A2 noun 중립 #1,500 가장 일반적인 1분 분량

息子

musuko /mɯsɯko/

Musuko refers specifically to one's own son.

30초 단어

  • Son: a male child of a parent.
  • Used to refer to one's own male child.
  • Common in family and daily conversations.

**概要**

「息子(むすこ)」は、親族関係を示す日本語の名詞で、自分の子供のうちの男性を指します。男女の区別なく「子供」と言う場合もありますが、「息子」は明確に性別を限定します。家族構成や親子関係を説明する際によく使われます。

**使用パターン**:

  • 「私の息子」「〇〇さんの息子」のように、所有や所属を示す形で使われます。
  • 「息子が生まれた」「息子が学校に入学した」など、息子の成長や出来事について語る際に使われます。
  • 「息子に会う」「息子と話す」など、親子間の交流を示す際にも用いられます。

**一般的な文脈**:

  • 家族: 「うちには娘が一人と息子が二人います。」のように、家族構成を説明する場面。
  • 学校: 「息子の学校の先生から連絡がありました。」のように、子供の学校生活に関する話題。
  • 日常会話: 「週末は息子と映画を見に行きました。」のように、プライベートな活動について話すとき。
  • 公的な場: 自己紹介や他者紹介で、「こちらは私の息子です。」のように使うこともあります。

**類似語との比較**:

  • 子(こ): 性別を問わず、子供全般を指します。「息子」よりも広い意味を持ちます。
  • 娘(むすめ): 自分の子供のうちの女子を指します。「息子」の対義語にあたります。
  • 男子(だんし): 一般的に男性の子供や若い男性を指す言葉で、必ずしも自分の子供であるとは限りません。より広い意味で使われます。

예시

1

私の息子は今年小学校に入学します。

everyday

My son will enter elementary school this year.

2

会議で、〇〇部長は「私の息子も同じ大学に通っております」と述べた。

formal

At the meeting, Department Manager XX stated, 'My son also attends the same university.'

3

「昨日、息子と公園で遊んだよ。」

informal

'Yesterday, I played with my son at the park.'

4

研究論文の謝辞において、著者は「両親と、学術的な助言をくれた息子に感謝する」と記した。

academic

In the acknowledgments of the research paper, the author wrote, 'I thank my parents and my son, who provided academic advice.'

자주 쓰는 조합

一人息子 only son
長男 eldest son
次男 second son

자주 쓰는 구문

一人息子

only son

息子さん

your son / his son (polite)

息子ができた

I had a son

자주 혼동되는 단어

息子 vs 子 (ko)

'Ko' means child and is gender-neutral, referring to both sons and daughters. 'Musuko' specifically means son.

息子 vs 娘 (musume)

'Musume' specifically means daughter, the female counterpart to 'musuko'.

문법 패턴

Noun + が + Verb (e.g., 息子が学校へ行く - Musuko ga gakkou e iku) Noun + の + Noun (e.g., 私の息子 - Watashi no musuko) Noun + は + Noun (e.g., 息子は学生です - Musuko wa gakusei desu)

How to Use It

사용 참고사항

The word 'musuko' is a fundamental term for discussing family. It is used neutrally in most contexts. When referring to someone else's son politely, 'musuko-san' (息子さん) is used.


자주 하는 실수

Learners might incorrectly use 'musuko' to refer to any young male person, not just their own child. It's important to remember it denotes a direct parental relationship.

Tips

💡

Remember 'Son' for 'Musuko'

Think of 'Musuko' as the direct Japanese equivalent for the English word 'son'.

⚠️

Distinguish from 'Child'

Be careful not to confuse 'musuko' (son) with 'ko' (child), which is gender-neutral.

🌍

Family Structure Context

In Japan, like many cultures, understanding terms for family members like 'musuko' is key to discussing family.

어원

The word 'musuko' originates from Old Japanese. The 'mu' part is thought to relate to 'child' or 'offspring', and 'su' might be a possessive or connective particle, with 'ko' meaning child. It is a native Japanese word (大和言葉 - Yamato kotoba).

문화적 맥락

In traditional Japanese society, sons often carried the family name and lineage, making the term 'musuko' particularly significant. While societal roles have evolved, the term remains central to family discussions.

암기 팁

Imagine a 'son' (musuko) wearing a 'mask' (mu-), and he's always 'so cool' (ko). So, musuko = son.

자주 묻는 질문

4 질문

「子」は性別を問わず、自分の子供全般を指します。一方、「息子」は男性の子供に限定して使われます。

いいえ、家族構成を説明する際など、フォーマルな場面でも使われます。ただし、自分の息子を指す場合に限定されます。

原則として自分の子供を指しますが、文脈によっては他人の息子を敬意を込めて「息子さん」と呼ぶこともあります。しかし、一般的には自分の子供を指す言葉です。

自分の息子に対しては通常「息子」を使いますが、相手に話す際に自分の息子を指す場合は「息子さん」と呼ぶこともあります。ただし、これは相手への配慮であり、必ずしも丁寧語ではありません。

셀프 테스트

fill blank

私には娘が一人と、_____が二人います。

정답! 아쉬워요. 정답: 息子

文脈から、娘の対になる性別の子供を指す言葉が入ると考えられます。

multiple choice

「息子」とは誰を指しますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 自分の息子

「息子」は、自分の子供のうちの男子を指す言葉です。

sentence building

「息子」「学校」「行く」

정답! 아쉬워요. 정답: 息子が学校へ行く

主語(息子が)+場所(学校へ)+動詞(行く)の語順が自然です。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!