por fora
por fora 30초 만에
- Literally means 'on the outside' or 'externally' for objects.
- Figuratively means 'out of the loop' or 'uninformed' socially.
- Idiomatically refers to 'under the table' or unofficial payments.
- Always remains invariable and is the direct opposite of 'por dentro'.
- Physical Description
- Used to identify the external appearance or location of an object. For example, 'A caixa é simples por fora' (The box is simple on the outside).
Desculpe, eu não sabia da festa; estou totalmente por fora das novidades do grupo.
- Social Context
- Refers to being excluded from information. 'Ele está por fora de tudo' means he knows nothing of what is happening.
O prédio parece antigo por fora, mas é moderno por dentro.
- Financial Idiom
- 'Pagar por fora' is a very specific term for unofficial transactions. Use with caution in formal settings.
Não me deixe por fora dessa conversa!
- Positioning
- Usually placed after the adjective or verb it modifies. Example: 'A fruta é verde por fora'.
Eles pintaram o muro por fora para proteger contra a chuva.
- Comparison Structure
- Often used in 'X por fora, Y por dentro' constructions. Example: 'Frio por fora, quente por dentro'.
Ela parece calma por fora, mas está nervosa.
- Negation
- To say you *are* informed, you use 'por dentro'. 'Não estou por fora' is possible but 'Estou por dentro' is more natural.
O pneu está gasto por fora.
- Real Estate & Construction
- Commonly used to describe the facade or exterior maintenance of buildings.
Eu não assisto TV, então estou totalmente por fora das novelas.
- Sports & Competition
- Used to describe an underdog or someone making a move from an unexpected position.
Aquele candidato está correndo por fora, mas pode ganhar as eleições.
- Daily Life
- Used for anything from car maintenance ('o carro está sujo por fora') to social status ('ele está por fora do grupo').
O pão está crocante por fora e macio por dentro.
- Confusion with 'Lá Fora'
- 'Lá fora' refers to the outdoors or abroad. You wouldn't say 'A casa é bonita lá fora' if you mean its exterior; you'd say 'por fora'. Use 'lá fora' for 'It is raining outside' (Está chovendo lá fora).
Erro comum: *Eu estou para fora do assunto.* (Errado) -> Eu estou por fora do assunto. (Correto)
- Literal vs Figurative Confusion
- Don't use 'por fora' to mean 'physically standing outside'. If you are standing in the yard, you are 'lá fora'. If you are describing the paint on the house, you use 'por fora'.
Não confunda: 'Vou para fora' (I'm going out) com 'O carro é preto por fora' (The car is black on the outside).
- False Friends Note
- While 'out' in English can mean 'extinguished' (the light is out), 'por fora' never carries this meaning. For that, use 'apagado'.
Correto: 'Estou por fora das regras.' (I don't know the rules.)
- Externamente
- The formal, academic equivalent of 'por fora'. Used in medicine, science, and formal reports. 'O creme deve ser aplicado externamente'.
Comparação: Por fora (Casual) vs. Externamente (Formal) vs. Superficialmente (Surface-level).
- Por Dentro
- The direct opposite. Means 'on the inside' or 'well-informed'. 'Ela está por dentro do projeto' (She is in the loop on the project).
Antônimo: 'Não fique por fora, tente ficar sempre por dentro das notícias!'
- Interiormente
- Formal version of 'por dentro'. Often used to describe internal feelings. 'Interiormente, ele estava em pânico'.
Sinônimo Informal: 'Estar boiando' (to be floating) is a very common Brazilian slang for being 'por fora' (clueless).
수준별 예문
A minha casa é branca por fora.
My house is white on the outside.
Simple description using the verb 'ser'.
O livro é azul por fora.
The book is blue on the outside.
'Por fora' follows the adjective 'azul'.
A caixa é pequena por fora.
The box is small on the outside.
Describing size from an external perspective.
O carro está sujo por fora.
The car is dirty on the outside.
Using 'estar' for a temporary state.
A fruta é verde por fora.
The fruit is green on the outside.
Describing natural objects.
O prédio é velho por fora.
The building is old on the outside.
Focusing on the facade.
A mala é preta por fora.
The suitcase is black on the outside.
Common travel vocabulary.
O presente é bonito por fora.
The gift is pretty on the outside.
Describing wrapping/exterior.
Eu estou por fora das notícias hoje.
I am out of the loop on the news today.
Introduction of 'estar por fora de' (figurative).
Você está por fora do que aconteceu?
Are you out of the loop about what happened?
Question form of the figurative usage.
Ela parece calma por fora, mas está nervosa.
She seems calm on the outside, but she is nervous.
Contrast between external appearance and internal state.
Não fique por fora, leia o jornal.
Don't stay out of the loop, read the newspaper.
Imperative form with the idiom.
O pão está crocante por fora.
The bread is crunchy on the outside.
Describing texture.
Eles estão por fora da conversa.
They are out of the loop on the conversation.
Plural subject with the idiom.
O computador é cinza por fora.
The computer is gray on the outside.
Describing technology.
Nós estamos por fora dos planos dele.
We are out of the loop on his plans.
Using 'de + os' contraction.
Muitas pessoas recebem parte do salário por fora.
Many people receive part of their salary under the table.
Introduction of the financial idiom.
A empresa parece sólida por fora, mas tem dívidas.
The company looks solid on the outside, but it has debts.
Business context.
Estou por fora de como funciona este software.
I'm out of the loop on how this software works.
Using 'de' with a relative clause.
