C1 Subjunctive 8 min read 어려움

포르투갈어 접속법: 의심과 가정 (Não que, Caso)

부정적인 상황이나 불확실한 가정을 세련되게 표현하려면 Não que, Caso, Contanto que 같은 접속법 트리거를 마스터해야 해요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the subjunctive when expressing uncertainty, doubt, or hypothetical scenarios using triggers like 'não que' or 'caso'.

  • Use 'caso' + subjunctive for future possibilities: 'Caso você venha, me avise.'
  • Use 'não que' + subjunctive to correct an assumption: 'Não que eu não goste, mas prefiro outro.'
  • Subjunctive triggers doubt: 'Duvido que ele saiba a verdade.'
Trigger (Doubt/Hypothesis) + que/caso + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
포르투갈어 학습의 C1 단계에 도달했다는 것은 단순한 의사소통을 넘어, 문장의 뉘앙스와 화자의 주관적 태도를 정교하게 표현할 수 있어야 함을 의미합니다. 그 정점에 있는 것이 바로 '접속법(Subjuntivo)'입니다. 한국어에는 '접속법'이라는 문법 범주가 존재하지 않기 때문에, 많은 한국인 학습자들이 가장 어려워하는 부분이기도 합니다.
한국어에서는 '만약 ~라면', '~하지 않는다면'과 같이 조건이나 가정을 표현할 때 주로 어미의 변화나 부사적 표현을 사용하지만, 포르투갈어에서는 문장의 특정 접속사(não que, caso 등)가 등장하는 순간 동사의 형태 자체가 바뀌어 버립니다. 이는 화자가 해당 내용을 '객관적 사실'로 보느냐, 아니면 '주관적 추측, 부정, 혹은 가상'으로 보느냐에 따른 태도의 차이입니다.
특히 não que(not that)와 caso(in case)는 일상 대화나 비즈니스 상황에서 자신의 의견을 부드럽게 완곡하거나, 미래의 불확실한 상황을 대비할 때 필수적입니다. 예를 들어, '그가 싫어서가 아니라, 시간이 없어서 못 간다'고 말할 때, '싫어한다'는 사실을 부정하는 것이기에 접속법을 사용합니다. 한국어의 '싫어해서가 아니라'는 단순히 부정형을 쓰면 되지만, 포르투갈어는 여기에 '접속법'이라는 색깔을 입혀야 합니다.
이 개념을 익히는 것은 단순히 문법을 맞추는 차원을 넘어, 포르투갈어 화자 특유의 '상황을 바라보는 시각'을 체득하는 과정입니다.
### How This Grammar Works
접속법의 핵심은 '비현실성'과 '주관성'입니다. 직설법(Indicativo)이 일어난 사실이나 일어날 확실한 일을 다룬다면, 접속법은 화자의 머릿속에만 존재하는 가능성이나 부정된 사실을 다룹니다.
  1. 1Não que (Not that...): 이 표현은 상대방이 오해할 수 있는 상황을 미리 차단하거나, 자신의 행동에 대한 '진짜 이유'를 밝히기 전에 '가짜 이유'를 부정할 때 사용합니다. 한국어의 '~해서가 아니라'와 비슷하지만, 뒤에 오는 동사가 반드시 접속법이어야 한다는 점이 다릅니다. 예를 들어, Não que eu não goste de você (네가 싫어서가 아니라)라고 할 때, gostegostar의 접속법 현재형입니다. 여기서 gostar를 직설법 gosto로 쓰면 문법적으로 틀린 문장이 됩니다. 이는 화자가 '싫어한다'는 사실을 부정하고 있기 때문에, 그 부정된 사실 자체가 접속법의 영역으로 들어가는 것입니다.
  1. 1Caso (In case, ~할 경우): 한국어의 '만약 ~한다면'과 유사합니다. 하지만 한국어는 '만약 비가 오면'과 같이 직설적인 조건을 사용해도 자연스럽지만, 포르투갈어의 caso는 그 뒤에 오는 동사를 반드시 접속법 현재로 변화시켜야 합니다. 이는 caso 자체가 '아직 일어나지 않은 불확실한 미래'를 전제로 하기 때문입니다. Caso você precise (당신이 필요할 경우)에서 preciseprecisar의 접속법입니다. 한국어의 '필요하면'과 비교했을 때, 포르투갈어는 이 접속법을 통해 '지금은 필요하지 않지만, 미래에 그럴 가능성이 있다'는 뉘앙스를 문법적으로 강하게 내포합니다.
이처럼 접속법은 한국어의 '가정법'이나 '추측'과는 달리, 문장의 구조 자체를 바꾸는 강력한 문법적 장치입니다. 한국어 화자에게는 생소하지만, 일단 익숙해지면 오히려 자신의 의도를 훨씬 더 세밀하게 전달할 수 있는 도구가 됩니다.
