At the A1 level, '杯子' (bēizi) is one of the first nouns you will learn. It refers to a basic object in your environment: a cup or glass. You should know how to use it with the general measure word '个' (gè), as in '一个杯子' (one cup). You will use it in simple sentences like '这是我的杯子' (This is my cup) or '我要一个杯子' (I want a cup). The focus is on identifying the object and expressing basic needs related to drinking. You should also be able to distinguish it from the measure word '杯' (bēi), which is used for 'a cup of [liquid]'.
At the A2 level, you expand your use of '杯子' by adding simple adjectives and describing its location. You can say '那个红色的杯子很漂亮' (That red cup is very pretty) or '杯子在桌子上' (The cup is on the table). You also start to learn specific types of cups, such as '水杯' (water cup) and '茶杯' (tea cup). You should be comfortable using '杯子' in basic social interactions, such as asking for a clean cup in a restaurant or offering a cup of water to a guest. You will also begin to use the 'ba' (把) construction for simple actions, like '请把杯子给我' (Please give the cup to me).
At the B1 level, you use '杯子' in more complex grammatical structures and varied contexts. You can describe the material of the cup, such as '玻璃杯' (glass cup) or '塑料杯' (plastic cup), and discuss its features, like '保温杯' (thermos). You might use '杯子' in more detailed descriptions of daily routines or when explaining a situation, such as '我不小心把杯子打破了' (I accidentally broke the cup). Your vocabulary around the word grows to include related actions like '洗' (wash), '倒' (pour), and '装' (hold/contain). You also begin to understand the cultural significance of giving a cup as a gift.
At the B2 level, '杯子' appears in more idiomatic and metaphorical contexts. You might encounter it in discussions about lifestyle, environment (e.g., using reusable cups), or traditional tea culture. You can articulate the differences between various vessels like '盏' (zhǎn) or '盅' (zhōng) in historical contexts. You are comfortable using '杯子' in passive 'bei' (被) sentences, such as '杯子被他打碎了' (The cup was broken by him). You can also use it in comparative structures to discuss the quality or design of different glassware in a more sophisticated way, perhaps in a shopping or design context.
At the C1 level, your understanding of '杯子' includes its role in literature and formal speech. You might analyze how the 'cup' is used as a symbol in Chinese poetry or modern prose. You understand the etymological roots of the character '杯' and can discuss its evolution. In social settings, you are aware of the nuances of 'cup etiquette,' such as how to hold a '酒杯' (wine cup) correctly during a formal Chinese toast. You can use the word in abstract discussions, perhaps using the 'half-full/half-empty' metaphor (though the Chinese expression might differ slightly) to discuss perspectives and philosophy.
At the C2 level, '杯子' is a tool for nuanced expression. You can use it in highly specialized domains, such as discussing the chemical properties of different glass materials or the archaeological significance of ancient '杯' found in tombs. You have a mastery of all related idioms and proverbs, even obscure ones. You can discuss the word's phonetic and semantic relationship with '一辈子' (a lifetime) in a deep, cultural analysis. At this level, the word is no longer just a label for an object but a thread in the complex tapestry of the Chinese language and history that you can weave into any conversation or piece of writing.

杯子 30초 만에

  • 杯子 (bēizi) is the standard Chinese noun for any cup, glass, or drinking vessel used in daily life, from mugs to tumblers.
  • It uses the measure word '个' (gè) for counting individual objects and '杯' (bēi) as a measure word for the contents inside.
  • The word is composed of '杯' (vessel) and the suffix '子' (zi), which is a common feature of Mandarin nouns.
  • Culturally, cups are essential in Chinese hospitality and are often gifted to symbolize a 'lifetime' of friendship or love.

The Chinese word 杯子 (bēizi) is the fundamental term for any handheld vessel used for drinking. At its most basic level, it translates to 'cup' or 'glass' in English. However, in the Chinese linguistic landscape, 杯子 is a broad category that encompasses everything from a delicate porcelain teacup to a sturdy glass pint, a plastic tumbler, or even a disposable paper cup used at water coolers. The word is composed of two characters: 杯 (bēi), which carries the primary meaning of 'cup' or 'vessel,' and the suffix 子 (zi), which is a common nominalizing suffix in Mandarin used to turn monosyllabic roots into two-syllable nouns, making them easier to pronounce and distinguish in spoken conversation.

Daily Utility
In everyday life, you will use this word whenever you are thirsty. Whether you are at home asking for a glass of water or at a restaurant requesting an extra cup for your tea, 杯子 is your go-to noun. It is neutral in tone and appropriate for almost any social setting, from the most formal banquet to a casual street-side stall.

Historically, the character was written with a 'wood' radical (木), indicating that ancient drinking vessels in China were often carved from timber. As technology advanced, these vessels were crafted from bronze, jade, and eventually the world-renowned Chinese porcelain. Despite the change in material, the word remained. Today, when you say 杯子, you aren't just referring to an object; you are tapping into a thousands-year-old tradition of hospitality and social ritual. In Chinese culture, offering a 杯子 of tea to a guest is the most basic sign of respect and welcome.

桌子上有一个干净的杯子。 (There is a clean cup on the table.)

