A2 noun #2,500 가장 일반적인 7분 분량

お腹

onaka

When you're learning Japanese, you'll find that "お腹" (onaka) is the common word for "stomach" or "abdomen." It's a really useful word to know for everyday conversations, especially when you need to talk about how you're feeling.

For example, if you're hungry, you might say "お腹が空きました" (onaka ga sukimashita), which means "My stomach is empty" or "I'm hungry." If your stomach hurts, you can say "お腹が痛いです" (onaka ga itai desu).

It's straightforward and practical for expressing basic physical sensations.

When talking about your stomach or abdomen, use the word お腹 (onaka). This is a versatile term, unlike some English equivalents that can sound very clinical.

You'll hear it used in everyday conversations, whether someone is saying they're hungry or explaining they have a stomach ache.

It’s important to remember that お腹 is generally used for the external part of the body, not for internal organs like the actual organ 'stomach' itself.

For example, if you want to say you have a stomachache, you would say お腹が痛い (onaka ga itai).

When talking about your stomach or abdomen, the Japanese word you'll use is お腹 (おなか - onaka).

This is a very common and practical word that you'll hear in everyday conversation.

It's used in many contexts, from talking about feeling hungry to experiencing a stomach ache.

For example, if you want to say "My stomach hurts," you would say, 「お腹が痛いです」 (Onaka ga itai desu).

When talking about your stomach or abdomen, the most common and versatile Japanese word to use is 「お腹」 (onaka). This word is quite flexible and can be used in many situations, from simply stating a part of the body to expressing physical sensations.

For example, if you're feeling hungry, you might say 「お腹が空いた」 (onaka ga suita), which literally means "my stomach has become empty." If your stomach hurts, you can say 「お腹が痛い」 (onaka ga itai).

It's generally preferred in daily conversation over more clinical terms like 「胃」 (i, which specifically refers to the organ 'stomach') or 「腹部」 (fukubu, a more formal, medical term for 'abdomen'). So, for most everyday situations, 「お腹」 is the word you'll want to use.

When talking about your tummy, use お腹 (onaka). This word is versatile, covering everything from a slight tummy ache to being completely full after a meal. It's the most common and natural way to refer to your stomach in everyday Japanese.

It's important to note that while medical contexts might use more technical terms, お腹 is perfectly suitable for general conversation about how you're feeling. For example, if you're hungry, you can say お腹が空いた (Onaka ga suita), meaning "my stomach is empty."

If your stomach hurts, you'd say お腹が痛い (Onaka ga itai). You can also use it to express fullness, like お腹がいっぱい (Onaka ga ippai) when you've eaten a lot. This simple word is a fundamental part of expressing basic bodily sensations in Japanese.

Mastering お腹 allows you to communicate essential needs and feelings clearly and directly, which is crucial for practical Japanese communication. So, whether you're hungry, full, or just feeling a bit off, お腹 is the word you'll reach for.

お腹 30초 만에

  • お腹 means stomach or abdomen.
  • Commonly used when talking about hunger or stomachaches.
  • A polite way to refer to the stomach.

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese word お腹 (onaka) is a common and versatile term that refers to the 'stomach' or 'abdomen'. It's a word you'll hear and use frequently in daily conversation, especially when talking about health, hunger, or even playfully with children.

Meaning
Stomach; abdomen.

Think of お腹 as the general area where your digestive system is located. While it directly translates to 'stomach', it's often used more broadly to mean 'belly' or 'tummy'. This makes it a really handy word for a variety of situations.

One of the most common uses of お腹 is when you're talking about hunger. If you're hungry, you'd say お腹が空いた (onaka ga suita), which literally means 'my stomach became empty'. This is an essential phrase for anyone learning Japanese. Conversely, if you're full, you'd say お腹がいっぱい (onaka ga ippai), meaning 'my stomach is full'.

お腹が空きましたね。何か食べましょうか?

Hint
I'm hungry, aren't I? Shall we eat something?

お腹がいっぱいです。もう食べられません。

Hint
My stomach is full. I can't eat anymore.

You'll also use お腹 when talking about stomach aches or other discomforts. For example, お腹が痛い (onaka ga itai) means 'my stomach hurts'. This is a direct and common way to express this feeling.

昨日からお腹が痛いです。

Hint
My stomach has been hurting since yesterday.

Sometimes, お腹 can be used in a more gentle or even childlike way, similar to how English speakers might say 'tummy'. This is especially true when speaking to or about children. However, it's perfectly appropriate for adults to use it in most contexts as well.

It's important to remember that the お (o-) prefix in お腹 is an honorific prefix. While it literally adds a sense of politeness or respect, in this particular word, it's almost always included and is considered a natural part of the word. You won't commonly hear just '腹 (hara)' in casual conversation, especially when referring to your own stomach or someone else's in a general context.

In summary, お腹 is a fundamental word for 'stomach' or 'abdomen' in Japanese. Master its usage with common phrases like お腹が空いた (hungry), お腹がいっぱい (full), and お腹が痛い (stomach ache), and you'll be well on your way to discussing basic bodily functions and needs in Japanese.

§ Understanding お腹 (Onaka)

The Japanese word お腹 (onaka) directly translates to "stomach" or "abdomen." It's a fundamental noun that you'll use frequently in everyday conversation, especially when talking about physical feelings like hunger or pain. While it generally refers to the stomach area, it can also subtly imply your belly or even your gut feeling, depending on the context.

Let's dive into some practical ways to use お腹 in sentences, focusing on common grammatical patterns and useful phrases.

§ Talking About Hunger: お腹が空く (Onaka ga Suku)

One of the most common uses of お腹 is when you're hungry. The phrase お腹が空く (onaka ga suku) literally means "the stomach becomes empty." This is your go-to phrase for expressing hunger.

DEFINITION
お腹が空く (onaka ga suku): To become hungry.

お腹が空きましたね。何か食べましょうか?

