Tranquilo
Calm, tranquil, peaceful.
Tranquilo signifies a state of calm, peace, and absence of trouble, widely used in everyday Portuguese.
30초 단어
- Means calm, peaceful, without worries.
- Used for people, places, situations, and states of mind.
- Very common in informal and everyday Brazilian Portuguese.
- Indicates that everything is okay or under control.
Summary
Tranquilo signifies a state of calm, peace, and absence of trouble, widely used in everyday Portuguese.
- Means calm, peaceful, without worries.
- Used for people, places, situations, and states of mind.
- Very common in informal and everyday Brazilian Portuguese.
- Indicates that everything is okay or under control.
Use it as a universal 'all good'
In Brazil, 'Tranquilo!' is a fantastic, casual response to 'Tudo bem?' or 'Como foi?'. It means 'All good!' or 'No problems!'. Embrace this versatile reply.
Avoid in highly formal settings
While not strictly incorrect, 'tranquilo' can sound too informal in very official documents or speeches. Opt for 'calmo', 'sereno', 'pacífico', or 'sem intercorrências' for a more formal tone.
The 'Tranquilo' mindset
In Brazil, 'tranquilo' often reflects a cultural tendency towards a relaxed approach to life. It's more than just 'calm'; it implies an easy-going acceptance and lack of fuss.
Subtle nuance with 'Ficar tranquilo'
'Ficar tranquilo' can mean 'to become calm' or 'to remain calm'. Context is key: 'Fique tranquilo, tudo vai dar certo' (Don't worry, everything will be fine) vs. 'Ele ficou tranquilo depois da notícia' (He calmed down after the news).
예시
6 / 8O mar está tranquilo hoje, perfeito para um mergulho.
The sea is calm today, perfect for a swim.
Pode ficar tranquilo, o trabalho será entregue no prazo.
Rest assured, the work will be delivered on time.
Ele tem um temperamento tranquilo, raramente se irrita.
He has a calm temperament, he rarely gets angry.
O ambiente na biblioteca é sempre muito tranquilo, ideal para estudar.
The atmosphere in the library is always very peaceful, ideal for studying.
A viagem transcorreu de forma tranquila, sem incidentes.
The trip went smoothly, without incidents.
Após a meditação, senti-me completamente tranquilo e revigorado.
After meditation, I felt completely calm and revitalized.
어휘 가족
암기 팁
Imagine a 'Tranquilizer' dart gun, but instead of making animals sleep, it makes situations and people instantly calm and peaceful. Think 'Tranquilizer -> Tranquilo'.
**Visão Geral**
A palavra 'tranquilo' é um adjetivo de uso extremamente comum em português, tanto em Portugal quanto no Brasil. Sua essência reside na ideia de calma, paz e ausência de agitação. Pode descrever um estado de espírito de uma pessoa, a atmosfera de um lugar, ou até mesmo a natureza de uma situação. A conotação é quase sempre positiva, evocando sentimentos de relaxamento, segurança e bem-estar. É uma daquelas palavras que usamos para descrever a ausência de algo negativo (como barulho, estresse, perigo) e a presença de algo positivo (como paz, serenidade, sossego).
**Padrões de Uso**
'Tranquilo' é versátil e aparece em diversos registros. No formal, pode ser usado para descrever um ambiente de trabalho calmo ou um processo sem intercorrências. No informal, é onipresente na linguagem coloquial, servindo para indicar que tudo está bem, que não há problemas ou que alguém está relaxado. Na escrita, é comum em descrições, relatórios e comunicações gerais. Na fala, é talvez ainda mais frequente, usado como resposta rápida, confirmação ou descrição do momento.
Variações Regionais: Embora o significado central seja o mesmo, a frequência e o uso de 'tranquilo' podem variar. No Brasil, por exemplo, é muito comum usá-lo como resposta para 'tudo bem?' ou 'como você está?', similar ao 'tudo certo' ou 'beleza'. Em Portugal, pode ser usado de forma semelhante, mas talvez com uma ligeira tendência a ser mais descritivo do estado ou ambiente.
**Contextos Comuns**:
- Trabalho: Descrever um dia de trabalho sem imprevistos ('O dia foi tranquilo no escritório.'), um projeto que correu bem ('O lançamento do produto foi tranquilo.'), ou a personalidade de um colega ('Ele é um colega muito tranquilo.').
- Escola: Falar sobre uma prova sem dificuldades ('A prova de matemática foi tranquila.'), ou o ambiente escolar ('A escola tem um ambiente tranquilo para estudar.').
- Vida Diária: Descrever um passeio ('Fizemos uma caminhada tranquila pelo parque.'), um fim de semana relaxante ('O fim de semana foi tranquilo em casa.'), ou o estado de espírito ('Estou me sentindo tranquilo hoje.').
- Mídia e Literatura: Usado em narrativas para criar atmosfera, descrever cenários ('A noite estava tranquila e estrelada.') ou estados de espírito de personagens ('Ele mantinha um semblante tranquilo, apesar do caos ao redor.').
