欲しがる
欲しがる means to want or desire something, and it often suggests a noticeable longing.
欲しがる 30초 만에
- B1 level verb
- expresses desire
- often implies strong longing
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
欲しがる is used to describe someone else wanting something. For yourself, use 欲しい (hoshii).
彼は新しいおもちゃを欲しがっています。(He wants a new toy.)
It often follows a noun indicating the object of desire, usually with the particle を (o).
子供はキャンディーを欲しがった。(The child wanted candy.)
It can be conjugated like a regular -がる verb. For example, 欲しがっています (hoshigatte imasu) for continuous action.
彼女は早く家に帰りたがっている。(She wants to go home quickly.)
When expressing that someone wants to *do* something, use the -たがる (-tagaru) form of the verb. 欲しがる is for wanting *things*.
彼は公園に行きたがっている。(He wants to go to the park.)
Be careful not to confuse 欲しがる with 欲しい (hoshii). 欲しい is an i-adjective meaning 'desirable' or 'wanted' and is used when you yourself want something.
私はその本が欲しい。(I want that book.)
수준별 예문
子供がおもちゃを欲しがっている。
The child wants a toy.
彼はいつも新しいものを欲しがる。
He always wants new things.
猫が魚を欲しそうに鳴いている。
The cat is meowing as if it wants fish.
友人が私の持っている本を欲しがっていた。
My friend wanted the book I had.
彼女はもっと多くの自由を欲しがっている。
She desires more freedom.
その選手は勝利を強く欲しがっていた。
That player strongly desired victory.
赤ちゃんがお母さんの抱っこを欲しがって泣いている。
The baby is crying, wanting to be held by its mother.
彼は人から認められることを欲しがるタイプだ。
He's the type who wants to be recognized by others.
彼女は新しい車を欲しがっているが、まだ買えないでいる。
She wants a new car, but she can't buy it yet.
〜ている indicates a continuous state or ongoing action.
子供たちはクリスマスプレゼントを欲しがって、目を輝かせている。
The children are eagerly wishing for Christmas presents, their eyes sparkling.
〜て目を輝かせている: 'eyes sparkling with X'
彼はもっと権力を欲しがり、不正な手段に手を染めた。
He desired more power and resorted to dishonest means.
〜に手を染める: 'to get involved in (something bad)'
多くの人々が平和を欲しがっているが、その実現は難しい。
Many people desire peace, but its realization is difficult.
〜が、 demonstrates a contrast or concession.
猫がおやつを欲しがって、私の足元でニャーニャー鳴いている。
The cat wants a treat and is meowing at my feet.
〜でニャーニャー鳴いている: 'meowing at X'
彼女は常に新しい知識を欲しがり、読書に時間を費やしている。
She always desires new knowledge and spends time reading.
〜に時間を費やす: 'to spend time on X'
彼は、どんなに成功しても、さらなる高みを欲しがる人だ。
No matter how successful he becomes, he's a person who always desires greater heights.
どんなに〜ても: 'no matter how X'
学生たちは卒業後も学び続けることを欲しがっていた。
The students wished to continue learning even after graduation.
〜ことを欲しがる: 'to desire X (a noun phrase)'
자주 혼동되는 단어
Expresses 'I want' (for first person) or 'Do you want?' (for second person). Doesn't necessarily imply showing the desire outwardly, unlike 欲しがる.
A grammatical construction indicating a third person *wants to do* something, similar in concept to 欲しがる but for actions rather than objects. E.g., 行きたがる (ikitagaru - someone wants to go).
Attached to verbs to express 'I want to do' (for first person) or 'Do you want to do?' (for second person). Similar to ほしい but for actions.
