphasizing the 'u' at the end of 'suru'.
  • Confusing the pitch accent with 'hassei' (utterance/vocalization), which has a different pitch pattern.
  • Failing to double the 's' sound in 'hassei'.
  • Pronouncing the 'r' in 'suru' as an English 'r' with the tongue curled back.

難易度

読解 3/5

Kanji are common but require knowledge of the 'suru' verb structure.

ライティング 4/5

Writing '発生' from memory requires practice with the 'hatsu' kanji.

スピーキング 3/5

Easy to conjugate, but requires knowing when to use it over 'okoru'.

リスニング 2/5

Very common in news, making it easy to pick out once learned.

次に学ぶべきこと

前提知識

ある (to be) 起きる (to happen) する (to do) 問題 (problem) 地震 (earthquake)

次に学ぶ

生じる (to arise) 引き起こす (to cause) 現象 (phenomenon) 原因 (cause) 結果 (result)

上級

勃発 (outbreak of war) 萌芽 (sprouting/emergence of an idea) 惹起 (bringing about/causing)

知っておくべき文法

Intransitive Verbs with 'Ga'

問題が発生した。(A problem occurred.)

Suru-verbs Conjugation

発生します、発生して、発生した。

Passive of Suru-verbs

発生される (Rarely used for hassei).

Causative Form

ガスを発生させる。(To cause gas to be generated.)

Compound Noun Formation

発生 + 源 = 発生源 (Source).

レベル別の例文

1

火事が発生しました。

A fire occurred.

Standard polite past tense.

2

台風が発生しました。

A typhoon occurred.

Subject + ga + hassei shimashita.

3

問題が発生しました。

A problem occurred.

Mondai (problem) is a common subject.

4

地震が発生しました。

An earthquake occurred.

Common in emergency news.

5

エラーが発生しました。

An error occurred.

Used in technology.

6

煙が発生しています。

Smoke is being generated.

Te-iru form for ongoing action.

7

熱が発生します。

Heat is generated.

Present tense for general facts.

8

音が発生しました。

A sound was generated.

Simple occurrence.

1

どこで火事が発生しましたか?

Where did the fire occur?

Question form using 'doko de'.

2

夜中に地震が発生しました。

An earthquake occurred in the middle of the night.

Time expression 'yonaka ni'.

3

新しいウイルスが発生したそうです。

I heard that a new virus has occurred.

Using 'sou desu' (I heard).

4

この機械から熱が発生します。

Heat is generated from this machine.

Source marked by 'kara'.

5

不具合が発生したときは、教えてください。

When a defect occurs, please let me know.

Conditional 'toki' (when).

6

海の上で台風が発生しやすいです。

Typhoons are likely to occur over the sea.

Compound verb 'hassei-shiyasui' (easy to occur).

7

ガスが発生するので、窓を開けてください。

Gas is being generated, so please open the window.

Reasoning with 'node'.

8

急な費用が発生して困っています。

Unexpected costs occurred and I'm in trouble.

Te-form used for cause and effect.

1

システムに重大なバグが発生した。

A serious bug occurred in the system.

Location marked by 'ni'.

2

この取引には手数料が発生します。

A handling fee occurs (is charged) for this transaction.

Topic marked by 'ni wa'.

3

摩擦によって熱が発生する仕組みだ。

It is a mechanism where heat is generated by friction.

Cause marked by 'ni yotte'.

4

予期せぬトラブルが発生し、計画が遅れた。

Unexpected trouble occurred, and the plan was delayed.

Formal conjunction with stem form 'hassei-shi'.

5

大量の煙が発生しているのが見えます。

I can see that a large amount of smoke is being generated.

Nominalizer 'no' + 'ga miemasu'.

6

どのくらいの頻度でエラーが発生しますか?

How often do errors occur?

Frequency question.

7

キャンセル料が発生する可能性がございます。

There is a possibility that a cancellation fee will occur.

Keigo (polite) 'gozaimasu'.

8

害虫が発生したので、消毒が必要です。

Pests have occurred (broken out), so disinfection is necessary.

Natural outbreak usage.

1

地震が発生した際の避難経路を確認してください。

Please check the evacuation route in the event of an earthquake.

