B1 속어 속어

剁手

duo shou

Chop hands; excessive shopping

Expresses regret or self-blame after overspending on online shopping.

🌍

문화적 배경

The phrase is heavily linked to the 'Double 11' shopping festival.

💡

Use with humor

Always say it with a smile or a sigh; it's a joke!

Expresses regret or self-blame after overspending on online shopping.

💡

Use with humor

Always say it with a smile or a sigh; it's a joke!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct phrase.

双十一那天,我忍不住又______了。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {剁手|duòshǒu}

The context is shopping, so {剁手|duòshǒu} is the correct slang.

🎉 점수: /1

연습 문제 은행

1 연습 문제
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

双十一那天,我忍不住又______了。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {剁手|duòshǒu}

The context is shopping, so {剁手|duòshǒu} is the correct slang.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, it's a metaphor.

관련 표현

🔗

{吃土|chītǔ}

builds on

Eating dirt (having no money left).

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!