관용어 및 표현
"喉から手が出る (nodo kara te ga deru)"
To want something so badly your hand comes out of your throat (desire intensely)
その限定品のおもちゃは、子供が喉から手が出るほど欲しがっている。(The limited edition toy is so wanted by the child that their hand is coming out of their throat.)
informal"目を皿にする (me o sara ni suru)"
To make one's eyes like saucers (to look eagerly for something)
彼は新しいゲームソフトを、目を皿にして探していた。(He was eagerly searching for the new game software, with his eyes like saucers.)
neutral"舌なめずりをする (shita namezuri o suru)"
To lick one's lips (to show anticipation or desire for food)
美味しい料理の匂いに、彼は舌なめずりをした。(He licked his lips at the smell of the delicious food.)
neutral"我慢できない (gaman dekinai)"
Cannot endure, cannot bear (often used to express an overwhelming desire)
この美味しいケーキを前に、もう我慢できない。(I can't bear it anymore in front of this delicious cake.)
neutral"手に入れたい (te ni iretai)"
To want to get one's hands on (to strongly desire to obtain)
彼女はそのブランドのバッグを、どうしても手に入れたいと思っている。(She really wants to get her hands on that brand-name bag.)
neutral"欲の皮が突っ張る (yoku no kawa ga tsupparu)"
To have one's skin of greed stretched taut (to be extremely greedy)
彼の欲の皮が突っ張った態度には、誰もが辟易していた。(Everyone was fed up with his extremely greedy attitude.)
informal"夢中になる (muchū ni naru)"
To be absorbed in, to be crazy about (to desire something greatly and be engrossed in it)
彼は新しい趣味に夢中になっている。(He is crazy about his new hobby.)
neutral"心が惹かれる (kokoro ga hikareru)"
To be drawn to, to be attracted to (to have one's heart drawn to something desired)
その絵の美しさに心が惹かれた。(My heart was drawn to the beauty of that painting.)
neutral"切望する (setsubō suru)"
To long for, to earnestly desire (a more formal way to express strong desire)
彼は故郷に帰ることを切望していた。(He was earnestly desiring to return to his hometown.)
formal"〜に飢える (ni ueru)"
To starve for, to thirst for (to have a strong craving or need for something)
彼女は知識に飢えている。(She is starving for knowledge.)
neutral혼동하기 쉬운
Often confused with ほしい (hoshii) because both relate to wanting. However, 欲しがる implies showing that desire, often outwardly, whereas ほしい expresses the desire itself without necessarily showing it.
Use 欲しがる when someone (usually third person) *shows* they want something. Use ほしい when *you* (first person) want something, or to ask if *someone else* (second person) wants something.
子供がおもちゃを欲しがっている。 (The child is showing that they want the toy.)
Like 欲しがる, it means 'to want' or 'to seek,' but the nuance is different.
求める suggests a more active, deliberate seeking or demanding of something, often abstract or a right. 欲しがる is a more passive expression of desire for something tangible.
彼は平和を求めている。 (He is seeking peace.)
Can be translated as 'to wish' or 'to desire,' similar to 欲しがる.
願う is about making a wish or a request, often to a higher power or for a future event. 欲しがる is about expressing a desire for something present or tangible.
成功を願っています。 (I wish for your success.)
Another word for 'to wish' or 'to desire,' which can overlap with 欲しがる.
望む has a broader meaning, encompassing hopes, aspirations, and expectations, often for the future. 欲しがる is more about an immediate, often material, desire.
彼女は海外旅行を望んでいる。 (She hopes to travel abroad.)
This is a more formal and somewhat archaic verb meaning 'to desire,' closely related to 欲しがる.
欲する is a more formal, often literary, term for 'to desire.' 欲しがる is the more common, everyday way to express someone showing they want something.
彼は名誉を欲している。 (He desires honor.)
문장 패턴
(人)は(物)を欲しがる
(人)は〜(たい)と欲しがる
〜て欲しがる
欲しがっている
欲しがり屋
(人)に〜を欲しがる
欲しがられる
〜か欲しがる
사용법
When 欲しがる (ほしがる) is used, it often implies that someone is openly expressing or showing their desire for something, rather than just having an internal wish. It's often used for children who vocally ask for toys or treats, or for pets that beg for food. It can also describe adults who are openly greedy or materialistic.