Hint: Your stomach became empty, didn't it? Shall we eat something?

朝ごはんを食べていないので、お腹がペコペコです。

Hint: Because I haven't eaten breakfast, my stomach is rumbling (very hungry).

§ Expressing Fullness: お腹がいっぱい (Onaka ga Ippai)

After you've eaten, you'll want to say you're full. This is where お腹がいっぱい (onaka ga ippai) comes in. "Ippai" means full or a lot.

DEFINITION
お腹がいっぱい (onaka ga ippai): To be full (from eating).

もう食べられません。お腹がいっぱいです。

Hint: I can't eat anymore. My stomach is full.

昨日の夜、食べすぎてお腹がいっぱいになりました。

Hint: Last night, I ate too much and my stomach became full.

§ Stomach Pain: お腹が痛い (Onaka ga Itai)

If you're experiencing stomach pain, the phrase お腹が痛い (onaka ga itai) is what you need. 「痛い (itai)」 means painful.

DEFINITION
お腹が痛い (onaka ga itai): To have a stomachache; stomach is painful.

お腹が痛くて、学校に行けません。

Hint: My stomach hurts, so I can't go to school.

急にお腹が痛くなりました。

Hint: My stomach suddenly started hurting.

§ Other Useful Phrases with お腹

Beyond hunger and pain, お腹 appears in a few other common phrases:

  • お腹を壊す (onaka o kowasu): To get an upset stomach/diarrhea. This implies your stomach is not functioning correctly.

    変なものを食べて、お腹を壊してしまいました。

    Hint: I ate something strange and got an upset stomach.

  • お腹を撫でる (onaka o naderu): To rub/pat one's stomach. This can be out of comfort, or to soothe a child's tummy.

    赤ちゃんが泣いていたので、優しくお腹を撫でてあげました。

    Hint: The baby was crying, so I gently patted its stomach.

  • お腹の調子 (onaka no choushi): Condition of one's stomach. Useful for asking or talking about digestive health.

    最近、お腹の調子が良くないです。

    Hint: Recently, the condition of my stomach isn't good (I have an upset stomach).

§ Particles with お腹

You've seen the particle が (ga) used extensively with お腹. This is because お腹 is often the subject of a state or action. The particle を (o) is used when お腹 is the direct object of a verb, as in お腹を壊す (onaka o kowasu) or お腹を撫でる (onaka o naderu).

Mastering these basic phrases and grammatical patterns with お腹 will significantly boost your ability to discuss your physical well-being in Japanese. Keep practicing, and don't be shy about using these phrases in your daily conversations!

Alright, let's talk about お腹 (onaka). It means 'stomach' or 'abdomen'. Simple enough, right? Well, not always. There are a few common pitfalls learners tumble into with this word. Let's make sure you don't make the same mistakes.

§ Don't confuse it with 'belly' in all contexts

While お腹 (onaka) can mean 'belly', especially when talking about a full or empty stomach, it's not always the best fit if you're talking about, say, a 'belly laugh' or a 'beer belly' in a figurative sense. In English, 'belly' has a few nuanced meanings that お腹 (onaka) doesn't directly cover. Think of it more as the anatomical part of your body where digestion happens, or the general area of your torso.

お腹空いた。

Hint
My stomach is empty. (I'm hungry.)

お腹いっぱいです。

Hint
My stomach is full. (I'm full.)

§ Using the wrong particles

This is a big one. Japanese particles are tricky, and お腹 (onaka) is no exception. When you're talking about your stomach feeling something, like being hungry or hurting, you almost always use the particle が (ga), not は (wa).

  • お腹が空いた (Onaka ga suita): I'm hungry. (Stomach became empty.)
  • お腹が痛い (Onaka ga itai): My stomach hurts.

Using は (wa) here would sound unnatural and can even change the emphasis of your sentence. Remember, が (ga) often marks the subject experiencing a state or action.

§ Overusing it for all body parts

Sometimes learners, thinking of 'body' in a general sense, might try to use お腹 (onaka) for other parts of the torso or even the entire body. Resist this urge! お腹 (onaka) is specifically the stomach/abdomen area. If you want to talk about your back, you'd use 背中 (senaka). For your chest, it's 胸 (mune). Be precise.

お腹さすった。

Hint
He rubbed his stomach.

You wouldn't say, '彼の背中がお腹です' (Kare no senaka ga onaka desu) to mean 'His back is his stomach.' That's obviously wrong, but it illustrates the point: keep お腹 (onaka) where it belongs.

§ Not knowing common phrases

Just knowing the dictionary definition isn't enough. Japanese, like any language, uses words in common fixed phrases. For お腹 (onaka), some of these are essential:

  • お腹を壊す (Onaka o kowasu): To get an upset stomach/diarrhea.
  • お腹を空かせる (Onaka o sukasel): To make oneself hungry.

昨日、変て、お腹ました。

Hint
I ate something strange yesterday and got an upset stomach.

Learning these common phrases will make your Japanese sound much more natural. It's not just about knowing individual words, but how they fit together in real-world communication.

§ Omitting the polite 'お'

While お腹 (onaka) can be used as 腹 (hara) in some informal or rough contexts, for general polite conversation, especially with people you don't know well or in slightly more formal settings, keeping the honorific お (o-) is important. It adds a touch of politeness and shows respect.

By being mindful of these common mistakes, you'll use お腹 (onaka) more accurately and naturally. Keep practicing, and you'll get it right!

난이도

독해 1/5

Very common and short word.

쓰기 1/5

Simple hiragana characters.

말하기 1/5

Easy pronunciation.

듣기 1/5

Commonly heard in daily conversations.

다음에 무엇을 배울까

다음에 배울 것

空く (suku - to become empty) 痛い (itai - painful) いっぱい (ippai - full)

고급

胃 (i - stomach [medical/anatomical term]) 腹部 (fukubu - abdomen [formal/medical term])

수준별 예문

1

お腹がすいた。

I'm hungry. (My stomach is empty.)

