B1 verb #4,000 가장 일반적인 6분 분량

心痛

xin tong

When you feel 心痛 (xīntòng), it means you're experiencing a deep emotional pain, similar to a physical ache in your heart. This word is often used to describe the sorrow you feel due to loss, disappointment, or suffering. For example, if a loved one is going through a tough time, you might say your heart aches for them. It’s a powerful way to express profound sadness or grief. You might hear people use it when talking about breakups, family problems, or even national tragedies.

When you feel 心痛 (xīntòng), it means you're experiencing a deep emotional pain, similar to a physical ache in your heart. This word is often used to describe the sorrow felt when a loved one is suffering, or when you're deeply grieved by a difficult situation. It’s more intense than just feeling sad; it implies a profound sense of anguish. You might hear it when someone talks about the pain of a breakup or the loss of something precious. So, it's a powerful way to express significant emotional distress.

心痛 30초 만에

  • grief
  • sorrow
  • heartache

§ What does 心痛 (xīntòng) mean?

Let's talk about a powerful Chinese word: 心痛 (xīntòng). You'll hear it often, and for good reason. At its core, 心痛 means 'heartache' or 'deep sorrow/grief'. It's not just a little sadness; it's that intense, visceral feeling when something truly devastating happens. Think of it as your heart literally hurting from emotional pain. This word captures a profound sense of suffering, often associated with loss, betrayal, or witnessing something truly tragic.

DEFINITION
Heartache; deep sorrow or grief. It describes a feeling of intense emotional pain, often likened to physical pain in the heart.

When people use 心痛, they're not just saying they're sad. They're communicating a level of emotional distress that is significant. It's the kind of pain that can keep you up at night, make you feel hollow, and deeply affect your well-being. It's often used in situations where there's a sense of helplessness or regret, or when someone is experiencing profound sympathy for another's suffering.

§ When do people use 心痛 (xīntòng)?

You'll find 心痛 used in a variety of contexts, but they all share that common thread of deep emotional pain. Here are some common scenarios:

  • When experiencing personal loss: This is perhaps the most common use. If someone loses a loved one, a pet, or something profoundly important, they would describe their feelings as 心痛.
  • When witnessing tragedy or suffering: Seeing others suffer, especially those you care about, can cause 心痛. For example, if you see an injustice or a terrible accident, you might feel this deep emotional ache.
  • When feeling betrayed or disappointed: If someone you trust deeply lets you down, or if a long-held hope is shattered, that feeling of disappointment can manifest as 心痛.
  • When expressing deep regret: If you've made a mistake that caused significant harm or lost an opportunity due to your own actions, the accompanying regret can be described as 心痛.

听到这个消息,我感到非常心痛

Translation hint: "Hearing this news, I felt extremely heartbroken/deeply pained." This example shows how 心痛 can describe the immediate reaction to bad news.

看到她那么痛苦,我心里很心痛

Translation hint: "Seeing her in such pain, my heart ached." Here, 心痛 is used to express empathy and shared suffering.

Understanding when to use 心痛 correctly will make your Chinese sound much more natural and expressive. It shows you can grasp the nuances of emotional language. So, next time you encounter a situation that genuinely makes your heart ache, you'll know exactly the word to use.

§ Understanding 心痛 (xīntòng)

Alright, let's talk about 心痛 (xīntòng). This isn't just a physical heart ache, though it literally translates to 'heart pain.' In Chinese, it's used to describe a deep emotional pain, sorrow, or grief. Think of it as a heavy, aching feeling in your chest when you're deeply upset, heartbroken, or distressed. It's a strong emotional word, so you wouldn't use it for minor disappointments.

DEFINITION
Heartache; deep sorrow or grief.

The CEFR level for 心痛 (xīntòng) is B1, which means it's pretty common and useful to know for intermediate learners. You'll encounter it in conversations, songs, and even some news reports when discussing serious emotional events.

§ Basic Sentence Structure

The most straightforward way to use 心痛 (xīntòng) is as a verb, meaning 'to feel heartache' or 'to be deeply grieved.' It often follows a subject that is experiencing this emotion.

听到这个消息,我感到很心痛

Tīng dào zhège xiāoxī, wǒ gǎndào hěn xīntòng.