Formal 'sai' (at the time of).

2

この化学変化では、有害な物質が発生する恐れがある。

In this chemical change, there is a risk that harmful substances will be generated.

Expression of risk 'osore ga aru'.

3

利益が発生するまでには、時間がかかるだろう。

It will probably take time until profits are generated.

Time limit 'made ni wa'.

4

不測の事態が発生した場合には、迅速に対応します。

In the event that an unforeseen situation occurs, we will respond quickly.

Formal conditional 'baai ni wa'.

5

火災の発生原因を調査しているところです。

We are currently investigating the cause of the fire's occurrence.

Noun form 'hassei' used in a compound.

6

特定の条件下でのみ、この現象が発生する。

This phenomenon occurs only under specific conditions.

Limitation 'nomi'.

7

異音が発生したら、すぐに運転を停止してください。

If an abnormal sound occurs, please stop operation immediately.

Conditional 'tara'.

8

その地域では、深刻な食糧不足が発生している。

A serious food shortage is occurring in that region.

Social problem context.

1

胚が発生する過程を顕微鏡で観察する。

Observe the process of embryo development under a microscope.

Biological development context.

2

債務が発生した時点での法律が適用される。

The law at the time the debt was incurred (generated) applies.

Legal/Financial context.

3

両者の間に見解の相違が発生し、交渉が難航した。

A difference in views occurred between the two parties, making negotiations difficult.

Abstract problem context.

4

都市部でのヒートアイランド現象が発生している。

The heat island phenomenon is occurring in urban areas.

Scientific/Environmental context.

5

情報の漏洩が発生した可能性を否定できない。

We cannot deny the possibility that a leak of information occurred.

Formal double negative.

6

その特許権の侵害が発生したと主張している。

They claim that an infringement of that patent right occurred.

Intellectual property context.

7

磁場が発生することによって、電流が流れる。

Electric current flows by the generation of a magnetic field.

Physics context.

8

経済危機が発生する予兆がいくつか見られる。

There are several signs that an economic crisis will occur.

Economic forecasting context.

1

宇宙の誕生直後に、物質と反物質が発生した。

Immediately after the birth of the universe, matter and antimatter were generated.

Cosmological context.

2

言説の発生における権力構造を分析する。

Analyze the power structures in the emergence (genesis) of discourse.

Philosophical/Sociological context.

3

損害賠償請求権が発生する要件を詳しく検討する。

Examine in detail the requirements for the right to claim damages to arise.

High-level legal terminology.

4

多細胞生物が発生する進化の謎に迫る。

Approach the mystery of evolution in which multicellular organisms emerge.

Evolutionary biology context.

5

新たな需要が発生することを期待して、新商品を投入する。

Launch a new product in the hope that new demand will be generated.

Strategic business context.

6

感情の発生メカニズムを脳科学の視点から解明する。

Elucidate the mechanism of emotion generation from a neuroscience perspective.

Neuroscience context.

7

バブル経済が発生した背景には、過剰な流動性があった。

Behind the occurrence of the bubble economy was excessive liquidity.

Historical economic analysis.

8

事象が発生する確率を極限まで低減させる。

Reduce the probability of an event occurring to the absolute limit.

Statistical/Engineering context.

よく使う組み合わせ

地震が発生する
台風が発生する
費用が発生する
バグが発生する
問題が発生する
熱が発生する
煙が発生する
ガスが発生する
エラーが発生する
利益が発生する

よく使うフレーズ

不具合が発生する

— A malfunction or defect occurs. Common in manufacturing and IT.

製品に不具合が発生しました。

キャンセル料が発生する

— A cancellation fee is incurred. Used in service industries.

当日だとキャンセル料が発生します。

利息が発生する

— Interest is generated. Used in banking.

預金に利息が発生する。

磁場が発生する

— A magnetic field is generated. Used in physics.

電流により磁場が発生する。

異音が発生する

— An abnormal sound occurs. Used for machinery.

エンジンから異音が発生した。

副作用が発生する

— Side effects occur. Used in medicine.

稀に副作用が発生することがあります。

通信エラーが発生する

— A communication error occurs. Common in networking.

通信エラーが発生して繋がらない。

火災が発生する

— A fire breaks out. Formal term for 'kaji ga okiru'.

