たいへん
When used as a noun, 「たいへん」 (taihen) means "very," "greatly," or "awfully." For example, it can be used to describe the degree of something, like 「たいへん難しい」 (taihen muzukashii), meaning "very difficult."
It can also be used to express a difficult or serious situation, as in 「たいへんなことになった」 (taihen na koto ni natta), which translates to "something terrible has happened."
You'll often hear it in daily conversation to emphasize a certain state or condition.
When たいへん is used before an adjective or adverb, it means "very" or "greatly." For example, たいへんおいしい (taihen oishii) means "very delicious."
It can also be used as a standalone exclamation meaning "Oh, no!" or "This is terrible!" For instance, if you drop something valuable, you might exclaim たいへん! (Taihen!).
As a noun, たいへん can refer to a difficult or serious situation, like in the phrase たいへんなことになった (taihen na koto ni natta), meaning "It turned into a serious situation."
Understanding these different uses will help you grasp its nuances in various contexts.
たいへん (大変) is a versatile word in Japanese that can function as an adverb or a na-adjective. As an adverb, it means "very," "greatly," or "awfully," intensifying the word it modifies. For example, 大変きれい (taihen kirei) means "very beautiful."
When used as a na-adjective, たいへん describes something as "difficult," "hard," or "terrible." For instance, 大変な仕事 (taihen na shigoto) refers to a "difficult job." The nuance often depends on the context, so pay attention to the surrounding words and the speaker's intonation to grasp the intended meaning.
It can also be used as an interjection to express surprise or distress, similar to saying "Oh dear!" or "That's awful!" This flexibility makes たいへん a really common and useful word to know.
수준별 예문
このレポートは大変よく書けていますね。
This report is written very well.
「大変よく」is an adverbial phrase modifying the verb 「書けています」 (is written).
昨日の会議は大変有意義でした。
Yesterday's meeting was greatly meaningful.
「大変有意義」modifies the noun 「会議」 (meeting), functioning as an adjectival phrase.
この問題は大変難しいので、一人で解決するのは無理でしょう。
This problem is awfully difficult, so solving it alone would be impossible.
「大変難しい」describes the difficulty level of 「問題」 (problem).
試験のために大変な努力をしました。
I made a great effort for the exam.
「大変な努力」uses 「大変な」as a na-adjective to describe 「努力」 (effort).
彼はそのニュースに大変驚いていました。
He was very surprised by that news.
「大変驚いていました」shows a strong degree of surprise, modifying the verb 「驚いていました」 (was surprised).
この仕事は大変ですが、やりがいがあります。
This job is tough, but it's rewarding.
「大変ですが」indicates a difficult situation, followed by a contrasting positive aspect.
引越しは大変だったけど、新しい家は快適です。
Moving was a lot of work, but the new house is comfortable.
「引越しは大変だった」describes the difficulty of moving.
今日のトレーニングは大変厳しかったです。
Today's training was very rigorous.
「大変厳しかった」emphasizes the intensity of the training.
この本は大変面白いので、一晩で読み終えてしまいました。
This book is so interesting that I finished reading it in one night.
〜ので (so, because) indicates cause and effect. 〜てしまいました (did completely/regrettably) indicates an action completed, sometimes with a nuance of regret or surprise.
新しいプロジェクトは大変な挑戦でしたが、チーム全員で乗り越えました。
The new project was a great challenge, but the whole team overcame it.
〜が (but) connects contrasting clauses. 〜で (with, by) indicates means or group.
昨日の会議は大変長く、終わったのは深夜でした。
Yesterday's meeting was extremely long, and it ended late at night.
〜は (topic particle) highlights the subject. 〜でした (was) is the past tense of です.
このレストランの料理は大変美味しく、何度もリピートしています。
The food at this restaurant is very delicious, and I've repeatedly come back.
〜く (adverbial form of i-adjective) modifies a verb. 〜ています (is doing, has been doing) indicates a continuous action or state.