When considering the 'when' of usage, think about the physical state of the object. If it is an empty vessel sitting on a shelf, it is a 杯子. If it is filled with liquid and you are using it as a unit of measurement—such as 'a cup of coffee'—you might drop the and just use as a measure word (e.g., 一杯咖啡). However, if you are pointing to the physical object itself (e.g., 'This cup is beautiful'), you must use the full form 杯子. This distinction is crucial for learners to master early on.

Furthermore, the concept of the 杯子 extends into modern gift-giving culture. Because the word for 'cup' (杯子, bēizi) sounds similar to the word for 'lifetime' (一辈子, yībèizi), giving someone a cup as a gift can symbolize a wish to be friends or partners for a lifetime. This poetic association makes a high-quality 杯子 a popular choice for Valentine's Day or graduation presents. It transforms a simple household item into a vessel of enduring sentiment.

Material Variations
Depending on the material, you might add a prefix: 玻璃杯 (bōlibēi - glass cup), 陶瓷杯 (táocíbēi - ceramic cup), or 塑料杯 (sùliàobēi - plastic cup). All of these are types of 杯子.

请帮我拿一个杯子来。 (Please help me bring a cup over.)

In summary, 杯子 is one of the most essential nouns in the Chinese language. It is versatile, culturally significant, and grammatically straightforward. Whether you are drinking 'kafei' (coffee), 'cha' (tea), or 'pijiu' (beer), the vessel you hold is almost certainly a 杯子. Understanding its use is a key step in navigating daily life in a Chinese-speaking environment, ensuring you can always quench your thirst or offer hospitality to others.

Using 杯子 (bēizi) in a sentence requires an understanding of how nouns function in Mandarin, particularly regarding measure words and possession. Unlike English, where you can simply say 'a cup,' Chinese requires a specific measure word between the number and the noun. For 杯子, the most common and standard measure word is 个 (gè). Therefore, 'one cup' is 一个杯子 (yí gè bēizi). While you might occasionally hear 只 (zhī) used for smaller, delicate cups, is the safest and most frequent choice for learners at all levels.

我买了两个新杯子。 (I bought two new cups.)

When describing the 杯子, adjectives are placed directly before the noun, often followed by the particle 的 (de) if the adjective is two syllables or more. For example, 'a red cup' is 红色的杯子 (hóngsè de bēizi). If you want to say 'this cup' or 'that cup,' you use 这个杯子 (zhège bēizi) and 那个杯子 (nàge bēizi). Notice how the measure word is still required here. This structure is consistent across most Chinese noun phrases and is a vital pattern to memorize.

Possession Pattern
To indicate ownership, use the structure: [Owner] + 的 + 杯子. For instance, 'My cup' is 我的杯子 (wǒ de bēizi), and 'The teacher's cup' is 老师的杯子 (lǎoshī de bēizi).

One of the most common sentence structures involving 杯子 is the 'Subject + Verb + Object' (SVO) pattern. For example, 我拿杯子 (Wǒ ná bēizi) - 'I take the cup.' To make it more natural, we often add a resultative verb or a location. 我把杯子放在桌子上 (Wǒ bǎ bēizi fàng zài zhuōzi shàng) - 'I put the cup on the table.' This 'ba' construction is a bit more advanced but is the standard way to describe moving objects like cups around a space.

In questions, 杯子 usually appears at the end or as the topic. 这是谁的杯子? (Zhè shì shéi de bēizi?) - 'Whose cup is this?' or 你有杯子吗? (Nǐ yǒu bēizi ma?) - 'Do you have a cup?' In a restaurant, you might ask the waiter, 服务员,请给我一个杯子。 (Fúwùyuán, qǐng gěi wǒ yí gè bēizi.) - 'Waiter, please give me a cup.' This is a polite and extremely useful sentence for any traveler.

你的杯子里装的是什么? (What is in your cup?)

For more complex usage, you can describe the state of the cup. 杯子碎了 (Bēizi suì le) means 'The cup is broken (shattered).' 杯子满了 (Bēizi mǎn le) means 'The cup is full.' These short, descriptive sentences are perfect for daily communication. You can also use 杯子 in comparisons: 这个杯子比那个杯子漂亮 (Zhège bēizi bǐ nàge bēizi piàoliang) - 'This cup is prettier than that cup.' By practicing these variations, you will find that 杯子 is a perfect 'anchor word' for learning foundational Chinese grammar.

Location Phrases
Use '在...里' (inside) or '在...上' (on top of). For example: 杯子里有茶 (There is tea in the cup) or 杯子在柜子里 (The cup is in the cabinet).

You will encounter the word 杯子 (bēizi) in a multitude of real-world scenarios across China, Taiwan, Singapore, and other Chinese-speaking communities. One of the most common places is the domestic setting. In a Chinese home, the host will almost immediately ask if you want something to drink. You'll hear phrases like “我给你拿个杯子” (Wǒ gěi nǐ ná gè bēizi) — 'I'll get you a cup.' This isn't just about thirst; it's the opening act of hospitality. You might also hear it in the kitchen when someone asks, “杯子洗干净了吗?” (Bēizi xǐ gānjìng le ma?) — 'Is the cup washed clean?'