2

お腹がいっぱい。

I'm full. (My stomach is full.)

3

お腹が痛い。

My stomach hurts.

4

お腹をさわる。

To touch one's stomach.

5

お腹に手をあてる。

To put one's hand on one's stomach.

6

赤ちゃんのお腹。

A baby's stomach.

7

犬のお腹。

A dog's stomach.

8

お腹が鳴る。

My stomach is rumbling.

1

お腹がすいた。

I'm hungry. (My stomach is empty.)

A common phrase to express hunger.

2

お腹がいっぱい。

I'm full. (My stomach is full.)

A common phrase to express being full after eating.

3

お腹が痛い。

My stomach hurts.

Used to describe stomach pain.

4

猫がお腹を見せて寝ている。

The cat is sleeping on its back, showing its stomach.

お腹を見せる (o-naka o miseru) means 'to show one's belly'.

5

赤ちゃんのお腹はとても柔らかい。

A baby's stomach is very soft.

柔らかい (yawarakai) means 'soft'.

6

たくさん食べてお腹がパンパンだ。

I ate a lot and my stomach is bursting/very full.

パンパン (panpan) is an onomatopoeic word for something being full or bloated.

7

運動したらお腹がへこんだ。

My stomach flattened after exercising.

へこむ (hekomu) means 'to be dented' or 'to become flat'.

8

彼はお腹が大きい。

He has a big stomach (e.g., potbelly).

大きい (ookii) means 'big'.

1

お腹が空いたね。何か食べに行こうか?

I'm hungry, aren't I? Shall we go eat something?

お腹が空いた (onaka ga suita) means 'to be hungry'. 空いた is the past tense of 空く (suku).

2

昨日食べ過ぎて、まだお腹がいっぱいです。

I ate too much yesterday, so my stomach is still full.

お腹がいっぱい (onaka ga ippai) means 'to have a full stomach'.

3

お腹が痛い時は、温かいお茶を飲むといいですよ。

When your stomach hurts, it's good to drink warm tea.

お腹が痛い (onaka ga itai) means 'to have a stomachache'.

4

子供はよくお腹を壊しますから、気をつけてください。

Children often get upset stomachs, so please be careful.

お腹を壊す (onaka o kowasu) means 'to have an upset stomach'.

5

食後にお腹を撫でると、消化に良いと言われています。

They say that rubbing your stomach after eating is good for digestion.

食後 (shokugo) means 'after a meal'. 撫でる (naderu) means 'to stroke' or 'to rub'.

6

彼はお腹が出ているので、少し運動した方がいい。

He has a protruding stomach, so he should exercise a bit.

お腹が出ている (onaka ga deteiru) means 'to have a protruding stomach' or 'to have a potbelly'.

7

緊張すると、すぐにお腹がゴロゴロ鳴ります。

When I get nervous, my stomach immediately rumbles.

ゴロゴロ鳴る (gorogoro naru) is an onomatopoeia describing a rumbling sound.

8

お腹を冷やさないように、暖かい服を着てください。

Please wear warm clothes so you don't chill your stomach.

お腹を冷やす (onaka o hiyasu) means 'to chill one's stomach'.

1

お腹が空いたので、何か食べたいです。

My stomach is empty, so I want to eat something.

2

食べ過ぎてお腹が痛いです。

My stomach hurts because I ate too much.

3

赤ちゃんがお腹の中にいる。

The baby is in the mother's womb (stomach).

4

お腹を壊して、トイレに行きたい。

I have an upset stomach and want to go to the bathroom.

5

運動したらお腹が引っ込んだ。

After exercising, my stomach flattened.

6

お腹の調子が悪いです。

My stomach isn't feeling well.

7

猫がお腹を見せて寝ている。

The cat is sleeping on its back, showing its belly.

8

お腹いっぱい食べたので、もう何も食べられません。

I ate my fill, so I can't eat anything more.

1

お腹が空いたので、何か食べたいです。

My stomach is empty, so I want to eat something.

2

食べ過ぎてお腹が痛いです。

My stomach hurts because I ate too much.

3

赤ちゃんがお腹の中にいる。

The baby is in my tummy (womb).

4

お腹を壊してしまった。

I have an upset stomach.

5

お腹が出ているのが気になる。

I'm concerned about my protruding belly.

6

笑いすぎてお腹がよじれた。

I laughed so much my stomach twisted (from pain/laughter).

7

彼はいつもお腹を抱えて笑っている。

He's always laughing heartily (holding his stomach).

8

お腹に力を入れると、体が安定する。

If you tense your abdominal muscles, your body stabilizes.

자주 쓰는 조합

お腹が空く (onaka ga suku) to get hungry
お腹がいっぱい (onaka ga ippai) full (stomach)
お腹を壊す (onaka o kowasu) to get an upset stomach
お腹が痛い (onaka ga itai) stomach ache
お腹が出る (onaka ga deru) to have a protruding stomach (colloquial for gaining belly fat)
お腹を撫でる (onaka o naderu) to rub one's stomach
お腹に優しい (onaka ni yasashii) easy on the stomach
お腹を抱える (onaka o kakaeru) to hold one's stomach (often from laughter or pain)
お腹の調子 (onaka no choushi) condition of one's stomach
お腹をへこませる (onaka o hekomaseru) to suck in one's stomach

자주 쓰는 구문

お腹が空いたね。何か食べようか? (Onaka ga suita ne. Nani ka tabeyou ka?)

I'm hungry, aren't I? Shall we eat something?

お腹がいっぱいで、もう食べられない。 (Onaka ga ippai de, mou taberarenai.)

My stomach is full, I can't eat anymore.

昨日変なものを食べて、お腹を壊した。 (Kinou hen na mono o tabete, onaka o kowashita.)

I ate something strange yesterday and got an upset stomach.

お腹が痛いので、病院に行きます。 (Onaka ga itai node, byouin ni ikimasu.)