A common mistake is using 欲しがる when you simply mean 'to want' in a general sense, without the implication of openly showing that desire. For example, if you want a new car but haven't told anyone or made it obvious, you wouldn't use 欲しがる. You'd typically use 〜が欲しい (〜がほしい) for yourself, or 〜たがっている for someone else's internal desire.
팁
Basic Meaning of Hoshigaru
Understand that 「欲しがる」 (hoshigaru) means to want or desire something. It implies a visible or expressed wish, not just a private thought.
When to Use Hoshigaru
Use 「欲しがる」 when someone shows that they want something. It's often used when talking about a third person's desires, especially for children or pets. For example, 「子供がおもちゃを欲しがる」 (Kodomo ga omocha o hoshigaru - The child wants a toy [and is showing it]).
Don't Confuse with Hoshii
Don't confuse 「欲しがる」 with 「欲しい」 (hoshii). 「欲しい」 is an adjective meaning 'to want' and is used for your own desires (「私は車が欲しい」 - Watashi wa kuruma ga hoshii - I want a car). 「欲しがる」 describes someone else's expressed desire.
Grammar: Object Particle wo
The thing being desired takes the object particle 「を」 (o). For example, 「猫が魚を欲しがる」 (Neko ga sakana o hoshigaru - The cat wants fish [and is showing it]).
Common Context: Children and Animals
You'll frequently hear 「欲しがる」 when talking about what children or animals want, as their desires are often quite apparent. Example: 「赤ちゃんがおっぱいを欲しがる」 (Akachan ga oppai o hoshigaru - The baby wants milk).
Negative Form
The negative form is 「欲しがらない」 (hoshigaranai), meaning 'does not want' or 'does not show a wish for'. Example: 「彼は何も欲しがらない」 (Kare wa nani mo hoshigaranai - He doesn't want anything).
Describing Appearance
Sometimes, 「欲しがる」 can describe someone who looks like they want something, even if they don't explicitly say it. It emphasizes the appearance of desire.
Polite Forms
For polite usage, you can say 「欲しがります」 (hoshigarimasu) in the present/future tense. The past tense is 「欲しがった」 (hoshigatta).
Practice with Sentences
Create your own sentences using 「欲しがる」. For instance, think about what your friends or pets often show they want and try to express it in Japanese. This helps solidify your understanding.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Children expressing desires
- 子供がおもちゃを欲しがっている (Kodomo ga omocha o hoshigatte iru)
- 彼はいつも新しいものを欲しがります (Kare wa itsumo atarashii mono o hoshigarimasu)
- 彼女はぬいぐるみばかり欲しがる (Kanojo wa nuigurumi bakari hoshigaru)
Pets wanting something
- 犬がおやつを欲しがっている (Inu ga oyatsu o hoshigatte iru)
- 猫が外へ出たがっている (Neko ga soto e detagatte iru)
- うちの猫はいつもご飯を欲しがる (Uchi no neko wa itsumo gohan o hoshigaru)
Someone wanting attention/love
- 彼女はもっと注目を欲しがっている (Kanojo wa motto chuumoku o hoshigatte iru)
- 彼は愛情を欲しがっているようです (Kare wa aijou o hoshigatte iru you desu)
- 子供は親の愛を欲しがるものだ (Kodomo wa oya no ai o hoshigaru mono da)
Someone wanting something materialistic (can be negative connotation)
- 彼はお金を欲しがっている (Kare wa okane o hoshigatte iru)
- 彼女はブランド品ばかり欲しがる (Kanojo wa burando-hin bakari hoshigaru)
- 彼は出世を欲しがっている (Kare wa shusse o hoshigatte iru)
Someone showing a desire for a specific item or experience
- 彼は新しい車を欲しがっている (Kare wa atarashii kuruma o hoshigatte iru)
- 彼女は旅行に行きたがっている (Kanojo wa ryokou ni ikitagatte iru)
- 子供たちはゲームを欲しがっている (Kodomotachi wa geemu o hoshigatte iru)
대화 시작하기
"お子さんは最近何を欲しがっていますか? (Okosan wa saikin nani o hoshigatte imasu ka?)"