旅行の準備は大変ですが、計画を立てるのも楽しいです。
Preparing for a trip is hard, but making plans is also fun.
〜が (but) connects contrasting ideas. 〜のも (also) emphasizes the inclusion of something else.
彼のプレゼンテーションは大変分かりやすく、全員が納得しました。
His presentation was very easy to understand, and everyone was convinced.
〜やすく (easy to do) is a common suffix. 〜ました (did) is the polite past tense.
この問題は大変複雑で、解決には専門知識が必要です。
This problem is very complex, and specialized knowledge is needed to solve it.
〜で (and, so) connects descriptive clauses. 〜には (for) indicates purpose.
地震の被害は大変大きく、復旧には時間がかかるでしょう。
The damage from the earthquake was very extensive, and recovery will likely take time.
〜く (adverbial form of i-adjective) modifies an adjective or verb. 〜でしょう (probably, will) indicates probability or conjecture.
셀프 테스트 18 질문
Choose the best English translation for 「たいへん」.
「たいへん」 (taihen) means 'very' or 'greatly'.
Which Japanese word means 'very' or 'greatly'?
「たいへん」 (taihen) is used to express 'very' or 'greatly'.
In the sentence 「これはたいへんおいしいです。」 (Kore wa taihen oishii desu.), what does 「たいへん」 mean?
「たいへん」 (taihen) modifies 「おいしい」 (oishii - delicious) to mean 'very delicious'.
「たいへん」 (taihen) means 'small'.
「たいへん」 (taihen) means 'very' or 'greatly', not 'small'.
You can use 「たいへん」 (taihen) to emphasize how much you like something.
Yes, 「たいへん」 (taihen) is an intensifier, so you can use it to express things like 'I like it very much'.
「たいへん」 (taihen) is commonly used to describe colors.
While you could technically say 'very red', 「たいへん」 (taihen) is more often used with adjectives describing qualities or states, not typically to intensify basic colors directly in everyday speech.
This is very delicious.
That job is tough.
Yesterday's party was very fun.
Read this aloud:
これはたいへんべんりです。
Focus: たいへん (taihen)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
かれはたいへんやさしいです。
Focus: やさしい (yasashii)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このもんだいはたいへんむずかしいです。
Focus: むずかしい (muzukashii)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
このプロジェクトは___複雑で、納期に間に合わせるのが難しい。
「たいへん」は「非常に、とても」という意味で、書き言葉やフォーマルな場面でもよく使われます。他の選択肢も同様の意味ですが、文脈によっては「たいへん」が最も適切です。
彼のスピーチは___感動的で、多くの聴衆が涙を流した。
「たいへん」はポジティブな意味合いでも使われ、感情の高ぶりを強調する際に適切です。
この地域では冬になると雪が___多く、交通に支障が出ることがあります。
「たいへん」は量や程度が大きいことを表す際にも使われます。ここでは雪の量が非常に多いことを強調しています。
新しい技術の導入は___困難を伴いますが、その成果は計り知れません。
「困難を伴う」という表現と「たいへん」を組み合わせることで、その困難の大きさを強調しています。
この問題は___複雑で、一筋縄ではいかない。
「複雑で」という形容詞と合わせて、「たいへん」が問題の難しさを強調するのに適しています。
その画家は___才能があり、若くして国際的な評価を得た。
「才能がある」というポジティブな意味合いの言葉を「たいへん」が強調し、その才能の傑出度を示しています。
/ 18 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
history 관련 단어
王朝
A2A succession of rulers from the same family.
人物
A2A person, especially one of importance or character.
貴重な
A2Valuable, precious, or priceless.
歴史的
A2Historical, pertaining to history, or historic.
中世の
B1Relating to the Middle Ages (roughly 5th to 15th century).
重要な
A2Of great significance or value.
歴史家
B1A historian, a person who studies and writes about the past.
一方で
A2On the other hand, meanwhile, or while.
〜世紀
A2A suffix indicating a specific century.
将軍
B1A shogun, a military dictator of Japan during feudal times.