ビルで火災が発生した。

需要が発生する

— Demand arises. Used in economics.

新しい市場で需要が発生する。

渋滞が発生する

— A traffic jam occurs. Used in traffic reports.

事故により渋滞が発生している。

よく混同される語

発生する vs 発声 (hassei)

Pronounced similarly, but means 'vocalization' or 'utterance.' Used in singing or acting.

発生する vs 発送 (hassou)

Means 'shipping' or 'dispatching' a package.

発生する vs 発想 (hassou)

Means an 'idea' or 'conception' of a thought.

慣用句と表現

"不測の事態が発生する"

— An unforeseen situation occurs. Often used in crisis management.

不測の事態が発生しても、冷静に対応してください。

Formal
"火の無い所に煙は立たぬが、噂は発生する"

— A play on 'no smoke without fire,' suggesting that rumors can be generated out of nowhere.

噂が発生するのを止めるのは難しい。

Metaphorical
"化学反応が発生する"

— A chemical reaction occurs. Also used metaphorically for people working well together.

二人の出会いによって、新しい化学反応が発生した。

Neutral
"亀裂が発生する"

— A crack occurs. Used physically for walls or metaphorically for relationships.

二人の関係に亀裂が発生した。

Literary
"摩擦が発生する"

— Friction occurs. Used for physics or interpersonal conflict.

チーム内で摩擦が発生している。

Neutral
"歪みが発生する"

— Distortion or strain occurs. Used in economics or structural engineering.

経済システムに歪みが発生した。

Academic
"バブルが発生する"

— A bubble (economic) occurs.

不動産市場にバブルが発生した。

Economic
"磁力が発生する"

— Magnetic force is generated.

超電導によって強力な磁力が発生する。

Scientific
"火種が発生する"

— A spark/cause of conflict occurs.

新たな紛争の火種が発生した。

Political
"連鎖反応が発生する"

— A chain reaction occurs.

市場で負の連鎖反応が発生した。

Scientific/Economic

間違えやすい

発生する vs 起こる (okoru)

Both mean 'to happen.'

Okoru is general and can be used for accidents or events. Hassei is technical and implies generation from a source.

奇跡が起こる (A miracle happens) vs. 煙が発生する (Smoke is generated).

発生する vs 生じる (shojiru)

Both mean 'to arise.'

Shojiru is more common for abstract results or doubts. Hassei is more common for physical phenomena like storms or bugs.

疑念が生じる (Doubts arise) vs. 台風が発生する (A typhoon forms).

発生する vs 現れる (arawareru)

Both involve something appearing.

Arawareru is about becoming visible to the eye. Hassei is about the event of coming into existence.

犯人が現れる (The culprit appears) vs. 問題が発生する (A problem occurs).

発生する vs 開催する (kaisai suru)

Both involve an event starting.

Kaisai is for planned, human-organized events like meetings or concerts. Hassei is for spontaneous or natural occurrences.

会議を開催する (Hold a meeting) vs. 地震が発生する (Earthquake occurs).

発生する vs 生まれる (umareru)

Both involve 'birth'.

Umareru is for the birth of a baby or a new idea/era. Hassei is for biological development processes or outbreaks of things.

赤ちゃんが生まれる (A baby is born) vs. 胚が発生する (An embryo develops).

文型パターン

A2

[Noun] が 発生しました。

火事が発生しました。

B1

[Noun] で [Noun] が 発生した。

東京で地震が発生した。

B1

[Noun] から [Noun] が 発生している。

工場から煙が発生している。

B2

[Noun] が 発生した場合は、[Action]。

エラーが発生した場合は、連絡してください。

B2

[Noun] の 発生 を 防ぐ。

事故の発生を防ぐ。

C1

[Noun] に伴い、[Noun] が 発生する。

開発に伴い、騒音が発生する。

C1

[Noun] が 発生する 恐れ がある。

津波が発生する恐れがある。

C2

[Noun] の 発生 メカニズム を 解明する。

癌の発生メカニズムを解明する。

語族

名詞

発生 (hassei) Occurrence, outbreak, generation.
発生源 (hasseigen) The source or origin of an occurrence.
発生率 (hasseiritsu) Incidence rate; frequency of occurrence.