别把杯子弄丢了,那是限量版的。 (Don't lose the cup, it is a limited edition.)

In the workplace, the 杯子 is a ubiquitous desk accessory. Many Chinese office workers use a high-quality glass or stainless steel thermos to keep their tea or hot water warm throughout the day. You might hear a colleague say, “你的杯子真好看,在哪儿买s的?” (Nǐ de bēizi zhēn hǎokàn, zài nǎ'er mǎi de?) — 'Your cup is really nice, where did you buy it?' During meetings, you might see a tray of 杯子 being brought in for the participants. In these professional yet social contexts, the 杯子 serves as a small but significant marker of personal space and routine.

Restaurant Conversations
In a 'fànguǎn' (restaurant), the word is heard constantly. '请再给我们两个杯子' (Please give us two more cups). If a cup is chipped, you might say, '这个杯子破了,请换一个' (This cup is broken/chipped, please change it).

Another fascinating place to hear 杯子 is in retail environments. Department stores often have entire sections dedicated to glassware and ceramics. Salespeople will highlight the features of different 杯子, such as their heat resistance (耐热, nàirè) or the quality of the glaze. You might hear, “这种杯子不会烫手” (Zhè zhǒng bēizi bú huì tàng shǒu) — 'This kind of cup won't burn your hand.' In trendy tea shops or Starbucks in China, you'll hear staff asking if you brought your own cup (自带杯, zìdàibēi) to get a discount, a common eco-friendly practice.

Finally, you will hear 杯子 in social gatherings and celebrations. During a toast, while people might shout 'Gānbēi!' (Dry the cup/Cheers!), they are physically clinking their 杯子. If someone spills their drink, the immediate exclamation will be “杯子倒了!” (Bēizi dǎo le!) — 'The cup tipped over!' or “水从杯子里洒出来了” (Shuǐ cóng bēizi lǐ sǎ chūlái le) — 'Water spilled out of the cup.' From the mundane to the celebratory, the 杯子 is an ever-present element of the Chinese auditory environment.

服务员,麻烦拿个洗干净的杯子。 (Waiter, please bring a clean cup.)

Even in pop culture, songs and movies might use the 杯子 as a metaphor for a person's heart or a vessel for memories. While the literal meaning remains 'cup,' the contexts in which you hear it will range from the highly practical to the deeply emotional. Paying attention to how native speakers use this word in these diverse settings will greatly improve your situational fluency.

For English speakers learning Chinese, the word 杯子 (bēizi) presents a few common pitfalls that can lead to unnatural-sounding sentences or even confusion. The most frequent error is the misuse of the suffix 'zi'. In Chinese, 杯子 is the noun (the object), while is often the measure word. Beginners frequently say “我喝一个杯子水” (I drink a cup-object water), which is incorrect. The correct way to say 'a cup of water' is “一杯水” (yì bēi shuǐ). Remember: use for counting liquid and 杯子 when talking about the container itself.

The 'Measure Word' Confusion
Mistake: '我要这个杯水' (I want this cup water).
Correct: '我要这杯水' (I want this cup of water) OR '我要这个杯子' (I want this cup).

Another common mistake involves measure word selection. While 个 (gè) is the general measure word and is perfectly acceptable for 杯子, some students try to apply measure words for other containers, like 瓶 (píng - bottle) or 支 (zhī - stick-like objects), to cups. While 只 (zhī) is sometimes used for small, round objects and can apply to certain cups, using is never wrong. Avoid overcomplicating it until you are more advanced.

错误:桌子上有三个。 (Wrong: There are three 'cup-measure-words' on the table.)
正确:桌子上有三个杯子。 (Correct: There are three cups on the table.)

A subtle but important mistake is neglecting the material prefix. In English, we often distinguish between a 'cup' (usually ceramic with a handle) and a 'glass' (clear glass, no handle). In Chinese, both are 杯子. If you specifically need a glass and you just say 杯子, you might get a ceramic mug. To be specific, you should say 玻璃杯 (bōlibēi). Conversely, if you want a mug, you might say 马克杯 (mǎkèbēi). Relying solely on the generic 杯子 in specific situations can lead to minor misunderstandings.

Lastly, learners often struggle with plurality. In English, we say 'cups.' In Chinese, there is no plural marker for nouns like 杯子. Some students try to add 们 (men), creating “杯子们”. This is incorrect, as is generally reserved for people and some animals in personified contexts. To indicate plurality for cups, simply use a number and measure word (三个杯子) or a word like 这些 (zhèxiē - these) or 一些 (yìxiē - some).

Word Order with Adjectives
Avoid: '杯子红' (Cup red).
Use: '红色的杯子' (Red cup) or '这个杯子是红色的' (This cup is red).

By being mindful of these distinctions—especially the difference between and 杯子—you will avoid the most common 'foreigner' mistakes and sound much more like a native speaker. Practice using the word in various contexts, and soon the correct patterns will become second nature.

