A1 Proverb 중립 1분 분량

远亲不如近邻

yuan qin bu ru jin lin

Close neighbors better than distant relatives

Phrase in 30 Seconds

This proverb highlights that neighbors are more helpful in daily life than distant relatives.

  • Means: Nearby help is more practical than distant family support.
  • Used in: Moving house, emergencies, or daily favors.
  • Don't confuse: It doesn't mean you don't love your family.
Distance + Family = Slow help; Proximity + Neighbor = Fast help

내 수준에 맞는 설명:

This phrase means neighbors are more helpful than family who live far away. Use it when a neighbor helps you.
This proverb teaches that physical distance matters. When you have an emergency, your neighbor can help immediately, while relatives far away cannot. It is a common way to thank your neighbor.
This is a traditional Chinese proverb emphasizing the practical benefits of proximity. It suggests that in daily life, the people living next to you are more reliable for immediate support than distant relatives. It is often used to express gratitude or to encourage building strong community ties.
The proverb '远亲不如近邻' serves as a cultural heuristic for social prioritization. It highlights the pragmatic reality that immediate assistance is more valuable than the theoretical support of distant kin. It is frequently employed in social contexts to reinforce the importance of neighborly relations and mutual aid.
This proverb encapsulates the socio-cultural emphasis on 'neighborhood' (邻里) as a primary support system. It functions as a pragmatic axiom, contrasting the limitations of kinship distance with the utility of spatial proximity. It is a staple of Chinese social discourse, reflecting historical agrarian values where community interdependence was essential for survival.
Rooted in the historical necessity of agrarian communalism, '远亲不如近邻' functions as a linguistic marker of social cohesion. It posits that spatial proximity is a critical variable in the efficacy of social capital. By prioritizing the 'near' over the 'kin', it underscores a utilitarian approach to community building, suggesting that the immediacy of interaction outweighs the abstract obligations of distant lineage.

Highlights the importance of nearby assistance over distant family support.

🌍

문화적 배경

Reflects the importance of village life.

💡

Use it to be polite

Saying this to a neighbor is a great compliment.

💡

Use it to be polite

Saying this to a neighbor is a great compliment.

셀프 테스트

Fill in the missing part.

远亲不如______。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 近邻

The proverb is 远亲不如近邻.

🎉 점수: /1

연습 문제 은행

2 연습 문제
정답을 골라봐 Fill Blank

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:
Fill in the missing part. Fill Blank A1

远亲不如______。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 近邻

The proverb is 远亲不如近邻.

🎉 점수: /2

자주 묻는 질문

1 질문

No, it is a compliment.

관련 표현

🔗

远水解不了近渴

similar

Distant water cannot quench immediate thirst.

어디서 쓸까?

🍎

Neighbor helps with groceries

You: 谢谢你帮我拿东西!

Neighbor: 不客气,远亲不如近邻嘛。

informal

암기하기

기억법

Think of a neighbor handing you a cup of sugar while your cousin is stuck in a plane far away.

시각적 연상

A split screen: one side shows a neighbor helping move a couch; the other shows a distant relative on a phone screen.

Story

Xiao Wang's pipe burst at midnight. His brother was in another city, but his neighbor, Mr. Li, came over with a wrench in five minutes. Xiao Wang realized: 远亲不如近邻.

In Other Languages

Many cultures have similar proverbs about neighbors. It is a universal human experience.

Word Web

邻居亲戚帮忙距离社区关系

챌린지

Next time a neighbor helps you, say this phrase to them.

Review in 1, 3, 7, and 14 days.

발음

강세 Evenly stressed.

Standard Mandarin tones.

격식 수준 스펙트럼

격식체
俗话说,远亲不如近邻。

俗话说,远亲不如近邻。 (General)

중립
远亲不如近邻,邻居真的很重要。

远亲不如近邻,邻居真的很重要。 (General)

비격식체
远亲不如近邻,多亏了邻居。

远亲不如近邻,多亏了邻居。 (General)

속어
邻居给力,远亲不如近邻!

邻居给力,远亲不如近邻! (General)

Rooted in ancient Chinese agrarian society where neighbors were the only source of immediate help.

Ancient:

재미있는 사실

It is one of the most commonly cited proverbs in China.

문화 노트

Reflects the importance of village life.

“In rural areas, this is a way of life.”

대화 시작하기

Do you get along with your neighbors?

자주 하는 실수

远亲比近邻好

远亲不如近邻

literal translation
The proverb uses the specific structure '不如' (not as good as).

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Más vale vecino cerca que pariente lejos.

None, the meaning is identical.

French Very Similar

Mieux vaut un voisin proche qu'un parent éloigné.

None.

German Very Similar

Ein guter Nachbar ist besser als ein ferner Verwandter.

Slightly more focus on the 'good' neighbor.

Japanese Very Similar

遠くの親戚より近くの他人.

Uses 'stranger' instead of 'neighbor'.

Arabic moderate

الجار قبل الدار.

Focuses on selection rather than utility.

Chinese Very Similar

远亲不如近邻

None.

Korean Very Similar

먼 친척보다 가까운 이웃이 낫다.

None.

Portuguese Very Similar

Mais vale um vizinho perto do que um parente longe.

None.

Spotted in the Real World

📺

(2020)

“远亲不如近邻”

Used when neighbors help.

혼동하기 쉬운

远亲不如近邻 远水解不了近渴

Both deal with distance.

Use this for solutions, use the other for people.

자주 묻는 질문 (1)

No, it is a compliment.

usage contexts
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!