動詞

発生させる (hassei saseru) To cause to occur; to generate (causative).

関連

起こる (to happen)
生じる (to arise)
現れる (to appear)
出現 (appearance)
誕生 (birth)

使い方

frequency

Extremely high in news, technical writing, and business. Moderate in daily conversation.

よくある間違い
  • Using 'wo' instead of 'ga'. 問題が発生した。

    Hassei suru is intransitive. The problem is the subject, not the object.

  • Using it for social events. パーティーがある。

    Hassei is for natural or technical occurrences, not human social plans.

  • Using it for waking up. 朝、起きた。

    Confusing 'hassei' with the 'okiru' in 'to wake up'.

  • Using it for human delivery/birth. 赤ちゃんが生まれた。

    Hassei is scientific development; umareru is the act of being born.

  • Using it for intentional actions. 火をつけた。

    You cannot 'hassei' a fire intentionally; a fire 'hassei-suru' (breaks out) on its own.

ヒント

Formal Reports

Always use 'hassei suru' instead of 'okoru' when writing formal incident reports at work.

The 'Ga' Particle

Remember that the thing appearing is the subject. Use 'ga', never 'wo'.

Nature and Tech

If it's about weather or computers, 'hassei' is usually the best choice.

Outbreak vs. Event

Think of hassei as an 'outbreak.' If it feels like something breaking out, use it.

Writing Tip

The top of '発' looks like two feet. Imagine someone stepping out into the world to 'occur'.

News Keyword

When you hear 'hassei' on the news, pay attention—it's usually about a disaster or a major problem.

Business Etiquette

Using 'hassei' for costs makes you sound more professional and less like a student.

Happen-Seed

Remember: Hassei = Happen + Seed. A problem seed just happened to grow.

Global Issues

Use it for global issues like 'food shortages' or 'energy crises'.

Emergency Signs

Look for '発生' on signs in Japan—it often marks emergency exit routes or disaster info.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Hassei' as 'Happen-Seed.' A seed (生 - life) happens (発 - starts) to grow. When a typhoon or a bug 'hasseis,' it's like a seed of a problem suddenly growing.

視覚的連想

Imagine a crack in a computer screen where a 'bug' is crawling out (generation) or a red dot appearing on a map where an earthquake just started.

Word Web

Nature: Earthquake, Typhoon Business: Cost, Profit Tech: Bug, Error Science: Heat, Gas Medical: Disease, Embryo Law: Liability, Right Society: Problem, Trend Daily: Sound, Smoke

チャレンジ

Try to find three news headlines today that use the word 発生. Notice if they are about weather, crime, or the economy.

語源

The word consists of two kanji: '発' (hatsu) and '生' (sei). '発' originally depicted a foot stepping out or an arrow being released, meaning to emit, start, or depart. '生' depicts a plant growing out of the ground, meaning life, birth, or to grow.

元の意味: To emerge into life or to start growing.

Sino-Japanese (Kango).

文化的な背景

Be careful not to use it for personal tragedies in a way that sounds too clinical or cold. Use 'okiru' or 'atta' for more empathy.

In English, we often use 'there was' or 'happened.' Using 'hassei suru' makes your Japanese sound more like a news report or a professional document.

NHK News: The most frequent user of the term. Weather Channel Japan: Constant use for typhoon tracking. Developmental Biology Textbooks: Titled 'Hassei-gaku'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather Forecast

  • 台風が発生しました
  • 霧が発生する見込みです
  • 落雷が発生しやすい
  • 線状降水帯が発生

Software Development

  • バグが発生した
  • エラーの発生箇所
  • 再現性のない不具合が発生
  • 例外が発生しました

Business/Finance

  • 追加費用が発生する
  • 利息が発生します
  • キャンセル料が発生
  • 損失が発生した

Science/Lab

  • ガスが発生する
  • 熱が発生する反応
  • 胚の発生プロセス
  • 静電気が発生

Public Safety

  • 火災が発生しました
  • 事件が発生した場所
  • 食中毒が発生
  • 感染症が発生

会話のきっかけ

"最近、この地域で地震が発生しましたか? (Has an earthquake occurred in this area recently?)"