While 杯子 (bēizi) is the most versatile word for drinking vessels, Chinese has a rich vocabulary for specific types of containers. Understanding these alternatives will help you be more precise and expand your descriptive range. The most direct relative is 马克杯 (mǎkèbēi), which is a phonetic loanword for 'mug.' While a 马克杯 is a type of 杯子, it specifically refers to the large, cylindrical ceramic cups with handles often used for coffee or cocoa.

杯子 vs. 碗 (wǎn)
A 杯子 is for drinking; a is for eating. However, in some traditional settings, people might drink tea or soup out of a . Generally, if it's tall and narrow, it's a 杯子; if it's wide and shallow, it's a .

Another important distinction is 瓶子 (píngzi), meaning 'bottle.' While both hold liquid, a 瓶子 typically has a narrow neck and a cap or lid, intended for storage or transport. You drink from a 杯子, but you might pour from a 瓶子 into a 杯子. Similarly, 壶 (hú) refers to a pot or kettle, such as a 茶壶 (cháhú - teapot). You wouldn't call a teapot a 杯子, even though it's part of the same tea-drinking set.

我有一个马克杯,还有一个普通的玻璃杯子。 (I have a mug and a regular glass cup.)

For formal occasions, you might encounter 高脚杯 (gāojiǎobēi), which literally means 'high-foot cup'—the Chinese term for a wine glass or goblet. If you are at a fancy dinner and ask for a 杯子, you'll likely get a water glass; if you ask for a 高脚杯, you'll get a stemware glass. For traditional Chinese liquor (báijiǔ), the tiny cups used are called 酒杯 (jiǔbēi). Even though they are small, they are still categorized as 杯子, but the specific term 酒杯 clarifies their purpose.

In the realm of disposable items, 纸杯 (zhǐbēi) is the word for 'paper cup.' In an office or at a party, someone might ask, “你要纸杯还是塑料杯?” (Do you want a paper cup or a plastic cup?). Both are types of 杯子, but using the specific material makes the request clearer. There is also the 保温杯 (bǎowēnbēi), the ubiquitous vacuum flask or thermos used by almost everyone in China to keep their water hot. This is a vital word to know if you plan to live or work in a Chinese environment.

Summary of Alternatives
  • 马克杯 (Mǎkèbēi): Mug (with handle).
  • 高脚杯 (Gāojiǎobēi): Wine glass/Goblet.
  • 保温杯 (Bǎowēnbēi): Thermos/Vacuum flask.
  • 酒杯 (Jiǔbēi): Wine/Liquor cup.
  • 纸杯 (Zhǐbēi): Paper cup.

By learning these variations, you don't just learn more words; you learn the nuances of Chinese culture and daily life. While 杯子 will always serve you well as a general term, being able to distinguish between a 马克杯 and a 保温杯 shows a higher level of linguistic sophistication and cultural awareness.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Because '杯子' (bēizi) sounds like '一辈子' (yībèizi, a lifetime), it is a very popular gift in China for lovers and friends to represent an eternal bond.

발음 가이드

UK /ˈbeɪ.dzɪ/
US /ˈbeɪ.dzɪ/
The stress is on the first syllable 'bēi'. The second syllable 'zi' is completely unstressed.
라임이 맞는 단어
飞 (fēi) 推 (tuī) 堆 (duī) 灰 (huī) 吹 (chuī) 亏 (kuī) 归 (guī) 追 (zhuī)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'zi' with a full third or fourth tone instead of a neutral tone.
  • Pronouncing 'bēi' like 'bee' instead of 'bay'.
  • Omitting the 'zi' when referring to the noun 'cup'.
  • Confusing the 'b' sound with a 'p' sound (it is unaspirated).
  • Over-emphasizing the 'i' in 'zi', making it sound like 'zee'.

난이도

독해 1/5

Characters are basic and common in A1 materials.

쓰기 2/5

The character '杯' has a few strokes but the radicals are simple.

말하기 1/5

Pronunciation is straightforward with no difficult clusters.

듣기 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

水 (water) 喝 (drink) 这 (this) 个 (measure word) 我 (I/me)

다음에 배울 것

碗 (bowl) 盘子 (plate) 筷子 (chopsticks) 茶 (tea) 咖啡 (coffee)

고급

瓷器 (ceramics) 器皿 (vessels) 斟 (to pour) 盏 (small cup) 酌 (to drink/consider)

알아야 할 문법

Noun Suffixes

The '子' in 杯子, 桌子, 椅子.

Measure Words

Using '个' for objects and '杯' for quantities.

Possessive Particle

我的杯子 (My cup).

Location Markers

在...里 (Inside...) and 在...上 (On...).

Resultative Complements

打碎 (Break into pieces), 倒满 (Fill up).

수준별 예문

1

这是一个杯子。

This is a cup.

Use '这' (this) + '是' (is) + '一个' (a/one) + '杯子'.

2

我的杯子在哪里?

Where is my cup?

The question word '在哪里' (where) comes at the end.

3

请给我一个杯子。

Please give me a cup.

'请' (please) + '给' (give) + '我' (me).

4

桌子上有两个杯子。

There are two cups on the table.

Use the measure word '个' for cups.

5

那个杯子是红色的。

That cup is red.

Adjective '红色的' describes the cup.

6

我不喜欢这个杯子。

I don't like this cup.