### Formation Pattern
접속법을 완벽히 구사하려면 현재 접속법과 과거 접속법의 변화 규칙을 숙지해야 합니다. caso는 주로 현재 접속법을, não que는 상황에 따라 현재나 과거 접속법을 사용합니다.
| Person | -AR (falar) | -ER (comer) | -IR (partir) |
|---|---|---|---|
| que eu | fale | coma | parta |
| que tu | fales | comas | partas |
| que ele | fale | coma | parta |
| que nós | falemos | comamos | partamos |
| que eles | falem | comam | partam |
불규칙 동사 역시 중요합니다. 예를 들어 serseja, estaresteja, ir, tertenha로 변화합니다. 특히 fazerfaça로 변하는데, 이는 한국어의 '하다'라는 동사가 문맥에 따라 다양하게 변하는 것과 비슷하게, 포르투갈어의 핵심 동사들은 접속법에서 전혀 다른 모습을 보입니다.
과거 접속법(falasse, comesse)은 eles/elas형 과거 직설법에서 -ram을 떼고 -sse를 붙이는 규칙을 따릅니다. 이 규칙은 매우 규칙적이므로 한 번 익혀두면 평생 활용할 수 있습니다.
### When To Use It
  1. 1Não que를 이용한 변명과 해명: 상대방이 오해할 여지가 있는 상황에서 사용하세요. Não que eu esteja ocupado, mas prefiro descansar. (바빠서가 아니라, 쉬고 싶어서 그래.) 여기서 esteja는 상태를 부정하는 접속법입니다.
  2. 2Caso를 이용한 조건 설정: 미래의 불확실한 상황을 대비할 때 사용합니다. Caso você tenha dúvidas, me avise. (질문이 있을 경우, 나에게 알려줘.) 여기서 tenha는 불확실한 미래의 조건을 나타냅니다.
  3. 3A menos que (unless): 예외를 둘 때 사용합니다. Não sairei, a menos que você venha. (네가 오지 않는 한 난 나가지 않을 거야.) 여기서 venha는 접속법입니다.
이러한 표현들은 비즈니스 이메일이나 격식 있는 자리에서 자신의 태도를 정중하게 표현하는 데 매우 중요합니다. 한국어의 '혹시라도 ~하면'이라는 뉘앙스를 caso가 완벽하게 대체합니다.
### Common Mistakes
  1. 1직설법의 습관적 사용: 한국어에는 접속법이 없기 때문에, Caso você precisa와 같이 직설법을 사용하는 오류를 범합니다. 이는 한국어의 '필요하면'을 직역했기 때문입니다. 항상 접속사를 확인하고 동사를 변화시키는 연습이 필요합니다.
  2. 2Não que 뒤에 직설법 사용: Não que eu sou라고 하면 원어민은 매우 어색하게 느낍니다. 이는 한국어의 '나는 ~가 아니다'라는 문장을 그대로 옮기려 할 때 발생하는 오류입니다. '부정하는 대상' 자체가 접속법의 영역임을 기억하세요.
  3. 3시제 불일치: Caso 뒤에 미래형을 쓰는 실수입니다. Caso você precisará는 틀린 문장입니다. 접속법 현재가 미래의 의미를 이미 포함하고 있음을 인지해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 한국어 구조 | 포르투갈어 구조 | 문법적 특징 |
|---|---|---|
| 만약 ~하면 | Caso + 접속법 현재 | 미래의 불확실한 조건 |
| ~가 아니라면 | A menos que + 접속법 현재 | 예외 상황 설정 |
| ~해서가 아니라 | Não que + 접속법 | 이유의 부정 |
| 만약 ~라면 | Se + 직설법/접속법 과거 | 구체적 가정/상상 |
한국어의 '만약'은 secaso로 나뉩니다. se는 실제 일어날 가능성이 있는 조건이나 상상(가정법)에 쓰이고, caso는 조금 더 격식 있고 '만일의 경우'라는 가능성에 초점을 둡니다. 이 차이를 구분하는 것이 C1 레벨의 핵심입니다.
### Quick FAQ
Q: CasoSe는 항상 바꿔 쓸 수 있나요?
A: 아닙니다. Caso는 항상 접속법을 동반하며 미래의 불확실한 상황에 쓰입니다. Se는 직설법과도 결합할 수 있어 훨씬 범용적입니다.
Q: Não que는 항상 접속법인가요?
A: 네, não que는 뒤에 오는 내용을 부정하는 의도가 강하므로 항상 접속법을 사용합니다.
Q: 왜 한국어에는 접속법이 없나요?
A: 한국어는 어미 변화를 통해 문장의 종결이나 연결을 처리하지만, 포르투갈어와 같은 로망스어군은 동사 자체의 굴절(Inflexão)을 통해 문장의 모드를 결정합니다. 이는 언어의 기원과 발달 과정의 차이입니다.