Hearing this news, I felt very heartbroken.

看到孩子们受苦,妈妈心痛不已。

Kàn dào háizi men shòukǔ, māma xīntòng bùyǐ.

Seeing the children suffer, the mother was deeply grieved.

§ Using Adverbs with 心痛 (xīntòng)

You can intensify or modify 心痛 (xīntòng) with adverbs like 很 (hěn - very), 非常 (fēicháng - extremely), or 尤其 (yóuqí - especially).

  • 很 (hěn): Common, straightforward.

失去最好的朋友让他很心痛

Shīqù zuì hǎo de péngyǒu ràng tā hěn xīntòng.

Losing his best friend made him very heartbroken.

  • 非常 (fēicháng): Stronger emphasis.

听到真相后,她感到非常心痛

Tīng dào zhēnxīang hòu, tā gǎndào fēicháng xīntòng.

After hearing the truth, she felt extremely grieved.

  • 尤其 (yóuqí): 'Especially' adds a specific focus to the heartache.

看到老人无家可归,他尤其心痛

Kàn dào lǎorén wújiākěguī, tā yóuqí xīntòng.

Seeing the homeless elderly, he felt especially heartbroken.

§ Contextual Usage and Common Phrases

心痛 (xīntòng) is often used in situations involving loss, betrayal, injustice, or deep sadness about someone else's suffering. It's a profound emotion, so reserve it for significant events.

  • 让人心痛 (ràng rén xīntòng): 'Makes one heartbroken' or 'causes heartache.'

她的故事让人心痛

Tā de gùshì ràng rén xīntòng.

Her story makes one heartbroken.

  • 为…心痛 (wèi… xīntòng): 'To feel heartache for someone/something.'

他为失去的亲人心痛

Tā wèi shīqù de qīnrén xīntòng.

He felt heartache for his lost loved ones.

§ Distinguishing from Similar Words

You might wonder how 心痛 (xīntòng) differs from other words related to sadness. Here's a quick comparison:

  • 难过 (nánguò): More general sadness or feeling upset. It's less intense than 心痛 (xīntòng).

  • 伤心 (shāngxīn): Sad or heartbroken. It's often interchangeable with 心痛 (xīntòng) but can be slightly less severe, though still strong.

  • 悲伤 (bēishāng): More formal, profound sorrow or grief. Often used in literary contexts or for very significant losses.

Think of it this way: 难过 (nánguò) is being sad because your ice cream fell. 伤心 (shāngxīn) is being sad because your pet ran away. 心痛 (xīntòng) is being heartbroken because you lost a loved one or witnessed a great tragedy. The intensity is key.

By understanding these nuances, you'll be able to use 心痛 (xīntòng) accurately and powerfully in your Chinese conversations. Practice these examples, and you'll get the hang of it in no time.

재미있는 사실

The character 心 (xīn) is a pictogram of a heart, and 痛 (tòng) depicts a person with an illness, conveying suffering.

발음 가이드

UK /ʃɪn.ˈtʊŋ/
US /ʃɪn.ˈtʊŋ/
short
라임이 맞는 단어
dong gong hong
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'x' like an 's' instead of a 'sh' sound.
  • Incorrect tone for 'xīn' (first tone, high and flat) or 'tòng' (fourth tone, falling).

알아야 할 문법

心痛 (xīntòng) can be used as a verb to describe emotional pain or sorrow. It directly follows the subject experiencing the feeling.

我心痛失去的时光。(Wǒ xīntòng shīqù de shíguāng.) - I feel heartbroken over the lost time.

It can also be used with nouns or phrases that cause the sorrow, often with the structure '为...心痛' (wèi... xīntòng) meaning 'to feel heartache for/because of...'.

他为她的离去感到心痛。(Tā wèi tā de líqù gǎndào xīntòng.) - He felt heartache over her departure.

心痛 can be intensified with adverbs like 很 (hěn - very), 非常 (fēicháng - extremely), or 真是 (zhēnshì - truly/really).

我真是心痛看到这个新闻。(Wǒ zhēnshì xīntòng kàndào zhège xīnwén.) - I truly feel heartache seeing this news.