Negation '不' before the verb '喜欢'.

7

杯子里有水吗?

Is there water in the cup?

'里' (inside) shows the location.

8

他买了一个新杯子。

He bought a new cup.

'了' indicates the action is completed.

1

请把那个干净的杯子拿给我。

Please bring that clean cup to me.

Uses the 'ba' (把) construction to move an object.

2

这个杯子太小了,我想换个大的。

This cup is too small, I want to change to a big one.

'太...了' means 'too...'

3

你看见我的蓝色杯子了吗?

Have you seen my blue cup?

'看见...了' indicates the result of looking.

4

杯子里的咖啡已经凉了。

The coffee in the cup is already cold.

'已经' (already) + adjective + '了'.

5

洗手间里有一次性杯子。

There are disposable cups in the bathroom.

'一次性' (yīcìxìng) means 'one-time use/disposable'.

6

小心,杯子很烫!

Careful, the cup is very hot!

'烫' (tàng) is the specific word for 'burning hot'.

7

我想买一对漂亮的杯子送给朋友。

I want to buy a pair of pretty cups as a gift for a friend.

'一对' (a pair) is used for matched items.

8

这个杯子的质量很好。

The quality of this cup is very good.

'质量' (zhìliàng) means quality.

1

这种玻璃杯不但漂亮,而且很耐热。

This kind of glass cup is not only beautiful but also heat-resistant.

Structure '不但...而且' (not only... but also).

2

我不小心把最喜欢的杯子打碎了。

I accidentally broke my favorite cup.

'打碎' (dǎsuì) is the resultative verb for 'to break/shatter'.

3

他在杯子里倒满了热茶。

He filled the cup with hot tea.

'倒满' (dǎomǎn) means 'to pour until full'.

4

你用的这个保温杯保温效果怎么样?

How is the insulation effect of this thermos you are using?

'保温' (bǎowēn) means 'keep warm/insulate'.

5

请帮我把杯子里的水倒掉。

Please help me pour out the water in the cup.

'倒掉' (dǎodiào) means 'to pour away/discard liquid'.

6

这家咖啡馆的杯子设计得很有创意。

The cups in this cafe are designed very creatively.

Verb + '得' + adjective for description.

7

每个员工都应该在自己的杯子上贴上名字。

Every employee should stick their name on their own cup.

'贴' (tiē) means 'to stick/paste'.

8

这个杯子是我去年去旅游时买的纪念品。

This cup is a souvenir I bought when I went traveling last year.

'...是...的' construction for emphasis.

1

杯子上的花纹具有浓郁的民族特色。

The patterns on the cup have strong ethnic characteristics.

'具有' (jùyǒu) means 'to possess/have (abstract traits)'.

2

为了环保,我们应该尽量减少使用一次性纸杯。

For environmental protection, we should try our best to reduce the use of disposable paper cups.

'尽量' (jǐnliàng) means 'to the best of one's ability'.

3

他盯着杯子里的液体,陷入了沉思。

He stared at the liquid in the cup and fell into deep thought.

'陷入' (xiànrù) means 'to fall into (a state)'.

4

这种手工制作的瓷杯,每一个都是独一无二的。

Every one of these handmade porcelain cups is unique.

'独一无二' (dúyī-wú'èr) is an idiom for 'unique'.

5

如果不小心烫伤了,要赶紧放下杯子。

If you are accidentally burned, put down the cup immediately.

'赶紧' (gǎnjǐn) means 'hurriedly/without delay'.

6

这个杯子的手柄设计得非常符合人体工程学。

The handle of this cup is designed very ergonomically.

'符合' (fúhé) means 'to conform to/match'.

7

他在拍卖会上以高价买下了一个明代的杯子。

He bought a Ming Dynasty cup at a high price at the auction.

'以...价格' means 'at... price'.

8

这杯子里的酒已经溢出来了。

The wine in this cup has already overflowed.

'溢' (yì) means 'to overflow'.

1

这只杯子的釉色晶莹剔透,堪称艺术品。

The glaze color of this cup is crystal clear and translucent, truly an artwork.

'堪称' (kānchēng) means 'can be called/rated as'.

2

古人常以杯子作为寄托情感的载体。

Ancient people often used cups as a carrier for expressing emotions.

'以...作为' (using... as).

3

杯子里的水影随着月光的晃动而破碎。

The reflection of the water in the cup shattered with the swaying of the moonlight.

'随着' (along with) + '而' (consequently).

4

这种材质的杯子能够完美地呈现出茶叶的本色。

A cup made of this material can perfectly present the original color of the tea leaves.

'呈现' (chéngxiàn) means 'to present/show'.

5

在这一系列的实验中,杯子被用作对照组。

In this series of experiments, the cup was used as a control group.

Passive '被' construction in a technical context.

6

他轻轻地摩挲着杯子的边缘,似乎在回忆往事。

He gently stroked the rim of the cup, as if reminiscing about the past.

'摩挲' (mósuō) is a literary word for 'to stroke/caress'.

7

杯子的破裂象征着两人关系的彻底决裂。

The breaking of the cup symbolized the complete rupture of the relationship between the two.

'象征' (xiàngzhēng) means 'to symbolize'.