Present Subjunctive Conjugation

Pronoun -AR (Falar) -ER (Comer) -IR (Partir)
Eu
fale
coma
parta
Você/Ele/Ela
fale
coma
parta
Nós
falemos
comamos
partamos
Vocês/Eles/Elas
falem
comam
partam

Meanings

The subjunctive mood in Portuguese is used to express non-factual states, including doubt, uncertainty, subjective opinions, and hypothetical conditions.

1

Doubt/Negation

Expressing that something is not certain or is denied.

“Não acredito que ele venha.”

“Duvido que ela saiba.”

2

Hypothetical/Future Condition

Setting up a condition that might happen.

“Caso você precise, me ligue.”

“Se ele viesse, seria ótimo.”

3

Correction of Assumption

Using 'não que' to clarify a misunderstanding.

“Não que eu esteja bravo, apenas estou cansado.”

“Não que o filme seja ruim, mas é longo.”

Reference Table

Reference table for 포르투갈어 접속법: 의심과 가정 (Não que, Caso)
카테고리 트리거 표현 의미 동사 활용법
부정
Não que...
~라는 건 아니지만...
접속법 (Subjunctive)
가정
Caso...
만약 ~할 경우에...
접속법 (Subjunctive)
조건
Contanto que...
~하기만 한다면...
접속법 (Subjunctive)
제외
A menos que...
~하지 않는 한...
접속법 (Subjunctive)
부정 양보
Nem que...
설령 ~할지라도 (안 함)...
접속법 (Subjunctive)
부대상황
Sem que...
~하지 않은 채로...
접속법 (Subjunctive)
의심
Não acho que...
~라고 생각하지 않아...
접속법 (Subjunctive)

격식 수준 스펙트럼

격식체
Não creio que ele saiba.

Não creio que ele saiba. (Expressing doubt)

중립
Não acho que ele saiba.

Não acho que ele saiba. (Expressing doubt)

비격식체
Duvido que ele saiba.

Duvido que ele saiba. (Expressing doubt)

속어
Nem rola de ele saber.

Nem rola de ele saber. (Expressing doubt)

부정 및 가정 상황의 접속법 트리거

접속법 (Subjuntivo)

부정적 맥락

  • Não que... ~라는 건 아니지만...
  • Sem que... ~하지 않은 채...

가정적 맥락

  • Caso... 만약 ~라면...
  • Nem que... 설령 ~일지라도...