My stomach hurts, so I'm going to the hospital.

最近、ちょっとお腹が出てきた気がする。 (Saikin, chotto onaka ga dete kita ki ga suru.)

Lately, I feel like my stomach has gotten a bit bigger.

赤ちゃんがお腹を撫でると喜ぶよ。 (Akachan ga onaka o naderu to yorokobu yo.)

Babies like it when you rub their tummies.

このスープはお腹に優しいから、風邪の時にいいよ。 (Kono suupu wa onaka ni yasashii kara, kaze no toki ni ii yo.)

This soup is easy on the stomach, so it's good when you have a cold.

彼のジョークを聞いて、お腹を抱えて笑った。 (Kare no jooku o kiite, onaka o kakaete waratta.)

I laughed holding my stomach after hearing his joke.

最近、お腹の調子があまり良くないんだ。 (Saikin, onaka no choushi ga amari yokunai n da.)

Lately, my stomach hasn't been feeling very well.

写真を撮る時、お腹をへこませて! (Shashin o toru toki, onaka o hekomusete!)

When taking a picture, suck in your stomach!

관용어 및 표현

"お腹が空く (onaka ga suku)"

To become hungry; to be hungry.

お腹が空きましたね。何か食べましょう。(Onaka ga sukimashita ne. Nanika tabemashō.) - I'm hungry. Let's eat something.

neutral

"お腹がいっぱい (onaka ga ippai)"

To be full (after eating); to have a full stomach.

もうお腹がいっぱいです。これ以上食べられません。(Mō onaka ga ippai desu. Kore ijō taberaremasen.) - I'm already full. I can't eat any more.

neutral

"お腹を壊す (onaka o kowasu)"

To get an upset stomach; to have diarrhea.

食べすぎでお腹を壊してしまった。(Tabesugi de onaka o kowashite shimatta.) - I ate too much and got an upset stomach.

neutral

"お腹を下す (onaka o kudasu)"

To have diarrhea.

冷たいものを飲みすぎてお腹を下した。(Tsumetai mono o nomisugite onaka o kudashita.) - I drank too many cold things and got diarrhea.

neutral

"お腹を撫でる (onaka o naderu)"

To rub one's stomach.

赤ちゃんはお腹を撫でられると喜ぶ。(Akachan wa onaka o naderareru to yorokobu.) - Babies are happy when you rub their tummies.

neutral

"お腹に貯める (onaka ni tameru)"

To save up (money, food, etc.); to keep something to oneself.

彼はお金をコツコツお腹に貯めている。(Kare wa okane o kotsukotsu onaka ni tamete iru.) - He's steadily saving up money.

informal

"お腹の虫が鳴く (onaka no mushi ga naku)"

To have one's stomach growl (literally, 'the insect in the stomach cries').

授業中にお腹の虫が鳴って恥ずかしかった。(Jugyōchū ni onaka no mushi ga natte hazukashikatta.) - My stomach growled during class, and it was embarrassing.

neutral

"お腹を空かせた (onaka o sakaseta)"

To be starving; very hungry.

一日中何も食べてなくて、お腹を空かせている。(Ichinichijū nani mo tabetenakute, onaka o sakasete iru.) - I haven't eaten anything all day, so I'm starving.

neutral

"お腹が張る (onaka ga haru)"

To feel bloated; to have a swollen stomach.

食べすぎるとお腹が張ってしまう。(Tabesugiru to onaka ga hatte shimau.) - If I eat too much, I feel bloated.

neutral

"お腹を立てる (onaka o tateru)"

To get angry (literally, 'to stand up one's stomach').

彼はすぐに小さなことでもお腹を立てる。(Kare wa sugu ni chiisana koto demo onaka o tateru.) - He gets angry easily even over small things.

informal

어휘 가족

명사

腹痛 (fukutsū) stomach ache
お腹の虫 (onaka no mushi) stomach rumbling (literally 'stomach bug')
腹巻き (haramaki) belly band

형용사

お腹が空く (onaka ga suku) to become hungry
お腹がいっぱいになる (onaka ga ippai ni naru) to become full (stomach)

사용법

When talking about your stomach in Japanese, you'll most commonly use お腹 (おなか - onaka). This word can refer to the external part of your body (your belly) or the internal organ. You can use it in a variety of situations, such as saying you're hungry (お腹が空いた - onaka ga suita), your stomach hurts (お腹が痛い - onaka ga itai), or that you have a full stomach (お腹がいっぱい - onaka ga ippai). It's a versatile and everyday term.

자주 하는 실수

A common mistake for English speakers is to overthink how to say 'stomach' or 'belly' and try to use more specific or anatomical terms. While words like 胃 (い - i) exist and refer specifically to the gastric stomach (the organ), and 腹部 (ふくぶ - fukubu) means 'abdomen' in a more medical context, お腹 is almost always the correct and natural choice for general conversation. Sticking with お腹 will ensure you sound natural and are easily understood.

Basic Meaning of Onaka

お腹 (onaka) is the general word for stomach or abdomen. It's a very common and practical word.

Politeness with 'O-' Prefix

The 'お' (o-) prefix in お腹 makes it sound a bit more polite or softens the word. You'll hear it more often than just 腹 (hara) in everyday conversation.

Talking about Hunger

To say you're hungry, you'll often hear お腹が空いた (onaka ga suita). It literally means 'my stomach became empty'.

Talking about Fullness

If you're full, you can say お腹がいっぱい (onaka ga ippai). This means 'my stomach is full'.

Stomach Ache

For a stomach ache, you'd say お腹が痛い (onaka ga itai). This is a useful phrase for describing discomfort.

Literally 'Belly Button'

While お腹 means stomach, おへそ (oheso) is the word for belly button. Don't confuse the two!

Different Body Part, Different Word

For your back, the word is 背中 (senaka). Remember that different body parts have different words, even if they're close.

Listen for Context

Always listen to the context when お腹 is used. It could refer to the front of the body generally, not just the digestive organ.