8

我们需要重新审视这些看似平凡的杯子所蕴含的文化价值。

We need to re-examine the cultural value contained within these seemingly ordinary cups.

'蕴含' (yùnhán) means 'to contain/embody'.

1

杯子之于饮者,犹如笔墨之于文人,是不可或缺的灵感媒介。

As a cup is to a drinker, so are brush and ink to a scholar—an indispensable medium of inspiration.

'...之于...,犹如...之于...' is a classical analogy structure.

2

在禅宗语境下,空杯子往往寓意着一种虚怀若谷的心境。

In the context of Zen Buddhism, an empty cup often implies a state of mind that is open and humble.

'寓意' (yùyì) means 'to imply/symbolize' (deeper meaning).

3

其杯子的造型设计巧妙地融合了现代极简主义与东方美学。

The shape and design of the cup ingeniously blend modern minimalism with Eastern aesthetics.

'融合' (rónghé) means 'to fuse/blend'.

4

尽管杯子已经残缺不全,但其历史底蕴依然令人震撼。

Although the cup is fragmented and incomplete, its historical depth is still shocking.

'残缺不全' (cánquē-bùquán) is an idiom for 'fragmented/incomplete'.

5

他试图通过研究不同时代的杯子演变,来勾勒出人类文明的脉络。

He attempts to outline the threads of human civilization by studying the evolution of cups across different eras.

'勾勒' (gōulè) means 'to outline/sketch'.

6

杯子边缘的微小裂纹,在显微镜下显露无遗。

The tiny cracks on the rim of the cup were completely revealed under the microscope.

'显露无遗' (xiǎnlù-wúyí) means 'to be revealed completely'.

7

这种特种玻璃制成的杯子,在极端压力下依然能保持完好无损。

The cup made of this special glass remains intact even under extreme pressure.

'完好无损' (wánhǎo-wúsǔn) means 'intact/undamaged'.

8

在这部电影中,那个摔碎的杯子成了剧情转折的关键伏笔。

In this movie, that shattered cup became a key foreshadowing of the plot twist.

'伏笔' (fúbǐ) means 'foreshadowing' in literature/film.

자주 쓰는 조합

洗杯子
拿杯子
打破杯子
干净的杯子
漂亮的杯子
塑料杯子
杯子盖
一个杯子
空杯子
满杯子

자주 쓰는 구문

一辈子

— A homophone for 'a cup'; it means 'a whole lifetime'.

我爱你一辈子。

杯子碎了

— The cup is broken/shattered.

糟糕,杯子碎了!

自带杯

— Bring your own cup (for environmental reasons).

自带杯可以减五元。

洗干净杯子

— Wash the cup clean.

记得把杯子洗干净。

杯子满了

— The cup is full.

杯子满了,别倒了。

一个杯子

— A cup (object).

我买了一个杯子。

换个杯子

— Change to another cup.

这个有点脏,换个杯子吧。

找杯子

— Look for a cup.

他在厨房里找杯子。

放杯子

— Put down the cup.

把杯子放在这儿。

手里的杯子

— The cup in one's hand.

他握紧了手里的杯子。

자주 혼동되는 단어

杯子 vs

The measure word for a cupful of liquid (e.g., 一杯水).

杯子 vs

Pronounced 'bèi' but with a 4th tone; means 'back' or 'to carry'.

杯子 vs

Pronounced 'bēi' (1st tone); means 'sad'. Part of '悲剧' (tragedy).

관용어 및 표현

"杯弓蛇影"

— Literally: seeing a bow's reflection in a cup as a snake. It means being extremely suspicious or paranoid.

他总是疑神疑鬼,真是杯弓蛇影。

Literary
"杯水车薪"

— A cup of water to put out a burning cartload of wood. It means an utterly inadequate measure.

这点钱对于他的债务来说只是杯水车薪。

Common
"碰杯"

— To clink glasses/cups during a toast.

大家举起杯子碰杯庆祝。

Social
"贪杯"

— To be overly fond of drinking (alcohol).

他虽然喜欢喝酒,但从不贪杯。

Neutral
"自罚三杯"

— To penalize oneself by drinking three cups (usually at a banquet for being late).

我来晚了,自罚三杯!

Social/Informal
"杯盘狼藉"

— Cups and plates in disorder after a feast.

宴会结束后,桌上杯盘狼藉。

Literary
"传杯弄盏"

— To pass cups around (drinking heavily).

他们在席间传杯弄盏,好不热闹。

Literary
"杯中物"

— Literally 'thing in the cup,' a poetic way to refer to alcohol.

他一生最爱这杯中物。

Literary
"干杯"

— Dry the cup; Cheers!

为了我们的友谊,干杯!

Common
"举杯"

— To raise one's cup/glass.

请大家举杯,为新人祝福。

Formal

혼동하기 쉬운

杯子 vs 碗 (wǎn)

Both are kitchen containers.

A bowl (碗) is wider and used for food; a cup (杯子) is taller and used for drink.

我用碗吃饭,用杯子喝汤。

杯子 vs 瓶子 (píngzi)

Both hold liquids.

A bottle (瓶子) has a neck and a lid; a cup (杯子) is open-topped.