"ペットはどんな時に何かを欲しがりますか? (Petto wa donna toki ni nani ka o hoshigarimasu ka?)"
"あなたの友人は今、何を一番欲しがっていると思いますか? (Anata no yuujin wa ima, nani o ichiban hoshigatte iru to omoimasu ka?)"
"誰かが何かを欲しがっているとき、どうやって気づきますか? (Dareka ga nani ka o hoshigatte iru toki, dou yatte kizukimasu ka?)"
"最近、自分が一番欲しがっているものは何ですか? (Saikin, jibun ga ichiban hoshigatte iru mono wa nan desu ka?)"
일기 주제
最近、あなたが心から欲しがっているものは何ですか?それが叶ったら、どんな気持ちになりますか? (Saikin, anata ga kokoro kara hoshigatte iru mono wa nan desu ka? Sore ga kanattara, donna kimochi ni narimasu ka?)
子供の頃、あなたが一番欲しがっていたおもちゃやものは何でしたか?その思い出を書いてみましょう。 (Kodomo no koro, anata ga ichiban hoshigatte ita omocha ya mono wa nan deshitaka? Sono omoide o kaite mimashou.)
もし誰かが、あなたが欲しがっているものを察してくれたら、どんなに嬉しいですか?具体的に考えてみましょう。 (Moshi dareka ga, anata ga hoshigatte iru mono o sasshite kuretara, donna ni ureshii desu ka? Gutaiteki ni kangaete mimashou.)
自分が欲しがっているものと、本当に必要なものの違いについて考えてみましょう。 (Jibun ga hoshigatte iru mono to, hontou ni hitsuyou na mono no chigai ni tsuite kangaete mimashou.)
あなたの周りの人が何かを欲しがっている時、あなたはどのように接しますか?その人の気持ちを想像して書いてみましょう。 (Anata no mawari no hito ga nani ka o hoshigatte iru toki, anata wa dono you ni sesshimasu ka? Sono hito no kimochi o souzou shite kaite mimashou.)
셀프 테스트 72 질문
This sentence means 'I want a new book.' The particles は (wa) and を (o) indicate the topic and direct object respectively.
This sentence means 'He wants a game.' The particle は (wa) marks the topic and を (o) marks the object. The ています (te imasu) form indicates a continuous state or an ongoing action.
This sentence means 'Does she want a cat?' The particle は (wa) marks the topic, を (o) marks the object, and か (ka) makes it a question.
The child wants a toy.
It seems he wants a new car.
She wants more time.
Read this aloud:
猫が魚を欲しがっています。
Focus: ほしいがっています
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友達がその本を欲しがっていた。
Focus: ほしがっていた
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
みんなが彼の助けを欲しがっている。
Focus: ほしがっている
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're at a store and your friend really wants a new gadget. Describe their behavior using 「欲しがる」. What do they do or say to show they want it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友達は新しい携帯電話を欲しがっています。店でずっと携帯を見て、触っています。
Write a short sentence about a child wanting a specific toy. Use 「欲しがる」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子供はあの赤い車のおもちゃを欲しがっています。
You see someone looking longingly at a piece of cake in a cafe. Describe their desire using 「欲しがる」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
カフェで、あの人はおいしそうなケーキを欲しがっているようです。
子供は何を欲しがっていますか?
Read this passage:
A: お母さん、あの人形が欲しいよ! B: ダメよ、もうたくさんおもちゃがあるでしょう。 A: でも、あのピンクのドレスを着た人形は特別だよ! B: あなたはいつも新しいものを欲しがるわね。
子供は何を欲しがっていますか?
お母さんが「あのピンクのドレスを着た人形は特別だよ!」と言っていることから、子供がこの人形を欲しがっていることがわかります。
お母さんが「あのピンクのドレスを着た人形は特別だよ!」と言っていることから、子供がこの人形を欲しがっていることがわかります。
この文から、犬が食べ物を欲しがっていることを示す行動はどれですか?