"システムに何か問題が発生していますか? (Is some problem occurring in the system?)"

"もしキャンセルしたら、費用が発生しますか? (If I cancel, will a fee occur?)"

"どうしてこのようなエラーが発生したのでしょうか? (Why did this kind of error occur?)"

"その現象は、いつ発生しましたか? (When did that phenomenon occur?)"

日記のテーマ

今日、仕事や勉強で何か小さな問題が発生しましたか?それをどう解決しましたか? (Did any small problems occur today at work or study? How did you solve them?)

あなたの国でよく発生する自然現象(台風や雪など)について書いてください。 (Write about natural phenomena that often occur in your country.)

最近、ニュースで「発生した」と聞いた事件や出来事は何ですか? (What incidents or events have you recently heard on the news that 'occurred'?)

新しい趣味を始めたとき、どんな楽しい「変化」が発生しましたか? (When you started a new hobby, what fun 'changes' were generated?)

将来、どのような技術的な進歩が発生してほしいですか? (What kind of technological progress do you want to see occur in the future?)

よくある質問

10 問

No. For a party, use 'aru' (there is) or 'okonawareru' (is held). Hassei suru makes it sound like the party was a natural disaster or a bug in a system.

Hassei is more formal and technical. It is used for things 'generated' like smoke, costs, or typhoons. Okoru is general and used for accidents or any event.

It is intransitive. You use 'ga' to mark the subject that occurs. You cannot 'hassei' something (unless you use the causative form 'hassei saseru').

Yes, 'oto ga hassei suru' means a sound is generated or produced, usually in a technical sense.

It means 'Developmental Biology,' the study of how embryos grow and develop.

Yes, it is the standard professional term for a bug occurring in code.

No, use 'umareru' for human birth. Hassei is used for the biological process of development, not the act of delivery.

It means 'source of occurrence,' like the epicenter of an earthquake or the origin of a virus outbreak.

Yes, mainly when talking about problems, costs, or weather. For general 'what happened?' questions, use 'okita?'.

Yes, 'rieki ga hassei suru' means profits were generated from an investment or business.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence: 'An earthquake occurred in Tokyo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A bug occurred in the program.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Additional costs will be incurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Smoke is being generated from the engine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'If a problem occurs, please call me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A typhoon occurred over the sea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Gas is generated by this reaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Interest is generated every month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A communication error has occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Side effects may occur.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'We are investigating the cause of the fire's occurrence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A cancellation fee will occur from today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A magnetic field is generated by electricity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A food shortage occurred in that country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A difference in opinion occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Where did the bug occur?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Heat is generated by friction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A traffic jam occurred due to an accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A new virus has occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'A strange sound occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain in Japanese that an earthquake occurred last night.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a staff member if a cancellation fee will occur.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Report that a bug has occurred in the system.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone that smoke is coming from the engine.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Warn someone that harmful gas might be generated.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

State that interest is generated every month.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that a traffic jam occurred due to an accident.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask where the error occurred.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that heat is generated by friction.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if any problems have occurred so far.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the formation of a typhoon over the sea.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell your boss that an unforeseen situation occurred.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask about the incidence rate of a disease.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

State that side effects occurred.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that a magnetic field is being generated.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that a sound is coming from the machine.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to call if a problem occurs.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the genesis of a new trend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

State that profits were generated.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the cause of the fire's occurrence.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Gogo sanji ni jishin ga hassei shimashita.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Kyan-seru ryou ga hassei shimasu.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Enjin kara kemuri ga hassei shite iru.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Hyoumen ni kizu ga hassei shita.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Gasu ga hassei suru osore ga aru.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the location: 'Kyuushuu de taifu ga hassei shimashita.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the time: 'Kesa, mondai ga hassei shita.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Rieki ga hassei suru made jikan ga kakaru.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the cause: 'Masatsu de netsu ga hassei suru.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'I-on ga hassei shitara oshiete.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Tsushin eraa ga hassei shite imasu.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Fukusayou ga hassei shita baai.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Kaji no hasseigen wa daidokoro desu.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Shokuchuudoku ga hassei shimashita.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'Bagu no hassei kasho o sagasu.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!