**Comparação com Palavras Similares**:
- Calmo: Muito próximo, mas 'calmo' pode ter uma conotação ligeiramente mais profunda de temperamento ou estado de espírito duradouro. 'Tranquilo' pode ser mais situacional. Ex: 'Ele é um homem calmo' (traço de personalidade) vs. 'Ele está tranquilo agora' (estado momentâneo).
- Sereno: Implica uma paz interior mais profunda, muitas vezes associada à sabedoria ou aceitação. 'Tranquilo' pode ser mais superficial. Ex: 'Apesar da adversidade, ela manteve-se serena.' (profundidade emocional) vs. 'O mar está tranquilo hoje.' (estado físico).
- Sossegado: Muito similar a 'tranquilo', especialmente no Brasil. Frequentemente usado para descrever um lugar ou uma pessoa que não causa problemas ou agitação. 'Ele é um rapaz sossegado.'
- Pacífico: Geralmente associado à ausência de conflito ou guerra, mas também pode descrever um ambiente ou pessoa. 'Tranquilo' é mais cotidiano.
**Registro e Tom**
'Tranquilo' é uma palavra de registro predominantemente informal a neutro. Embora possa ser usada em contextos formais para descrever a ausência de problemas, seu uso mais vibrante e frequente é na comunicação do dia a dia. Evite em contextos extremamente formais onde palavras mais específicas e elaboradas seriam esperadas, a menos que a descrição da ausência de complicação seja o foco principal. O tom é geralmente relaxado e positivo.
**Colocações Comuns**:
- 'Tudo tranquilo': Expressão idiomática para dizer que não há problemas.
- 'Dia tranquilo': Descreve um dia sem estresse ou eventos significativos.
- 'Noite tranquila': Refere-se a uma noite sem barulho ou perturbações.
- 'Lugar tranquilo': Um local calmo e pacífico.
- 'Ficar tranquilo': Instrução para não se preocupar.
사용 참고사항
Primarily used in informal and neutral contexts. While acceptable in some formal settings to denote lack of complications, it's generally avoided in highly official or academic writing where more precise terms might be preferred. In Brazilian Portuguese, it's extremely common as a casual response. Be mindful of the feminine form 'tranquila' when referring to feminine nouns.
자주 하는 실수
Learners sometimes overuse 'tranquilo' in formal writing where 'calmo', 'pacífico', or 'sem intercorrências' would be more appropriate. Also, remember to use the feminine form 'tranquila' when the adjective modifies a feminine noun (e.g., 'a noite tranquila'). Avoid using it to describe something negative; it implies the absence of problems.
암기 팁
Imagine a 'Tranquilizer' dart gun, but instead of making animals sleep, it makes situations and people instantly calm and peaceful. Think 'Tranquilizer -> Tranquilo'.
어원
The word 'tranquilo' comes from the Latin 'tranquillus', meaning 'calm, still, quiet'. It evolved directly into Portuguese and Spanish, retaining its core meaning of peacefulness and lack of disturbance.
문화적 맥락
In Brazil, 'tranquilo' embodies a laid-back attitude, often associated with a cultural preference for avoiding conflict and maintaining harmony. It's a linguistic marker of a relaxed social atmosphere, frequently used to signal that everything is under control and there's no need for alarm.
예시
O mar está tranquilo hoje, perfeito para um mergulho.
everydayThe sea is calm today, perfect for a swim.
Pode ficar tranquilo, o trabalho será entregue no prazo.
informalRest assured, the work will be delivered on time.
Ele tem um temperamento tranquilo, raramente se irrita.
neutralHe has a calm temperament, he rarely gets angry.
O ambiente na biblioteca é sempre muito tranquilo, ideal para estudar.
academicThe atmosphere in the library is always very peaceful, ideal for studying.
A viagem transcorreu de forma tranquila, sem incidentes.
businessThe trip went smoothly, without incidents.
Após a meditação, senti-me completamente tranquilo e revigorado.
neutralAfter meditation, I felt completely calm and revitalized.
Apesar da confusão lá fora, o quarto permanecia tranquilo.
literaryDespite the chaos outside, the room remained peaceful.
Mano, relaxa, tá tudo tranquilo.
informalDude, relax, everything's cool.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Fica tranquilo!
Don't worry! / Relax!
Está tudo tranquilo.
Everything is fine. / All is okay.
Um lugar tranquilo.
A quiet place.
Levar na boa / Levar tranquilo
To take things easy / To handle something calmly
자주 혼동되는 단어
'Tranquilo' often describes a situation or environment (e.g., 'um dia tranquilo'), while 'calmo' more frequently describes a person's temperament or a deeper state of inner peace (e.g., 'uma pessoa calma'). However, they are often interchangeable for describing people.
Very similar to 'tranquilo', especially in Brazil. 'Sossegado' emphasizes a lack of disturbance or trouble, often implying quietness and lack of activity. 'Tranquilo' can sometimes imply a more relaxed state of mind even amidst some activity.