Read this passage:
うちの犬は、いつも私の食べているものを欲しがります。特に、お肉の匂いがすると、私の足元に座って、じっと私を見つめてきます。その目は「ちょうだい!」と言っているようです。
この文から、犬が食べ物を欲しがっていることを示す行動はどれですか?
「足元に座って、じっと私を見つめてきます」という記述から、この行動が犬が食べ物を欲しがっていることを示しているとわかります。
「足元に座って、じっと私を見つめてきます」という記述から、この行動が犬が食べ物を欲しがっていることを示しているとわかります。
兄はなぜ新しいバイクを欲しがっているとわかりますか?
Read this passage:
兄は最近、新しいバイクを欲しがっています。毎日インターネットでバイクの情報を調べていて、週末にはバイク屋にまで見に行っています。もうすぐ誕生日なので、プレゼントしてあげようか悩んでいます。
兄はなぜ新しいバイクを欲しがっているとわかりますか?
文章中で「毎日インターネットでバイクの情報を調べていて、週末にはバイク屋にまで見に行っています」と具体的に行動が示されています。
文章中で「毎日インターネットでバイクの情報を調べていて、週末にはバイク屋にまで見に行っています」と具体的に行動が示されています。
子供は新しいおもちゃを___います。
The sentence describes a child showing a desire for a new toy, so the 〜ている form of 欲しがる is appropriate.
彼女はいつも高価なものを___。
This sentence expresses a general tendency for her to want expensive things, making the plain form 欲しがる suitable.
犬は散歩に___いるようだった。
While 欲しがる is for objects, the 〜たがる form is used for verbs to show someone else's desire to do something. The dog 'wanted to go' for a walk.
彼は成功を___が、努力はしない。
This sentence implies he desires success (an abstract concept), but doesn't put in the effort. The plain form 欲しがる fits here.
小さい子供はすぐにお菓子を___ものです。
This is a general statement about small children's tendency to want sweets, so the plain form 欲しがる is correct.
友人が新しいゲームをとても___いた。
The past progressive form indicates that the friend was showing a strong desire for the new game at a specific point in the past.
Choose the sentence where 「欲しがる」is used correctly to express someone else's desire.
「欲しがる」is typically used to describe someone else's desire or observable wanting. You would usually say 「私は欲しい」 for your own desire.
Which sentence correctly uses 「欲しがる」to describe a child's observable desire for a toy?
「欲しがる」is used for observable desire, often for third parties. The continuous form 「欲しがっている」 indicates an ongoing observable desire.
What is the most appropriate way to say 'He wants a promotion' using 「欲しがる」?
「欲しがっている」is the correct form to express someone else's observable desire in the present progressive. 「欲しい」 is for first-person desire, and 「欲しがった」 or 「欲しかった」 are past tense.
You can use 「欲しがる」to express your own desire for a new smartphone.
「欲しがる」is generally used to describe the observable desire of someone other than the speaker. For your own desire, you would typically use 「欲しい」.
「欲しがる」can be used to describe an animal's desire for food.
Yes, 「欲しがる」is often used for observable desires of non-human entities like animals, such as a dog wanting food.
The past tense of 「欲しがる」is 「欲しがっていた」.
「欲しがっていた」is the past continuous form, indicating an observable desire that was ongoing in the past. The simple past is 「欲しがった」.
The child wants a toy.
She desires a new car.
He always wants more knowledge.
Read this aloud:
赤ちゃんはミルクを欲しがっていますか?
Focus: しがっています
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼らは旅行に行きたがっています。
Focus: たがっています
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
猫が餌を欲しがって鳴いている。
Focus: 欲しがって
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You see your friend admiring a new gadget in a store. Write a sentence expressing that they seem to want it. Use 欲しがる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達が新しいガジェットを欲しがっているようだ。
Imagine a child pointing at a toy in a shop. Write a sentence describing how the child wants that toy, using 欲しがる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子供があのおもちゃを欲しがっている。
You're at a party and someone keeps looking at the last slice of cake. Write a sentence indicating they really want that cake, using 欲しがる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はあのケーキを本当に欲しがっているみたいだ。
What does the speaker A imply about the cat?