When used to describe a prolonged or continuous state of heartache, you can use expressions like 一直心痛 (yīzhí xīntòng - always heartbroken) or 持续心痛 (chíxù xīntòng - continuously heartbroken).

她一直心痛那个决定。(Tā yīzhí xīntòng nàgè juédìng.) - She has always felt heartache about that decision.

心痛 can also be used figuratively to describe something that is deeply regrettable or causes great distress, even if it's not personal emotional pain.

浪费食物让人心痛。(Làngfèi shíwù ràng rén xīntòng.) - Wasting food makes people feel heartache (is deeply regrettable).

수준별 예문

1

他 心痛 极了。

He felt extreme heartache.

2

我 感到 心痛。

I feel heartache.

3

她 为 失去 宠物 而 心痛。

She had heartache over losing her pet.

4

看到 孩子 哭,妈妈 很 心痛。

Seeing the child cry, the mother felt great heartache.

5

这些 事 让 我 心痛。

These things make me feel heartache.

6

心痛 的 感觉 不好。

The feeling of heartache is not good.

7

他 常常 感到 心痛。

He often feels heartache.

8

别 让 自己 心痛。

Don't let yourself feel heartache.

1

我妈妈知道这件事后会心痛。

My mom will have a heartache after knowing about this matter.

2

我很心痛,但是我知道我必须放手。

I have a heartache, but I know I have to let go.

3

看到她哭,我很心痛。

Seeing her cry, I felt a heartache.

4

我为他感到心痛。

I feel heartbroken for him.

5

失去你让我感到心痛。

Losing you makes me feel a heartache.

6

听到这个消息,我感到很心痛。

Hearing this news, I felt a heartache.

7

她因为分手而感到心痛。

She felt heartache because of the breakup.

8

他的死让他的家人很心痛。

His death caused his family great heartache.

1

听到她离开的消息,我感到心痛。

Hearing the news of her leaving, I felt heartbroken.

2

失去宠物让他心痛不已。

Losing his pet caused him endless heartache.

3

看到孩子们在饥饿中挣扎,我心痛万分。

Seeing the children struggle with hunger, my heart ached immensely.

4

每当想起过去的错误,我都会感到心痛。

Every time I recall past mistakes, I feel a pang of heartache.

5

她为了这个家付出了太多,真是让人心痛。

She sacrificed so much for this family; it's truly heartbreaking.

6

战争带来的离散让无数家庭心痛。

The separation caused by war has brought heartache to countless families.

7

他的背叛让我感到无比心痛。

His betrayal caused me immense heartache.

8

眼看着自己的努力付诸东流,他感到心痛。

Watching his efforts go down the drain, he felt heartbroken.

문법 패턴

Verb as an emotional state Using '因…而' to express cause Using '让' to indicate causation Adverbial use of '心痛地' Using '对…感到' to express feelings Possessive particle '的' with emotional nouns

문장 패턴

B1

Subj. + 心痛

她感到心痛。 (She felt heartache.)

B1

Subj. + 因…而心痛

他因失去宠物而心痛。 (He was heartbroken because he lost his pet.)

B2

让 + Subj. + 心痛

这消息让她心痛。 (This news made her heartbroken.)

B2

心痛 + 地 + Verb

她心痛地看着他离开。 (She watched him leave heartbrokenly.)

C1

Subj. + 对…感到心痛

他对无辜的受害者感到心痛。 (He felt heartache for the innocent victims.)

C1

Subj. + 的心很痛

听到这个消息,我的心很痛。 (My heart ached when I heard this news.)

사용법

心痛 (xīntòng) literally means 'heart pain' and is used to describe a deep emotional ache. It's often used when experiencing sorrow, grief, or regret so profound that it feels like a physical pain in your chest. You can use it when talking about personal loss, witnessing injustice, or feeling deeply saddened by something. For example, 失去亲人让我感到很心痛 (Shīqù qīnrén ràng wǒ gǎndào hěn xīntòng - Losing a loved one makes my heart ache). Another example is 看到那些贫困的孩子,我感到心痛 (Kàndào nàxiē píngkùn de háizi, wǒ gǎndào xīntòng - Seeing those impoverished children, I feel a deep sorrow). It can also be used for regret, like 想到我曾经错过的机会,我感到心痛 (Xiǎngdào wǒ céngjīng cuòguò de jīhuì, wǒ gǎndào xīntòng - Thinking about the opportunities I missed, I feel regretful/heartbroken).