직설법 vs 접속법

사실 (직설법)
Eu sei que ele vem. 그가 오는 것을 안다.
Se ele vier, eu vou. 그가 오면, 나도 간다.
의심/가정 (접속법)
Não que ele venha. 그가 온다는 건 아니다.
Caso ele venha, eu vou. 혹시 그가 오면, 나도 간다.

'Não' 다음에 어떤 어법을 쓸까요?

1

사실을 진술하고 있나요? (예: Não sei se...)

YES
직설법 / 미래 접속법
NO
전제를 부정하고 있나요?
2

'Não que' 또는 'Não é que'를 사용하나요?

YES
현재 접속법
NO ↓

항상 접속법을 사용하는 연결어

📝

조건

  • Caso
  • Contanto que
  • A menos que
🚫

대조/반대

  • Não que
  • Nem que
  • Embora

수준별 예문

1

Espero que você venha.

I hope you come.

2

Talvez ele saiba.

Maybe he knows.

3

Quero que você coma.

I want you to eat.

4

Não que eu saiba.

Not that I know of.

1

Caso chova, ficamos em casa.

In case it rains, we stay home.

2

Duvido que ela queira ir.

I doubt she wants to go.

3

Não que seja difícil, mas cansa.

Not that it's hard, but it's tiring.

4

É possível que eles cheguem cedo.

It's possible they arrive early.

1

Não que eu não goste, mas prefiro outro.

Not that I don't like it, but I prefer another.

2

Caso você precise de ajuda, me avise.

In case you need help, let me know.

3

Não acredito que ele tenha feito isso.

I don't believe he has done that.

4

É importante que você estude.

It is important that you study.

1

Não que o projeto seja ruim, falta apenas foco.

Not that the project is bad, it just lacks focus.

2

Caso as condições mudem, reavaliaremos.

In case conditions change, we will reevaluate.

3

Duvido que a solução seja tão simples.

I doubt the solution is that simple.

4

Não que eu seja contra, mas precisamos discutir.

Not that I am against it, but we need to discuss.

1

Não que eu pretenda desistir, mas a situação é complexa.

Not that I intend to give up, but the situation is complex.

2

Caso surja qualquer imprevisto, mantenha-me informado.

In case any unforeseen event arises, keep me informed.

3

Não que a teoria esteja errada, ela é apenas incompleta.

Not that the theory is wrong, it is just incomplete.

4

É improvável que ele aceite a proposta.

It is unlikely that he accepts the proposal.

1

Não que a literatura clássica seja obsoleta, ela carece de releitura.

Not that classical literature is obsolete, it lacks reinterpretation.

2

Caso a conjuntura econômica se deteriore, agiremos.

In case the economic situation deteriorates, we will act.

3

Não que eu duvide da sua palavra, mas preciso de provas.

Not that I doubt your word, but I need proof.

4

É imperativo que se encontre uma solução.

It is imperative that a solution be found.

혼동하기 쉬운

Portuguese Subjunctive: Doubt & 'What-ifs' (Não que, Caso) Indicative vs Subjunctive

Learners mix them up because both can follow 'que'.

Portuguese Subjunctive: Doubt & 'What-ifs' (Não que, Caso) Present vs Imperfect Subjunctive

Both express non-factual states.

Portuguese Subjunctive: Doubt & 'What-ifs' (Não que, Caso) Future Subjunctive vs Present Subjunctive

Both are used for future conditions.

자주 하는 실수

Não que eu gosto

Não que eu goste

Subjunctive requires -e ending for -ar verbs.

Caso você vem

Caso você venha

Caso triggers the subjunctive.

Duvido que ele vem

Duvido que ele venha

Doubt triggers the subjunctive.

Espero que você vai

Espero que você vá

Ir is irregular in the subjunctive.

Não que seja difícil

Não que seja difícil

This is correct, but learners often use 'é' instead of 'seja'.

Talvez ele fala

Talvez ele fale

Talvez triggers the subjunctive.

Caso eles chegam

Caso eles cheguem

Caso triggers the subjunctive.