Read this passage:
A: 「この猫、可愛いね。ずっと撫でて欲しがっているみたい。」 B: 「本当に。人に慣れているね。」
What does the speaker A imply about the cat?
「撫でて欲しがっている」 means 'wants to be petted'.
「撫でて欲しがっている」 means 'wants to be petted'.
What is the man's habit according to the passage?
Read this passage:
彼はいつも新しいものを見ると欲しがる癖がある。そのため、家には使っていないものがたくさんある。
What is the man's habit according to the passage?
「新しいものを見ると欲しがる癖がある」 means 'has a habit of wanting new things when he sees them'.
「新しいものを見ると欲しがる癖がある」 means 'has a habit of wanting new things when he sees them'.
What did the speaker remember about their friend's birthday present?
Read this passage:
友達の誕生日プレゼントを考えていたが、彼女が前から欲しがっていた本があったのを思い出した。
What did the speaker remember about their friend's birthday present?
「彼女が前から欲しがっていた本があった」 means 'there was a book she had wanted for a while'.
「彼女が前から欲しがっていた本があった」 means 'there was a book she had wanted for a while'.
彼女は新しいバッグを___。
The context implies an ongoing desire, making the -te iru form (ている) the most appropriate choice.
子供がおもちゃを___と泣き出した。
The 'と' particle indicates that when the child showed a desire for the toy, they started crying. This structure implies a direct cause-and-effect relationship.
彼は昇進を___、努力を惜しまない。
The -te form (て) here connects the desire for promotion with the subsequent action of not sparing effort, indicating a reason or cause.
あまり___と、かえって手に入らないものだよ。
The context of 'かえって手に入らない' (on the contrary, you won't get it) suggests a warning against desiring too much, making the negative imperative '欲しがるな' (don't desire) suitable.
彼女は彼に何も___ことはなかった。
The construction '〜ことはなかった' (there was no need to / there was nothing to) requires the plain form of the verb to describe the action that wasn't necessary or present. So, '何も欲しがることはなかった' means 'there was nothing she desired'.
みんなが彼の成功を___。
The ending 'そうだ' (it seems, it looks like) combines with the stem of the verb (欲しがり) to express a conjecture based on observation about what everyone seems to desire.
彼女は新しい車を___いたが、高すぎた。
The te-form (〜て) connects the desire for the car with the subsequent reason (it was too expensive). '欲しがって' is the correct conjugation for this continuous state leading to another clause.
子供はいつもおもちゃを___います。
The plain form '欲しがる' is used for general statements or when something is desired by a third person. When followed by 〜ます, it becomes '欲しがります' to express a habitual action or a general tendency politely.
彼は成功を___あまり、睡眠時間も削っている。
When combined with 'あまり' (so much that), '欲しがる' indicates a strong desire that leads to an extreme action. Here, it means 'desiring success so much that he cuts down on sleep'.
「彼はお金が欲しがる」は正しい日本語表現である。
The correct particle for the object of '欲しがる' is 'を', not 'が'. It should be 「彼はお金を欲しがる」.
「私はあの本を欲しがっている」と自分自身の願望を表現するのは自然である。
「欲しがる」is typically used for third-person desires. For one's own desire, 「欲しい」is generally used. So, 「私はあの本が欲しい」would be more natural.
「欲しがる」は、誰かが何かを求めている行動や様子を示す動詞である。
This is precisely what '欲しがる' means – to show a wish or desire for something, often observed from an outsider's perspective.