水在瓶子里,请倒进杯子里。

杯子 vs 壶 (hú)

Both are used for tea/water.

A pot (壶) is for brewing or large quantities; a cup (杯子) is for individual drinking.

茶壶里的茶已经倒进杯子了。

杯子 vs 罐子 (guànzi)

Both are containers.

A jar or can (罐子) is usually for storage of dry goods or preserved food.

糖在罐子里,杯子里是咖啡。

杯子 vs 盅 (zhōng)

Both are drinking vessels.

A 'zhong' is a small, handleless cup often used for soup or spirits in formal dining.

这盅汤的味道非常鲜美。

문장 패턴

A1

这是[Owner]的杯子。

这是我的杯子。

A1

我要一个杯子。

我要一个杯子。

A2

杯子在[Location]。

杯子在桌子上。

A2

请把杯子[Action]。

请把杯子给我。

B1

这个杯子是[Material]做的。

这个杯子是玻璃做的。

B1

[Subject]不小心把杯子打碎了。

我不小心把杯子打碎了。

B2

这种杯子既[Adj 1]又[Adj 2]。

这种杯子既漂亮又耐用。

B2

与其买纸杯,不如买个保温杯。

与其买纸杯,不如买个保温杯。

어휘 가족

명사

杯 (bēi - cup/measure)
杯垫 (bēidiàn - coaster)
杯架 (bēijià - cup holder)
杯具 (bēijù - glassware/tragedy pun)

동사

干杯 (gānbēi - to toast)
碰杯 (pèngbēi - to clink glasses)

형용사

杯装 (bēizhuāng - cup-packaged)

관련

碗 (wǎn)
瓶 (píng)
壶 (hú)
勺 (sháo)
筷子 (kuàizi)

사용법

frequency

Extremely high; used multiple times daily in almost every environment.

자주 하는 실수
  • Using '杯子' as a measure word. Use '杯'.

    Incorrect: 我喝一个杯子水. Correct: 我喝一杯水. '杯子' is the physical object.

  • Adding '们' for plural cups. Use numbers and measure words.

    Incorrect: 杯子们. Correct: 很多杯子 or 三个杯子. '们' is only for people.

  • Pronouncing 'zi' with a strong tone. Use the neutral tone.

    If you say 'bēi zǐ' (3rd tone), it sounds unnatural. It should be a short, light 'zi'.

  • Confusing '杯子' with '瓶子'. Use the correct container name.

    A cup is open-topped (杯子); a bottle has a narrow neck (瓶子).

  • Omitting '个' when counting. Always use a measure word.

    Incorrect: 一杯子. Correct: 一个杯子. You need the measure word between the number and noun.

Measure Word Mastery

Always pair '杯子' with '个' when counting. '一个杯子', '两个杯子'. This is the most basic rule for using nouns in Chinese.

Tea Etiquette

When someone pours tea into your '杯子', it is polite to tap the table with two fingers as a way of saying 'thank you' without interrupting the conversation.

Specific Types

Learn '保温杯' (thermos) early. You will see them everywhere in China, and knowing the word will help you fit into local life.

Neutral Tone

The 'zi' in 'bēizi' is very light. Practice saying it like a quick exhale at the end of the first syllable.

Radical Recognition

Recognize the '木' (wood) radical in '杯'. It tells you about the history of the object, which helps you remember the character.

Gift Giving

If you give a '杯子' as a gift, explain the 'one lifetime' meaning. It shows you understand Chinese culture and makes the gift more meaningful.

Context Clues

If you hear 'bēi' followed by a liquid (like 'shui' or 'cha'), it's a measure word. If it's preceded by 'ge' or 'zhe', it's the noun 'cup'.

Eco-Friendly

Use the term '自带杯' (bring your own cup) at coffee shops. Many modern Chinese cafes offer a discount for this!

Common Idioms

Learn '杯水车薪'. It's a very common way to describe a solution that is too small for a big problem.

Toasting

When clinking '杯子' with a superior, keep your cup's rim lower than theirs. It's a subtle but powerful sign of respect.

암기하기

기억법

Imagine a tree (木) being carved into a cup because you are 'not' (不) able to drink with your hands. That's a 'bēi'. Add 'zi' to make it a noun.

시각적 연상

Picture a tall mug with a handle. The handle looks like the 'zi' (子) and the body is the 'bēi' (杯).

Word Web

Water Tea Coffee Glass Ceramic Drink Kitchen Table

챌린지

Go to your kitchen and count all your 杯子 in Chinese. Say '一个杯子, 两个杯子...' until you reach the end.

어원

The character 杯 (bēi) is a phono-semantic compound. The left part is '木' (mù), meaning wood, indicating that ancient cups were primarily made of wood. The right part '不' (bù) originally served as a phonetic component.

원래 의미: A wooden drinking vessel.

Sino-Tibetan

문화적 맥락

Always offer a cup with both hands to show respect to elders or guests.

In English, we distinguish 'cup' from 'glass'. In Chinese, '杯子' covers both unless you specify '玻璃杯' (glass).