Não que eu não tenho tempo

Não que eu não tenha tempo

Ter is irregular in the subjunctive.

Duvido que eles sabem

Duvido que eles saibam

Saber is irregular in the subjunctive.

Não que eu quero

Não que eu queira

Querer is irregular in the subjunctive.

Não que a teoria é errada

Não que a teoria seja errada

Subjunctive is required for subjective assessments.

Caso a situação muda

Caso a situação mude

Caso triggers the subjunctive.

Não que eu duvido

Não que eu duvide

Duvidar is a verb that triggers the subjunctive.

É improvável que ele aceita

É improvável que ele aceite

Improbability triggers the subjunctive.

문장 패턴

Não que eu ___, mas ___.

Caso você ___, me avise.

Duvido que ele ___ a verdade.

É importante que nós ___.

Real World Usage

Social Media very common

Não que eu seja hater, mas esse filme é ruim.

Job Interview common

Não que eu não tenha experiência, mas busco novos desafios.

Texting constant

Caso você queira, me avise.

Travel common

Caso o voo atrase, ligue para o hotel.

Food Delivery occasional

Caso não tenha o item, pode trocar.

Academic Writing very common

É imperativo que se considere a hipótese.

🎯

'Caso'의 절대 법칙

'Caso' 뒤에는 절대 미래 접속법을 쓰지 마세요. 미래의 일처럼 느껴져도 문법적으로는 현재 접속법이 필수예요.
Caso ele faça
라고 해야지 Caso ele fizer는 틀린 표현이랍니다.
⚠️

'Que'를 잊지 마세요

'Sem que'나 'Contanto que'처럼 'que'가 포함된 구문은 그 자체로 접속법을 불러와요. 'que'가 없으면 부정사(Infinitive)를 써야 할 수도 있으니 주의하세요. 예를 들어
Sem que eu saiba
Sem saber의 차이를 기억하세요.
💬

부드러운 거절의 기술

브라질 사람들은 정중하게 반대 의견을 낼 때
Não que eu queira...
라는 표현을 자주 써요. 직설적인 Não concordo보다 훨씬 부드럽고 세련된 느낌을 주거든요.

Smart Tips

Use the subjunctive to soften your requests.

Eu quero que você faça isso. Eu gostaria que você fizesse isso.

Use 'Talvez' + Subjunctive.

Ele vem. Talvez ele venha.

Use 'Não que' + Subjunctive.

Eu não gosto disso. Não que eu não goste disso, mas...

Use 'Caso' + Subjunctive.

Se você vem, me avise. Caso você venha, me avise.

발음

fa-le

Vowel stress

The stress in the subjunctive remains on the stem, not the ending.

Doubtful

Duvido que ele venha? (Rising)

Conveys genuine uncertainty.

암기하기

기억법

Think of the subjunctive as the 'Cloud Mood'. If you can't touch it like a fact, it's a cloud.

시각적 연상

Imagine a person holding an umbrella. If they say 'Caso chova' (In case it rains), they are preparing for a possibility, not a fact.

Rhyme

When you doubt or say 'what-if', the subjunctive is the gift.

Story

Maria is planning a party. She says, 'Caso chova, faremos dentro.' (If it rains, we'll do it inside). Her friend asks, 'Você acha que vai chover?' Maria replies, 'Não que eu ache, mas é melhor prevenir.'

Word Web

CasoNão queDuvidoTalvezEsperoQue

챌린지

Write 5 sentences using 'Não que' to describe things you don't dislike but aren't your favorite.

문화 노트

Brazilians often use the subjunctive to be polite and avoid sounding too direct.

European Portuguese speakers are very precise with the subjunctive, especially in formal writing.

The subjunctive is used similarly to Brazil, often with a slightly more formal tone in public discourse.

The Portuguese subjunctive comes directly from the Latin subjunctive, which was used to express desire, possibility, and doubt.

대화 시작하기

O que você faria caso ganhasse na loteria?

Você acha que é possível que o clima mude?

Não que eu seja curioso, mas onde você vai?

