A1 Proverb 중립

Wie wat bewaart, die wat heeft.

He who saves, has something.

Saving things can be useful.

🌍

문화적 배경

The Dutch are historically known for their 'zuinigheid' (frugality), and this proverb is a cornerstone of that cultural trait. The proverb is equally common in Flanders, reflecting the shared cultural history of the Low Countries. Similar proverbs exist across Germanic cultures, emphasizing the value of saving and preparation. In modern, minimalist urban settings, the proverb is sometimes used ironically to poke fun at someone's clutter.

💡

Rhythm is key

Say it slowly to get the rhythm right. It sounds like a little song.

🎯

Use it with a smile

This is a lighthearted phrase. Use it when you are being a bit silly about keeping something.

Saving things can be useful.

💡

Rhythm is key

Say it slowly to get the rhythm right. It sounds like a little song.

🎯

Use it with a smile

This is a lighthearted phrase. Use it when you are being a bit silly about keeping something.

셀프 테스트

Fill in the missing word in the proverb.

Wie wat bewaart, die wat ____.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: heeft

The correct verb in the proverb is 'heeft'.

Which situation is appropriate for this proverb?

When should you use this proverb?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When you are justifying keeping an old box.

The proverb is used to justify keeping items for future use.

Match the Dutch phrase to its English meaning.

Match: Wie wat bewaart, die wat heeft.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A

The proverb is equivalent to the English concept of 'Waste not, want not'.

Complete the dialogue.

A: 'Why are you keeping this broken lamp?' B: '____.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Wie wat bewaart, die wat heeft.

This is the perfect response to justify keeping something.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word in the proverb. Fill Blank A1

Wie wat bewaart, die wat ____.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: heeft

The correct verb in the proverb is 'heeft'.

Which situation is appropriate for this proverb? Choose A2

When should you use this proverb?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When you are justifying keeping an old box.

The proverb is used to justify keeping items for future use.

Match the Dutch phrase to its English meaning. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A

The proverb is equivalent to the English concept of 'Waste not, want not'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: 'Why are you keeping this broken lamp?' B: '____.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Wie wat bewaart, die wat heeft.

This is the perfect response to justify keeping something.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

It is neutral. You can use it with friends, family, and colleagues.

Yes, it can apply to money, but it is more commonly used for physical objects.

Yes, it is a fixed, traditional proverb.

The proverb is a general rule, not a literal promise.

No, it must be 'bewaart' because it is third-person singular.

Yes, it is one of the most well-known proverbs.

Only if you want to show you are resourceful and careful with resources.

No, it is about being practical, not about hoarding.

Some people shorten it, but the full version is best.

Yes, it is common in Flanders too.

It is pronounced 'buh-VAART'.

It is a piece of traditional wisdom passed down through generations.

관련 표현

🔗

Beter mee verlegen dan om verlegen

similar

Better to have it and not need it than to need it and not have it.

🔗

Zuinigheid met vlijt

similar

Frugality with diligence.

🔗

Gooi het kind niet met het badwater weg

contrast

Don't throw the baby out with the bathwater.

🔗

Op de kleintjes letten

similar

Watching the small things (money).

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!