A1 Collocation 중립

Đánh răng

To brush teeth

The act of cleaning one's teeth.

🌍

문화적 배경

Vietnamese people often brush their teeth immediately after waking up, even before drinking water or eating breakfast, which differs from some Western habits. In France, the term 'se brosser les dents' is used. Historically, French dental hygiene influenced the Vietnamese elite during the colonial era, leading to the more formal 'chải răng'. American culture emphasizes 'pearly whites'. In Vietnam, this has translated into a high demand for whitening toothpaste (kem đánh răng làm trắng). In Japan, it's common to brush teeth at work after lunch. This habit is becoming more popular in Vietnamese offices among young professionals.

💡

Skip the 'My'

Don't say 'đánh răng của tôi'. It's a dead giveaway that you're translating from English. Just say 'đánh răng'.

⚠️

Tone Matters

If you say 'đành' (low falling) instead of 'đánh' (high rising), it means 'to resign oneself to', which makes no sense with teeth!

The act of cleaning one's teeth.

💡

Skip the 'My'

Don't say 'đánh răng của tôi'. It's a dead giveaway that you're translating from English. Just say 'đánh răng'.

⚠️

Tone Matters

If you say 'đành' (low falling) instead of 'đánh' (high rising), it means 'to resign oneself to', which makes no sense with teeth!

🎯

The 'Oánh' Slang

In very casual speech, 'đánh' is often pronounced as 'oánh'. You'll hear kids say 'oánh răng'!

💬

Toothpicks vs Brushing

In Vietnamese restaurants, you'll see toothpicks (tăm) everywhere. People 'xỉa răng' (pick teeth) after eating, but 'đánh răng' is strictly for the bathroom.

셀프 테스트

Fill in the missing word to complete the daily routine.

Mỗi sáng, tôi thức dậy và đi ___ răng.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: đánh

The correct collocation for teeth (răng) is 'đánh'.

Which sentence is the most natural way to say 'I brush my teeth'?

Chọn câu đúng nhất:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Tôi đánh răng.

Vietnamese usually omits the possessive 'của tôi' for personal hygiene.

Match the verb with the correct object.

Nối động từ với danh từ phù hợp:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are the standard collocations for hygiene in Vietnamese.

Complete the dialogue between a mother and child.

Mẹ: Con đã ___ chưa? Con: Dạ, con đang đánh đây ạ.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: đánh răng

The child's response 'đang đánh' confirms the action is 'đánh răng'.

In which situation would you say 'Tôi cần mua kem đánh răng'?

Bạn nói câu này khi nào?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Tại hiệu thuốc/siêu thị

You buy toothpaste (kem đánh răng) at a pharmacy or supermarket.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

Tooth Brushing Kit

🪥

Tools

  • Bàn chải
  • Kem đánh răng
  • Chỉ nha khoa

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the missing word to complete the daily routine. Fill Blank A1

Mỗi sáng, tôi thức dậy và đi ___ răng.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: đánh

The correct collocation for teeth (răng) is 'đánh'.

Which sentence is the most natural way to say 'I brush my teeth'? Choose A1

Chọn câu đúng nhất:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Tôi đánh răng.

Vietnamese usually omits the possessive 'của tôi' for personal hygiene.

Match the verb with the correct object. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are the standard collocations for hygiene in Vietnamese.

Complete the dialogue between a mother and child. dialogue_completion A1

Mẹ: Con đã ___ chưa? Con: Dạ, con đang đánh đây ạ.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: đánh răng

The child's response 'đang đánh' confirms the action is 'đánh răng'.

In which situation would you say 'Tôi cần mua kem đánh răng'? situation_matching A1

Bạn nói câu này khi nào?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Tại hiệu thuốc/siêu thị

You buy toothpaste (kem đánh răng) at a pharmacy or supermarket.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

14 질문

Yes, it is the standard, neutral term used by everyone.

No, for hands you must use 'rửa tay'.

'Đánh răng' is common and everyday; 'chải răng' is more formal and often used in medical or professional contexts.

It is 'bàn chải đánh răng'.

No, toothpaste is 'kem đánh răng' (literally: cream for brushing teeth).

Always 'đánh răng'. The plural is implied.

It's a versatile verb that covers many actions involving tools; in this case, the toothbrush is the 'tool'.

Say: 'Tôi có thể đánh răng ở đâu?'

Yes, it is used throughout the entire country.

There isn't a direct opposite, but 'lười đánh răng' means being lazy about brushing.

Yes, that means 'to brush teeth clean'.

It is a verb phrase, but can act as a gerund (the act of brushing).

It's becoming more common, but twice a day is the standard answer.

The song 'Bé tập đánh răng' is very famous.

관련 표현

🔗

Kem đánh răng

builds on

Toothpaste

🔗

Bàn chải đánh răng

builds on

Toothbrush

🔗

Súc miệng

similar

To rinse mouth

🔄

Chải răng

synonym

To brush teeth

🔗

Xỉa răng

similar

To use a toothpick

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!