Duvido que ele chegue a tempo. O que você acha?

일기 주제

Write about a hypothetical trip. Use 'Caso' and 'Não que'.
Discuss a current event you are doubtful about.
Write a formal email correcting a misunderstanding.
Reflect on your language learning goals using the subjunctive.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'estar' 동사의 알맞은 형태를 채워 넣으세요.

Não é que eu ___ (estar) com raiva, estou apenas cansado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esteja
'Não é que' 구문은 사실을 부정하며 현재 접속법 'esteja'를 요구합니다.
'Caso'를 올바르게 사용한 문장을 고르세요. 객관식

어느 문장이 문법적으로 맞을까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você vá ao mercado, compre pão.
'Caso' 뒤에는 'Se'와 달리 미래 접속법('for')이 아닌 현재 접속법('vá')이 와야 합니다.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Vou terminar o projeto sem que você me ajuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou terminar o projeto sem que você me ajude.
'Sem que'는 접속법을 요구합니다. 'ajuda'는 직설법이므로 접속법 형태인 'ajude'로 바꿔야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Duvido que ele ___ (vir) hoje.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: venha
Duvidar triggers the subjunctive.
Choose the correct sentence. 객관식

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você precise, me avise.
Caso triggers the present subjunctive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Não que eu gosto de frio, mas prefiro o inverno.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: goste
Não que triggers the subjunctive.
Transform the sentence to use the subjunctive. Sentence Transformation

Ele sabe a verdade. (Duvido que...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Duvido que ele saiba a verdade.
Duvidar triggers the subjunctive.
Conjugate 'fazer' in the present subjunctive (você). Conjugation Drill

Que você ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faça
Fazer is irregular in the subjunctive.
Match the trigger to the mood. Match Pairs

Match 'Duvido que' to the correct mood.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subjunctive
Duvido que triggers the subjunctive.
Build a sentence with 'Caso'. Sentence Building

Caso / você / querer / me / ligar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você queira me ligar.
Caso triggers the subjunctive.
Choose the correct form. 객관식

É importante que nós ___ (estudar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estudemos
É importante que triggers the subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
'falar'를 접속법에 맞게 변형하세요. 빈칸 채우기

Ele saiu da sala sem que nós ___ (falar) nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falássemos
강한 부정적 양보를 표현하는 문장을 고르세요. 객관식

'Nem que'를 올바르게 사용한 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não vou nem que você me peça desculpas.
단어를 올바른 순서로 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

tenha / que / Não / eu / medo / é

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não é que eu tenha medo
'In case you see him, call me.'를 포르투갈어로 번역하세요. 번역

그를 보게 되면, 나한테 전화해줘.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você o veja, me ligue.
트리거 단어와 그 의미를 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 뜻을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match successfully
동사 형태를 올바르게 수정하세요. Error Correction

Aceito o convite contanto que você vem comigo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aceito o convite contanto que você venha comigo.

Score: /6

자주 묻는 질문 (8)

It's hard because it requires a shift in mindset from 'fact' to 'possibility'. Once you master the triggers, it becomes natural.

No. Only if the first verb expresses doubt, desire, or emotion. If it's a fact, use the indicative.

Yes, especially with 'caso' and 'não que'.

People will understand you, but you might sound less nuanced or less formal.

It's very similar. If you know Spanish, you're halfway there.

Absolutely. It's essential for professional and academic registers.

Yes, many. But they usually follow the same pattern as the indicative irregularities.

Yes, by writing sentences and reading news articles.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Subjuntivo

Portuguese has a future subjunctive that Spanish lacks.

French moderate

Subjonctif

French subjunctive is less frequent in daily speech than the Portuguese one.

German partial

Konjunktiv I/II

German Konjunktiv is often used for indirect speech, whereas Portuguese uses it for doubt.

Japanese low

Conditional/Volitional forms

Japanese does not have a 'mood' system like Romance languages.

Arabic low

Mansoub

Arabic is a case-based system, not a mood-based one.

Chinese none

Modal particles

Chinese verbs do not conjugate for mood.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!