Imagine you are a parent observing your child in a toy store. Describe what the child '欲しがる' (wants) and how they express that desire, using specific examples of toys or items. Focus on their body language and verbal expressions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
おもちゃ屋で、息子は光るロボットをじっと見つめ、目を輝かせながら「あれ欲しい!」と叫んだ。手を伸ばしてロボットを指差し、何度も「買って買って」と私にせがんだ。彼が本当にそのロボットを欲しがっているのが伝わってきた。
You are at a high-end department store. Describe a situation where someone '欲しがっている' a luxury item, but is trying to hide their desire. What subtle cues would you observe that indicate their hidden wish?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女はショーケースの中の限定版バッグを何度もチラ見していた。店員が近づくと、すぐに視線を外し、何気ないふりをして他の商品に目を向けた。しかし、そのバッグから離れる際に聞こえた小さなため息が、彼女がどれほどそれを欲しがっているかを物語っていた。
Write a short paragraph about a character who '欲しがる' something intangible, like recognition, power, or freedom. How does this desire influence their actions or decisions?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は常に周囲からの承認を欲しがっていた。そのために、どんなに困難なプロジェクトでも積極的に引き受け、夜遅くまで働き続けた。自分の能力を認められたいという強い欲求が、彼の仕事への情熱と決断力の源となっていた。
Aさんが長年欲しがっていたものは何ですか?
Read this passage:
Aさんは海外で働きたいという強い願望をずっと抱いていました。しかし、家族の反対もあり、なかなか一歩を踏み出せずにいました。ある日、友人が海外での仕事を紹介してくれたことで、Aさんはついに海外移住を決意しました。長年欲しがっていた夢を実現するチャンスが目の前に現れたのです。
Aさんが長年欲しがっていたものは何ですか?
文章の冒頭に「Aさんは海外で働きたいという強い願望をずっと抱いていました」とあり、これが「長年欲しがっていた夢」と結びついています。
文章の冒頭に「Aさんは海外で働きたいという強い願望をずっと抱いていました」とあり、これが「長年欲しがっていた夢」と結びついています。
B社が「欲しがっていた」ものは、どのような影響をもたらしましたか?
Read this passage:
B社は市場でトップのシェアを欲しがっており、そのためにはどんな犠牲もいとわない姿勢を見せていた。競合他社の新製品情報を手に入れるために、非合法な手段に手を出すことさえ検討しているという噂も流れた。結果的に、その強引なやり方は世間からの反発を招くことになった。
B社が「欲しがっていた」ものは、どのような影響をもたらしましたか?
文章の最後に「結果的に、その強引なやり方は世間からの反発を招くことになった」と明記されています。
文章の最後に「結果的に、その強引なやり方は世間からの反発を招くことになった」と明記されています。
Cさんの「欲しがっていた」ものが、彼に与えた最も大きな影響は何ですか?
Read this passage:
Cさんは幼い頃から、いつか自分で作った家で暮らしたいと欲しがっていました。大人になって建築家になり、長年の夢だった自分の家を設計し始めました。しかし、予算や土地の問題で何度も計画が頓挫しそうになりましたが、彼は諦めませんでした。彼の強い願望が、困難を乗り越える原動力となったのです。
Cさんの「欲しがっていた」ものが、彼に与えた最も大きな影響は何ですか?
文章の最後に「彼の強い願望が、困難を乗り越える原動力となったのです」とあります。
文章の最後に「彼の強い願望が、困難を乗り越える原動力となったのです」とあります。
彼女は新しい車を___いるが、なかなか買えない。
「欲しがる」のテ形を使って、現在の状態を表します。
子供はいつもおもちゃを___ので、困ってしまう。
「〜がる」の連用形に助詞の「ので」が続く場合、動詞として扱われることが多いです。
隣の犬は、いつも私の散歩を___目で見てくる。
「〜がって」の形で、主語が第三者の感情を示していることを表します。
彼は昇進を強く___が、努力が足りない。
「〜がっている」の形で、第三者の継続的な願望を表します。
赤ちゃんはミルクを___とき、大きな声で泣く。
「〜がる」の終止形が「〜とき」に続き、一般的な状況を表します。
もっとお金を___ばかりでは、何も始まらない。
「〜がるばかりでは」の形で、「〜するだけで他には何もしない」という意味を表します。
You are at a job interview for a prestigious company. The interviewer asks you about your career aspirations. Write a short paragraph expressing your strong desire to contribute to the company and grow within it, using '欲しがる' appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
貴社のような素晴らしい企業で働く機会を心から欲しがっております。私のスキルと経験を活かし、貴社の発展に貢献したいと強く願っております。また、貴社の一員として成長できることを、非常に欲しがる次第です。
Imagine you are a parent observing your child. Your child has been looking at a new toy in a store with intense interest. Describe this situation in a short paragraph, focusing on the child's obvious desire for the toy using '欲しがる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
デパートのおもちゃ売り場で、息子は新しいロボットをじっと見つめていた。その輝く瞳は、まさに「これ、欲しがる!」と語っているようだった。どうやら、彼にとって最高の誕生日プレゼントになることだろう。
You are writing a review for a new restaurant. Describe a dish that was so delicious that you found yourself wanting more, even after finishing it. Use '欲しがる' to express this lingering desire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレストランのパスタは絶品だった。一口食べるごとに、その繊細な味に感動し、食べ終わった後も、またすぐにでも同じものを欲しがる自分がいた。まさに、忘れられない一皿だ。
この文章から、筆者が伝えたい彼のどのような特徴が読み取れますか?