Common Phrases to Learn

Memorize common phrases with お腹 like お腹が空いた (I'm hungry) and お腹がいっぱい (I'm full). They are super practical.

Hara vs. Onaka

While 腹 (hara) can also mean stomach, お腹 (onaka) is generally more common and less direct in casual conversation. Use お腹 to be safe.

자주 묻는 질문

10 질문

The most common word for 'stomach' in Japanese is お腹 (onaka).

お腹 (onaka) can refer to your stomach, belly, or abdomen generally. It's a versatile word for that whole area.

You can say お腹が痛い (onaka ga itai). This literally means 'my stomach is painful'.

お腹 (onaka) is the general term for your belly/abdomen. 胃 (i) specifically refers to the internal organ, the stomach. You'd use 胃 for medical contexts, like a stomach ulcer.

Yes! To say 'I'm hungry,' you can use お腹が空いた (onaka ga suita), which literally means 'my stomach became empty.' Or, 'I'm full' is お腹がいっぱい (onaka ga ippai), 'my stomach is full'.

お腹 (onaka) is a polite and commonly used word for 'stomach' in everyday conversation. It's appropriate in most situations.

While お腹 (onaka) is common, a very casual way might just be 腹 (hara), without the 'o' prefix. However, 腹 can sometimes sound a bit rough or be used in more specific expressions, so stick with お腹 for general use.

You can use お腹 (onaka). The 'お' prefix makes it polite. For example, if you're asking about someone's stomachache, you'd say お腹が痛いですか? (Onaka ga itai desu ka?).

Yes, お腹 (onaka) is very common and perfectly natural for children to use and hear. It's one of the first body parts they learn.

Besides 'hungry' and 'full,' you might hear:

  • お腹を壊す (onaka o kowasu) - to get an upset stomach/diarrhea
  • お腹を出す (onaka o dasu) - to expose one's stomach (e.g., while sleeping)
  • お腹周り (onaka mawari) - around the waist/stomach area

셀프 테스트 126 질문

fill blank A1

お腹が___。

정답! 아쉬워요. 정답: 痛い

「お腹が痛い」は「I have a stomach ache」という意味です。

fill blank A1

お腹が___ので、何か食べたいです。

정답! 아쉬워요. 정답: 空きました

「お腹が空きました」は「I'm hungry」という意味です。

fill blank A1

たくさん食べたので、お腹が___です。

정답! 아쉬워요. 정답: いっぱい

「お腹がいっぱいです」は「I'm full」という意味です。

fill blank A1

赤ちゃんは___のお腹の中にいます。

정답! 아쉬워요. 정답: お母さん

「お母さんのお腹の中にいます」は「is in the mother's stomach/womb」という意味です。

fill blank A1

お腹の調子が___です。

정답! 아쉬워요. 정답: 悪い

「お腹の調子が悪い」は「My stomach is not feeling well」という意味です。

fill blank A1

お腹を___ないでください。

정답! 아쉬워요. 정답: 触る

「お腹を触る」は「to touch the stomach」という意味です。否定形なので「Don't touch my stomach」となります。

listening A1

You hear someone say they are hungry. What part of the body is feeling empty?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が空きました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Someone is expressing pain. Which body part hurts?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が痛いです。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

You hear someone say they are full. What body part is full?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹がいっぱいです。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

お腹。

Focus: o-na-ka

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

お腹が空きました。

Focus: o-na-ka ga su-ki-ma-shi-ta

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

お腹が痛いです。

Focus: o-na-ka ga i-ta-i de-su

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

You just ate a big meal and feel full. Write a short sentence in Japanese to express that your stomach is full. Use 'お腹'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お腹がいっぱいです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Imagine you are hungry. Write a simple Japanese sentence saying 'My stomach is empty.' Use 'お腹'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お腹が空きました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

You have a stomach ache. Write a simple Japanese sentence to say 'My stomach hurts.' Use 'お腹'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お腹が痛いです。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

What does the speaker feel now?

Read this passage:

私は朝ごはんを食べました。今、お腹がいっぱいです。

What does the speaker feel now?

정답! 아쉬워요. 정답: Full

'お腹がいっぱい' means 'stomach is full'.

정답! 아쉬워요. 정답: Full

'お腹がいっぱい' means 'stomach is full'.

reading A1

What does the speaker want to do?

Read this passage:

お腹が空きました。何か食べたいです。

What does the speaker want to do?

정답! 아쉬워요. 정답: Eat something

'お腹が空きました' means 'stomach is empty' or 'I'm hungry'.

정답! 아쉬워요. 정답: Eat something

'お腹が空きました' means 'stomach is empty' or 'I'm hungry'.

reading A1

Why are they going to the hospital?

Read this passage:

子供がお腹が痛いと言いました。病院に行きます。

Why are they going to the hospital?

정답! 아쉬워요. 정답: The child's stomach hurts

'お腹が痛い' means 'stomach hurts'.

정답! 아쉬워요. 정답: The child's stomach hurts

'お腹が痛い' means 'stomach hurts'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私 お腹 が 空きました

This means 'I am hungry.' The typical way to express hunger in Japanese is 'お腹が空きました' (onaka ga akimashita), literally 'my stomach has emptied.'

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼 の お腹 は 大きい です

This means 'His stomach is big.' Particle の (no) shows possession. は (wa) is the topic marker. 大きい (ookii) means big.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 猫 が お腹 を 見せています

This means 'The cat is showing its belly.' が (ga) marks the subject. を (o) marks the direct object. 見せています (miseteimasu) is the te-form of 見せる (miseru - to show) plus います (imasu), indicating an ongoing action.

fill blank A2

___ が痛いです。(I have a stomachache.)

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

The sentence is about a stomachache, so 'お腹' (stomach) is the correct word.

fill blank A2

お腹が___。

정답! 아쉬워요. 정답: すきました

'お腹がすきました' means 'I'm hungry'.

fill blank A2

食べすぎて、___ がいっぱいです。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

If you eat too much, your stomach ('お腹') is full.

fill blank A2

赤ちゃんは ___ の中にいます。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

A baby is inside the mother's 'お腹' (womb/abdomen).

fill blank A2

運動すると、___ がへこみます。(When you exercise, your stomach gets flatter.)