The idiom 杯弓蛇影 (Bēi gōng shé yǐng) The 'Cup Song' (translated as 杯子歌 in China) Starbucks 'Cat Paw Cup' craze in China

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a Restaurant

  • 请给我一个杯子
  • 这个杯子不干净
  • 再拿两个杯子
  • 换一个杯子

At Home

  • 杯子在厨房里
  • 去洗一下杯子
  • 那是我的杯子
  • 别把杯子弄碎了

In the Office

  • 我的保温杯呢?
  • 用纸杯可以吗?
  • 杯子里没水了
  • 他在杯子里泡了茶

In a Store

  • 这个杯子多少钱?
  • 有蓝色的杯子吗?
  • 我想买一个新杯子
  • 杯子的质量怎么样?

At a Party

  • 举起杯子
  • 碰一下杯子
  • 你的杯子满了
  • 谁的杯子空了?

대화 시작하기

"你喜欢收集漂亮的杯子吗? (Do you like collecting pretty cups?)"

"你的杯子是从哪里买的?看起来很特别。 (Where did you buy your cup? It looks special.)"

"你习惯用保温杯喝热水吗? (Are you used to drinking hot water with a thermos?)"

"请问,我可以借用一下你的杯子吗? (Excuse me, may I borrow your cup?)"

"你觉得这个玻璃杯的设计怎么样? (What do you think of the design of this glass cup?)"

일기 주제

描述你最喜欢的一个杯子。它是什么颜色的?有什么故事? (Describe your favorite cup. What color is it? Is there a story?)

如果你要设计一个完美的杯子,它会是什么样子的? (If you were to design a perfect cup, what would it look like?)

写一写中国人的‘保温杯文化’。 (Write about the 'thermos culture' of Chinese people.)

记录一次你不小心打破杯子的经历。 (Record an experience where you accidentally broke a cup.)

为什么杯子在某些文化中是很好的礼物? (Why are cups good gifts in some cultures?)

자주 묻는 질문

10 질문

In formal writing or compound words like '茶杯', yes. But in spoken Mandarin, referring to the object as just '杯' sounds incomplete. Always use '杯子' for the physical item.

The most common measure word is '个' (gè). You can also use '只' (zhī) for small or artistic cups, but '个' is always correct and very common.

Both are called '杯子'. If you want to be specific, a glass is '玻璃杯' (bōlibēi) and a ceramic cup is '瓷杯' (cíbēi) or '马克杯' (mǎkèbēi) if it's a mug.

It's because '杯子' (bēizi) sounds like '一辈子' (yībèizi), which means 'a lifetime'. It symbolizes wanting to be with someone forever.

You say '一次性杯子' (yīcìxìng bēizi). '一次性' literally means 'one-time use'.

You say '干杯' (gānbēi), which literally means 'dry the cup'. People often clink their '杯子' when saying this.

Yes, but specifically it's called a '酒杯' (jiǔbēi). A wine glass is '高脚杯' (gāojiǎobēi).

It means 'the cup is broken' or 'shattered'. '碎' (suì) specifically refers to breaking into small pieces.

No, that is incorrect. You should say '两杯水' (two cups of water) if you mean the quantity, or '两个装水的杯子' (two cups containing water) if you mean the objects.

You can say: '请给我一个干净的杯子' (Qǐng gěi wǒ yí gè gānjìng de bēizi).

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate: 'This is my cup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I want a cup of water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Whose cup is that?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The cup is on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please give me a clean cup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I accidentally broke the glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Do you have a thermos?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Waitress, please bring two more cups.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This paper cup is for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The cup is full of tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the Chinese characters for 'bēizi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your cup in three Chinese sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There are three cups in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is washing the cups.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I bought two new mugs yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't put the cup there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The water in the cup is cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Cheers to our friendship!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is this cup heat-resistant?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I like this cup's design.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a red cup' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Where is the cup?' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please give me a cup of tea' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Order a cup of coffee in a restaurant.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This cup is very hot' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Whose cup is this?' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I broke the cup' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need a clean glass' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Propose a toast by saying 'Cheers!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Is this cup yours?' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Put the cup on the table' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask the waiter for an extra cup.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I like this mug' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There is no water in the cup' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Wash the cups after drinking' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain that you brought your own cup for a discount.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This is a disposable paper cup' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to be careful with the glass cup.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask where the thermos cups are in a store.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want a pair of these cups' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Wǒ gěi nǐ ná gè bēizi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the action: 'Bēizi suì le.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the color: 'Nàge lánsè de bēizi shì wǒ de.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the number: 'Zhuōzi shàng yǒu sān gè bēizi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the location: 'Bēizi zài guìzi lǐ.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the beverage: 'Bēizi lǐ shì kāfēi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the material: 'Zhè shì yī gè bōlibēi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the person: 'Zhè shì lǎoshī de bēizi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the problem: 'Bēizi bù gānjìng.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the request: 'Qǐng gěi wǒ yí gè zhǐbēi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the state: 'Bēizi mǎn le.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the feeling: 'Bēizi hěn tàng.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the action: 'Tā zài xǐ bēizi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Wǒ yào mǎi bǎowēnbēi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the quantity: 'Wǒ yào liǎng bēi chá.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!