Ele sempre tenta pagar por fora para evitar impostos.
He always tries to pay under the table to avoid taxes.
Infinitive use of 'pagar por fora'.
A laranja está ruim por fora, mas boa por dentro.
The orange is bad on the outside, but good on the inside.
Descriptive contrast.
Não me deixe por fora das decisões da reunião.
Don't leave me out of the meeting's decisions.
Negative imperative with object pronoun.
O muro foi pintado por fora na semana passada.
The wall was painted on the outside last week.
Passive voice with 'por fora'.
Ela está por fora de toda a polêmica.
She is out of the loop on the whole controversy.
Using 'toda a' for emphasis.
Aquele candidato está correndo por fora na disputa.
That candidate is a dark horse in the race.
Idiomatic 'correr por fora' (underdog).
O projeto foi aprovado, mas houve acordos por fora.
The project was approved, but there were side deals.
Using 'por fora' to imply unofficial agreements.
Analise o problema por fora antes de decidir.
Analyze the problem from the outside before deciding.
Abstract application of physical space.
Ele se mantém por fora das intrigas do escritório.
He keeps himself out of the office intrigues.
Reflexive verb 'manter-se'.
A embalagem é atraente por fora para conquistar o cliente.
The packaging is attractive on the outside to win over the customer.
Marketing context.
O motorista tentou subornar o guarda por fora.
The driver tried to bribe the officer under the table.
Criminal/legal context.
Por fora, a vida dele parece perfeita nas redes sociais.
On the outside, his life looks perfect on social media.
Social media critique.
Eles negociaram o bônus por fora do contrato oficial.
They negotiated the bonus outside of the official contract.
Complex prepositional use.
A estrutura é robusta por fora, mas o alicerce está podre.
The structure is robust on the outside, but the foundation is rotten.
Metaphorical use in analysis.
Ele fingia estar por fora, mas orquestrava tudo.
He pretended to be out of the loop, but he was orchestrating everything.
Nuanced social manipulation.
O pagamento foi feito por fora, via paraísos fiscais.
The payment was made off the books, via tax havens.
High-level financial/legal context.
A obra literária é densa por fora e complexa por dentro.
The literary work is dense on the outside and complex on the inside.
Literary criticism.
Mantenha-se por fora desses jogos de poder.
Stay out of these power games.
Abstract social advice.
O prédio é revestido de vidro por fora.
The building is clad in glass on the outside.
Technical architectural description.
A estratégia de correr por fora garantiu a vitória inesperada.
The strategy of being the dark horse guaranteed the unexpected victory.
Advanced idiom usage.
A questão, vista por fora, parece de fácil resolução.
The issue, seen from the outside, seems easy to resolve.
Participle phrase with 'por fora'.
A fenomenologia estuda o ser por fora de suas representações.
Phenomenology studies being outside of its representations.
Philosophical/Academic register.
O estratagema consistia em pagar por fora os dissidentes.
The stratagem consisted of paying off the dissidents under the table.
Historical/Political narrative.
Embora pareça alheio, ele nunca esteve por fora da realidade.
Though he seems detached, he was never out of touch with reality.
Deep character analysis.
A casca protege o fruto por fora contra as intempéries.
The peel protects the fruit on the outside against the elements.
Scientific/Biological description.
O bólido era impecável por fora, um prodígio da aerodinâmica.
The racing car was impeccable on the outside, a marvel of aerodynamics.
Sophisticated vocabulary ('bólido').
Ele operava por fora do sistema bancário tradicional.
He operated outside of the traditional banking system.
Systemic/Structural description.
A beleza, por fora, é apenas um reflexo da alma.
Beauty, on the outside, is but a reflection of the soul.
Poetic/Philosophical aphorism.
A investigação focou nos valores recebidos por fora pelos diretores.
The investigation focused on the values received off-the-books by the directors.
Formal legal investigation register.
동의어
Summary
The phrase 'por fora' is a versatile adverbial locution used for physical descriptions (the car is red on the outside), social status (I'm out of the loop), and unofficial finances (paid under the table). Example: 'A casa é velha por fora, mas moderna por dentro.'
- Literally means 'on the outside' or 'externally' for objects.
- Figuratively means 'out of the loop' or 'uninformed' socially.
- Idiomatically refers to 'under the table' or unofficial payments.
- Always remains invariable and is the direct opposite of 'por dentro'.
관련 콘텐츠
관련 표현
nature 관련 단어
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜의 가장자리에; ~하기 직전에. 물리적인 장소나 임박한 상태를 나타낼 때 사용됩니다.
à distância
A2멀리서, 원격으로.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2그늘에서 (Geuneul-eseo). '그늘에서 책을 읽다 (Ler um livro à sombra).' / '나무 그늘 아래에 있다 (Estar à sombra da árvore).'
à volta
A2'À volta'는 '주변에' 또는 '근처에'를 의미합니다. 일반적인 지역이나 가까운 장소를 묘사하는 데 사용됩니다. 예: 그 카페는 광장 <strong>à volta</strong>에 있습니다. (그 카페는 광장 주변에 있습니다.) 또한 원형의 움직임을 나타냅니다. 예: 공원 <strong>à volta</strong>를 산책하러 갑시다. (공원 주변을 산책하러 갑시다.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 베어 넘기다 (나무). 2. 도살하다 (동물). 3. 공제하다 (세금). '나무를 베어 넘기다.' '세금에서 비용을 공제하다.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2아베투(abeto)는 평평한 바늘잎을 가진 상록수이며, 흔히 전나무라고 불립니다.