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

Exercise affects the 'お腹' (stomach).

fill blank A2

食後に ___ が張る。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

'お腹が張る' means 'to feel bloated' after eating.

listening A2

What does this person feel?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が空きました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

What is the cat doing with its stomach?

정답! 아쉬워요. 정답: 猫がお腹を見せて寝ています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

How does the person's stomach feel?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が痛いです。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

お腹がペコペコです。

Focus: ペコペコ (pe-ko-pe-ko)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

お腹いっぱいです。

Focus: お腹いっぱい (o-na-ka ip-pai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

お腹が鳴っています。

Focus: 鳴っています (nat-te i-ma-su)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a short sentence saying your stomach hurts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お腹が痛いです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a short sentence saying you are hungry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お腹が空きました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a short sentence about having a full stomach after eating.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お腹がいっぱいです。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

What is the speaker's current feeling?

Read this passage:

私は朝ごはんを食べました。今、お腹がいっぱいです。

What is the speaker's current feeling?

정답! 아쉬워요. 정답: Full

「お腹がいっぱいです」means 'My stomach is full'.

정답! 아쉬워요. 정답: Full

「お腹がいっぱいです」means 'My stomach is full'.

reading A2

Why did the friend not go to school?

Read this passage:

友達は昨日、お腹が痛かったです。だから、学校を休みました。

Why did the friend not go to school?

정답! 아쉬워요. 정답: Their stomach hurt.

「お腹が痛かったです」means 'their stomach hurt'.

정답! 아쉬워요. 정답: Their stomach hurt.

「お腹が痛かったです」means 'their stomach hurt'.

reading A2

What does the speaker mean by 「まだお腹が空いていません」?

Read this passage:

お昼ご飯を食べる時間です。でも、まだお腹が空いていません。

What does the speaker mean by 「まだお腹が空いていません」?

정답! 아쉬워요. 정답: They are not hungry yet.

「まだ」means 'yet' and 「お腹が空いていません」means 'not hungry'.

정답! 아쉬워요. 정답: They are not hungry yet.

「まだ」means 'yet' and 「お腹が空いていません」means 'not hungry'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私 の お腹 が 空きました

This sentence means 'I'm hungry.' The particles 'の' and 'が' connect '私' (I) to 'お腹' (stomach) and 'お腹' to '空きました' (became empty/hungry) respectively.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: お腹 が 痛い です

This sentence means 'My stomach hurts.' 'お腹' (stomach) is followed by the particle 'が' and then '痛い' (painful/to hurt). 'です' makes the sentence polite.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼 は お腹 がいっぱい です

This sentence means 'He is full.' '彼' (he) is the subject, followed by the topic particle 'は'. 'お腹がいっぱい' is a common phrase meaning 'to be full'.

fill blank B1

食べすぎたので、___が痛いです。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

The sentence means 'My stomach hurts because I ate too much.' 'お腹' (onaka) means stomach.

fill blank B1

赤ちゃんは___を出して笑いました。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

The sentence means 'The baby laughed showing his belly.' 'お腹' (onaka) refers to the belly or abdomen.

fill blank B1

お腹が___、何か食べましょう。

정답! 아쉬워요. 정답: 空いたら

The phrase 'お腹が空く' (onaka ga suku) means to get hungry. So, 'お腹が空いたら' means 'If you get hungry, let's eat something.'

fill blank B1

この薬は、___の調子が悪いときに飲みます。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

The sentence means 'You take this medicine when your stomach is not feeling well.' 'お腹' (onaka) refers to the stomach.

fill blank B1

彼はいつも___を抱えて笑っています。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

The idiom 'お腹を抱えて笑う' (onaka o kakaete warau) means to laugh heartily, literally 'to hold one's stomach and laugh'.

fill blank B1

___いっぱい食べました。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

The phrase 'お腹いっぱい' (onaka ippai) means 'full' or 'to eat one's fill'. The sentence means 'I ate until I was full.'

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は____が空きました。何か食べたいです。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

The sentence means 'My ___ is empty. I want to eat something.' 'お腹' (onaka) means stomach, which fits the context of being hungry.

multiple choice B1

Which of the following phrases correctly uses 'お腹' to indicate stomachache?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が痛い (onaka ga itai)

'お腹が痛い' is the common way to say 'my stomach hurts' or 'I have a stomachache'. '痛い' (itai) means painful.

multiple choice B1

If someone says, 'お腹がいっぱい', what do they mean?

정답! 아쉬워요. 정답: They are full.

'お腹がいっぱい' (onaka ga ippai) literally means 'stomach is full', indicating that one has eaten enough and is no longer hungry.

true false B1

The phrase 'お腹を壊す' means to break one's stomach.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'お腹を壊す' (onaka o kowasu) is an idiom that means to have an upset stomach or diarrhea, not literally to break one's stomach.

true false B1

It is polite to use 'お腹' when referring to your own stomach in most everyday conversations.

정답! 아쉬워요. 정답:

'お腹' is a common and polite way to refer to the stomach in general conversation, especially your own.

true false B1

When talking about pregnancy, people sometimes refer to the pregnant woman's abdomen as 'お腹'.

정답! 아쉬워요. 정답:

It is common to refer to a pregnant woman's belly as 'お腹' (e.g., 'お腹が大きい' meaning 'her belly is big').

listening B1

The speaker is suggesting eating out.

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が空きましたね。何か食べに行きませんか。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

The speaker is talking about a physical discomfort.

정답! 아쉬워요. 정답: 昨日からお腹が痛くて、何も食べられません。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

This is a warning about eating too much.