'Sereno' implies a profound inner peace and composure, often achieved through wisdom or acceptance, suggesting a more profound and stable state than 'tranquilo', which can be more temporary or situational.
문법 패턴
Use it as a universal 'all good'
In Brazil, 'Tranquilo!' is a fantastic, casual response to 'Tudo bem?' or 'Como foi?'. It means 'All good!' or 'No problems!'. Embrace this versatile reply.
Avoid in highly formal settings
While not strictly incorrect, 'tranquilo' can sound too informal in very official documents or speeches. Opt for 'calmo', 'sereno', 'pacífico', or 'sem intercorrências' for a more formal tone.
The 'Tranquilo' mindset
In Brazil, 'tranquilo' often reflects a cultural tendency towards a relaxed approach to life. It's more than just 'calm'; it implies an easy-going acceptance and lack of fuss.
Subtle nuance with 'Ficar tranquilo'
'Ficar tranquilo' can mean 'to become calm' or 'to remain calm'. Context is key: 'Fique tranquilo, tudo vai dar certo' (Don't worry, everything will be fine) vs. 'Ele ficou tranquilo depois da notícia' (He calmed down after the news).
셀프 테스트
Complete a frase com a palavra 'tranquilo' ou 'tranquila'.
Depois da tempestade, o mar ficou ____.
'Tranquilo' é o adjetivo mais comum e direto para descrever o estado do mar após uma perturbação, indicando ausência de ondas e agitação.
Escolha o significado mais próximo de 'tranquilo' nesta frase: 'Ele é um motorista muito tranquilo.'
O que significa 'tranquilo' neste contexto?
Neste contexto, 'tranquilo' descreve o comportamento do motorista, indicando que ele é ponderado, não se estressa no trânsito e dirige de maneira que não gera perigo ou ansiedade.
Organize as palavras para formar uma frase correta.
dia / foi / hoje / tranquilo / O
A ordem padrão em português para esta frase é Sujeito (O dia hoje) + Verbo (foi) + Adjetivo (tranquilo).
Encontre e corrija o erro na frase.
A reunião foi muito tranquila, todos concordaram com tudo.
O advérbio 'muito' antes de 'tranquila' é redundante e soa pouco natural neste contexto. A palavra 'tranquila' por si só já indica a ausência de problemas ou discordâncias.
점수: /4
시각 학습 자료
Word Family
Nouns
- tranquilidade
- tranquilização
Verbs
- tranquilizar
Adjectives
- tranquilo
- tranquila
Adverbs
- tranquilamente
Usage Contexts
Daily Life
- Um dia tranquilo no parque.
- A noite foi tranquila em casa.
Workplace
- O projeto correu de forma tranquila.
- Precisamos de um ambiente de trabalho tranquilo.
Personal State
- Estou me sentindo tranquilo hoje.
- Fique tranquilo, não se preocupe.
Describing Places
- Este é um lugar muito tranquilo.
- Um vilarejo tranquilo à beira-mar.
자주 묻는 질문
8 질문Sim, com certeza! Dizer 'Estou me sentindo tranquilo' ou simplesmente 'Estou tranquilo' é uma forma comum de expressar que você está calmo e sem preocupações.
'Tranquilo' pode se referir a uma situação ou ambiente (um dia tranquilo, um lugar tranquilo), enquanto 'calmo' foca mais no temperamento ou estado de espírito de alguém (uma pessoa calma). No entanto, os usos se sobrepõem bastante.
Muito comum, especialmente no Brasil. Se alguém pergunta 'Tudo bem?' ou 'Como foi o trabalho?', responder 'Tranquilo' significa que tudo correu bem, sem problemas.
Geralmente não. 'Tranquilo' tem uma conotação positiva de ausência de problemas. Para expressar que algo não foi bom, você usaria outras palavras.
É mais usado na linguagem falada e informal do dia a dia. Você ouvirá 'tranquilo' em conversas casuais, em casa, com amigos, etc.
Uma forma muito comum é 'Fica tranquilo' (para um homem) ou 'Fica tranquila' (para uma mulher). Também se pode dizer 'Não se preocupe, está tudo tranquilo'.
Sim. Por exemplo, 'A festa foi tranquila' significa que não houve confusão ou problemas durante a festa, que correu de forma pacífica.
Sim, o feminino é 'tranquila'. Usa-se 'tranquila' para concordar com substantivos femininos, como 'uma noite tranquila' ou 'uma pessoa tranquila' (referindo-se a uma mulher).
이 단어를 다른 언어로
관련 어휘
The quality of forming a pleasing and consistent whole, espe...
descansoRest, a period of relaxing or sleeping.
sossegoA state of quietness, tranquility, or peacefulness.
quietudequietness, tranquility, a state of being still and peaceful
calmariacalmness, serenity; the state or quality of being free from...
serenidadeserenity, the state of being calm, peaceful, and untroubled.
emotions 관련 단어
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.