Read this passage:
彼は幼い頃から、常に新しい知識を欲しがった。図鑑を隅々まで読み込み、分からないことがあれば、大人たちに質問攻めにした。その探求心は、やがて彼を著名な学者へと導いたのである。
この文章から、筆者が伝えたい彼のどのような特徴が読み取れますか?
文章全体から、彼は常に新しい知識を求め、学び続ける意欲が非常に強いことが分かります。
文章全体から、彼は常に新しい知識を求め、学び続ける意欲が非常に強いことが分かります。
この人物の行動の主な動機は何でしたか?
Read this passage:
彼女はいつも周りの人から認められることを強く欲しがっていた。そのため、どんなに困難な仕事でも、決して弱音を吐かずに全力を尽くした。そのひたむきな努力が、最終的に彼女を成功へと導いた。
この人物の行動の主な動機は何でしたか?
「周りの人から認められることを強く欲しがっていた」という記述から、人からの評価が行動の動機であったことが明確に読み取れます。
「周りの人から認められることを強く欲しがっていた」という記述から、人からの評価が行動の動機であったことが明確に読み取れます。
企業が海外市場への進出を「欲しがる」主な理由は何ですか?
Read this passage:
最近、多くの企業が海外市場への進出を欲しがっている。国内市場の飽和に伴い、新たな成長の機会を求めているためだ。しかし、文化や商習慣の違いを理解せずに飛び込むと、思わぬ失敗を招くこともある。
企業が海外市場への進出を「欲しがる」主な理由は何ですか?
「国内市場の飽和に伴い、新たな成長の機会を求めている」という部分から、国内市場の競争激化が背景にあることが分かります。
「国内市場の飽和に伴い、新たな成長の機会を求めている」という部分から、国内市場の競争激化が背景にあることが分かります。
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
欲しがる means to want or desire something, and it often suggests a noticeable longing.
- B1 level verb
- expresses desire
- often implies strong longing
Basic Meaning of Hoshigaru
Understand that 「欲しがる」 (hoshigaru) means to want or desire something. It implies a visible or expressed wish, not just a private thought.
When to Use Hoshigaru
Use 「欲しがる」 when someone shows that they want something. It's often used when talking about a third person's desires, especially for children or pets. For example, 「子供がおもちゃを欲しがる」 (Kodomo ga omocha o hoshigaru - The child wants a toy [and is showing it]).
Don't Confuse with Hoshii
Don't confuse 「欲しがる」 with 「欲しい」 (hoshii). 「欲しい」 is an adjective meaning 'to want' and is used for your own desires (「私は車が欲しい」 - Watashi wa kuruma ga hoshii - I want a car). 「欲しがる」 describes someone else's expressed desire.
Grammar: Object Particle wo
The thing being desired takes the object particle 「を」 (o). For example, 「猫が魚を欲しがる」 (Neko ga sakana o hoshigaru - The cat wants fish [and is showing it]).
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
emotions 관련 단어
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.