정답! 아쉬워요. 정답: 食べすぎるとお腹を壊すことがあるので気を付けてください。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

お腹がいっぱいです。

Focus: o-na-ka ga ip-pai de-su

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

お腹を壊しました。

Focus: o-na-ka o ko-wa-shi-ma-shi-ta

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

お腹が空きました。

Focus: o-na-ka ga su-ki-ma-shi-ta

정답! 아쉬워요. 정답:
multiple choice B2

お腹が空いた時、あなたは何を食べますか?

정답! 아쉬워요. 정답: パン

お腹が空いた時、人は通常食べ物を求めます。パンは一般的な食べ物です。

multiple choice B2

運動した後、お腹がどうなりますか?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が空く

運動するとエネルギーを消費するため、お腹が空くのが一般的です。

multiple choice B2

お腹が痛い時、何をしますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 医者に行く

お腹が痛い場合は、医療専門家に相談するのが適切です。

true false B2

猫がお腹を見せるのは、リラックスしている証拠です。

정답! 아쉬워요. 정답:

猫がお腹を見せる行動は、信頼とリラックスを表すことが多いです。

true false B2

日本でお腹に赤ちゃんがいることを「おめでた」と言うことがあります。

정답! 아쉬워요. 정답:

「おめでた」は妊娠を指す丁寧な表現です。

true false B2

お腹を叩くと、必ずお腹の調子が良くなります。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

お腹を叩くことがお腹の調子を良くする直接的な方法ではありません。症状によっては悪化する可能性もあります。

listening B2

The speaker is hungry.

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が空いたから、何か食べに行こう。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The speaker is not feeling well.

정답! 아쉬워요. 정답: 昨日からお腹の調子が悪いんです。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The speaker is experiencing pain.

정답! 아쉬워요. 정답: 笑いすぎてお腹が痛いよ。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

お腹がぺこぺこです。

Focus: ぺこぺこ (pe-ko-pe-ko)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

食べすぎでお腹がパンパンです。

Focus: パンパン (pan-pan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

お腹を壊してしまいました。

Focus: 壊して (kowa-shite)

정답! 아쉬워요. 정답:
multiple choice C1

Choose the most natural way to say "My stomach hurts" in Japanese.

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が痛いです。

The particle が is used to mark the subject of an adjective. 痛い (itai) is an i-adjective meaning 'painful'.

multiple choice C1

Which phrase means 'to be hungry'?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が空きました。

お腹が空きました (onaka ga sukimashita) is a common way to say 'I became hungry' or 'I'm hungry'. お腹が減りました (onaka ga herimashita) is also correct but slightly more colloquial. The given correct answer is the most common and polite.

multiple choice C1

If someone says 'お腹を壊しました', what does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답: They have an upset stomach/diarrhea.

お腹を壊す (onaka o kowasu) specifically means to have an upset stomach, often implying diarrhea.

true false C1

You can use 'お腹' to refer to a person's physical belly/tummy.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, 'お腹' refers to the physical stomach or abdomen. For example, 'お腹が出る' (onaka ga deru) means 'to get a potbelly'.

true false C1

The phrase 'お腹を叩く' (onaka o tataku) typically means 'to pat one's stomach' as a sign of satisfaction after a meal.

정답! 아쉬워요. 정답:

This is a common gesture and phrase in Japan to express being full and satisfied after eating.

true false C1

The expression 'お腹を探る' (onaka o saguru) literally means 'to search inside one's stomach' for food.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While 'お腹' is stomach, 'お腹を探る' is an idiom meaning 'to sound out' or 'to try to gauge someone's intentions', not literally searching for food in one's stomach.

listening C1

The speaker is expressing hunger.

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が空いたので、何か食べたいです。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

This sentence talks about someone's sensitive stomach.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼はいつもお腹を壊しやすい。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

This is a question about someone's stomach condition.

정답! 아쉬워요. 정답: お腹の調子はどうですか?
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

お腹がゴロゴロ鳴っています。

Focus: ゴロゴロ (gorogoro)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

食べすぎたので、お腹がいっぱいです。

Focus: いっぱい (ippai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

お腹を冷やさないように気をつけてください。

Focus: 冷やさない (hiyasanai)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you're at a restaurant and your friend suddenly complains about a stomach ache. Describe the situation and what you would do next.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達が急にお腹が痛いと言い出しました。顔色が悪いので、すぐに大丈夫か尋ね、必要なら病院に行こうと提案します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are writing a diary entry about a delicious meal you ate. Describe how full your stomach felt afterwards.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日の夜は、とても美味しい和食を食べました。お腹がいっぱいになって、幸せな気持ちで眠りにつきました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Explain to a child why their stomach growls when they are hungry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お腹が空っぽになると、お腹の虫さんが「ご飯ちょうだい!」って鳴くんだよ。それがお腹の音の正体だよ。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

話している二人は何について心配していますか?

Read this passage:

A: ねえ、最近どうも食欲がなくて、お腹の調子が悪いんだ。 B: それは心配だね。何かストレスでもあるんじゃない? A: うーん、そうかもしれない。でも、このお腹の重い感じがずっと続いていて… B: 一度病院で診てもらった方がいいよ。早めに対処した方が安心だよ。

話している二人は何について心配していますか?

정답! 아쉬워요. 정답: お腹の不調

会話の中で「お腹の調子が悪い」「お腹の重い感じ」と明確に述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹の不調

会話の中で「お腹の調子が悪い」「お腹の重い感じ」と明確に述べられています。

reading C1

この文章が伝えたい主なメッセージは何ですか?

Read this passage:

健康的な生活を送るためには、バランスの取れた食事が欠かせません。特に、朝食を抜くと一日のエネルギーが不足し、お昼前にはお腹が空いて集中力が低下することもあります。また、就寝直前の食事は胃に負担をかけ、睡眠の質を低下させる可能性があるので注意が必要です。

この文章が伝えたい主なメッセージは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: バランスの取れた食生活

文章全体を通して、食事が健康に与える影響と、朝食を抜くことや就寝前の食事が良くないことが述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: バランスの取れた食生活

文章全体を通して、食事が健康に与える影響と、朝食を抜くことや就寝前の食事が良くないことが述べられています。

reading C1

筆者はなぜ体調管理の重要性を感じましたか?

Read this passage:

先日、友人と山登りに行ったのですが、途中で急にお腹が痛くなり、動けなくなってしまいました。幸い、友人がすぐに助けを呼んでくれたので大事には至りませんでしたが、日頃からの体調管理の重要性を改めて感じました。特に、登山など体力を使う活動の前には、体の状態をよく確認しておくべきだと反省しています。

筆者はなぜ体調管理の重要性を感じましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 急にお腹が痛くなったから

筆者が山登りの途中で急にお腹が痛くなり、動けなくなった経験から体調管理の重要性を感じた、と述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 急にお腹が痛くなったから

筆者が山登りの途中で急にお腹が痛くなり、動けなくなった経験から体調管理の重要性を感じた、と述べられています。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼 は ストレス で お腹 を 壊し た

This sentence means 'He got an upset stomach from stress.' The particles 'は' (wa), 'で' (de), and 'を' (o) are essential for grammatical correctness.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 医者 に 診 て もらう まで お腹 が 痛かっ た

This sentence translates to 'My stomach hurt until I saw a doctor.' The particle 'に' (ni) indicates the recipient of the action, and 'が' (ga) marks the subject of the pain.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 冷たい もの を 食べ すぎ て お腹 を 冷やし て しまっ た

This means 'I ate too many cold things and got a cold stomach.' 'を' (o) marks the direct object, and 'てしまう' (teshimau) indicates an unfortunate or regrettable outcome.

fill blank C2

空腹時に食べることを避けるべきなのは、___が空っぽの状態だからです。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

文脈から、空腹時に避けるべきなのは胃が空っぽの状態であることを示唆しています。

fill blank C2

ストレスはしばしば___の不調を引き起こし、消化器系の問題につながることがあります。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

ストレスが消化器系の問題につながるという文脈から、「お腹」が適切です。

fill blank C2

健康的な食生活は、___の健康を維持するために不可欠です。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

食生活が直接影響を与える体の部位として、「お腹」が最も適切です。

fill blank C2

激しい運動の後、___が痛むことがあります。特に腹筋を鍛えた場合に顕著です。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

腹筋運動と関連付けて痛む体の部位として、「お腹」が適切です。

fill blank C2

妊娠後期には、___が大きくなるにつれて、体勢を変えるのが難しくなります。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

妊娠後期に大きくなる体の部位として、「お腹」が適切です。

fill blank C2

寒い冬の夜には、___を温かく保つことが風邪の予防に役立ちます。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

風邪予防のために温める体の部位として、「お腹」が一般的な民間療法として知られています。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は食欲がなくて、いつも___を壊している。

정답! 아쉬워요. 정답: お腹

The sentence talks about losing appetite and always having stomach problems. 'お腹' (stomach) is the correct fit.

multiple choice C2

Which of the following phrases best describes 'お腹が空く'?

정답! 아쉬워요. 정답: Feeling hungry

'お腹が空く' literally means 'the stomach becomes empty', which is a common way to express hunger in Japanese.

multiple choice C2

Select the sentence where 'お腹' is used in a figurative sense.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼はお腹に一物持っている。

'お腹に一物持っている' is an idiom meaning 'to have a secret motive or ulterior motive', which is a figurative use of 'お腹'.

true false C2

The phrase 'お腹を抱えて笑う' means to laugh heartily, holding one's stomach.

정답! 아쉬워요. 정답:

This idiom correctly describes laughing so hard that you hold your stomach.

true false C2

If someone says 'お腹が減った', it means they have a stomachache.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'お腹が減った' means 'I'm hungry', not 'I have a stomachache'. The phrase for stomachache is 'お腹が痛い'.

true false C2

In a formal medical context, 'お腹' is often replaced with '腹部' (ふくぶ) to refer to the abdomen.

정답! 아쉬워요. 정답:

'腹部' (ふくぶ) is indeed the more formal and medical term for 'abdomen' compared to the more common 'お腹'.

listening C2

The speaker is complaining about stomach pain.

정답! 아쉬워요. 정답: 昨日からお腹が痛くて、何も食べられません。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Someone is suggesting a snack because they are hungry.

정답! 아쉬워요. 정답: お腹が空いたから、何か軽食でもどうですか?
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

A pregnant woman is talking about her baby.

정답! 아쉬워요. 정답: 赤ちゃんがお腹を蹴るのが感じられます。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

お腹がペコペコです。何か食べるものはありませんか?

Focus: ペコペコ (peko peko) - onomatopoeia for being very hungry

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

お腹を壊してしまって、今日の会議は欠席します。

Focus: 壊してしまって (kowashite shimatte) - indicating an unfortunate event

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

お腹の調子が悪いので、消化に良いものを食べたいです。

Focus: 調子が悪い (chōshi ga warui) - indicating an unwell state

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私の お腹 が 空きました。

This sentence means 'I'm hungry.' The particles 'の' and 'が' connect '私の' (my) to 'お腹' (stomach) and 'お腹' to the verb '空きました' (became empty/hungry) respectively.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 食べ過ぎて お腹 が 痛い。

This sentence means 'My stomach hurts from overeating.' '食べ過ぎて' means 'having eaten too much,' 'お腹' is 'stomach,' 'が' is the subject particle, and '痛い' means 'hurts.'

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 赤ちゃんは お腹 がいっぱいになると 眠る。

This sentence means 'When the baby's stomach is full, it sleeps.' '赤ちゃんは' means 'the baby,' 'お腹がいっぱいになると' means 'when its stomach becomes full,' and '眠る' means 'to sleep.'

/ 126 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!