자주 하는 실수

A common mistake is using 心痛 for mild sadness or general unhappiness. It's reserved for strong, intense emotional pain. For lighter sadness, words like 难过 (nánguò - sad) or 不开心 (bù kāixīn - unhappy) are more appropriate. Another mistake is to directly translate 'heartache' as a physical ailment. While it literally means 'heart pain,' it's almost always used metaphorically for emotional distress. If you have actual physical heart pain, you'd say 心脏疼 (xīnzàng téng) or 心口痛 (xīnkǒu tòng).

암기하기

기억법

Imagine your heart (心 xīn) is being painfully pricked (痛 tòng). This physical sensation helps you recall the emotional pain of 'heartache.'

시각적 연상

Picture a person clutching their chest with a pained expression, tears in their eyes. The color red, often associated with the heart and strong emotions, can also be a strong visual cue.

Word Web

伤心 (shāngxīn) - sad, heartbroken 难过 (nánguò) - feel bad, sad, upset 悲伤 (bēishāng) - sorrowful, mournful 痛苦 (tòngkǔ) - pain, suffering (can be physical or emotional) 心碎 (xīnsuì) - heartbroken (literally 'heart shattered')

챌린지

Think about a time you experienced or witnessed someone experiencing 'heartache.' Describe that feeling using '心痛' in a short sentence or two. For example, '失去亲人,我感到心痛。' (Shīqù qīnrén, wǒ gǎndào xīntòng. - Losing a loved one, I feel heartache.)

어원

Composed of two characters: 心 (xīn) meaning 'heart' and 痛 (tòng) meaning 'pain' or 'ache'.

원래 의미: The combination literally means 'heart pain'.

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.

문화적 맥락

In Chinese culture, emotions are often felt and expressed somatically. '心痛' directly reflects this, localizing deep emotional pain physically in the heart. It's a very common and universally understood expression for profound sadness or distress, similar to 'heartbreak' in English.

자주 묻는 질문

10 질문

心痛 (xīntòng) implies a deeper, more intense emotional pain, often associated with a sense of loss, betrayal, or profound sadness. It's like your heart is literally aching. 难过 (nánguò) is a more general term for feeling sad, upset, or down. You can feel 难过 about small disappointments, but 心痛 is reserved for more significant emotional blows. Think of it this way: all 心痛 is 难过, but not all 难过 is 心痛.

No, 心痛 (xīntòng) is almost exclusively used for emotional pain. If you have chest pain due to a medical condition, you would say 胸口痛 (xiōngkǒu tòng) or 心脏痛 (xīnzàng tòng). Don't confuse the two!

You can use it like this:

她的离开让我很心痛。(Tā de líkāi ràng wǒ hěn xīntòng.)
Her departure made my heart ache.

看到他们受苦,我感到心痛。(Kàn dào tāmen shòukǔ, wǒ gǎndào xīntòng.)
Seeing them suffer, I felt heartbroken.

Yes, 心痛 (xīntòng) is a very strong emotion. It suggests a profound level of emotional distress. When someone says they are 心痛, they are expressing a deep and significant sorrow.

A common phrase is 心痛不已 (xīntòng bùyǐ), which means 'heartbroken beyond measure' or 'inconsolably heartbroken.' It emphasizes the intensity and persistence of the heartache.

While we can't definitively say if animals experience 'heartache' in the human sense, people often project human emotions onto their pets. So, you might hear someone say:

我的狗死了,我感到很心痛。(Wǒ de gǒu sǐle, wǒ gǎndào hěn xīntòng.)
My dog died, and I feel heartbroken.

This is more of a metaphorical use to express their own deep grief.

心痛 (xīntòng) itself is quite a direct and emotionally charged word. There isn't really a more formal or informal version. It's used across various contexts when expressing deep sorrow. However, in very casual conversation, people might just say 很难过 (hěn nánguò) if they don't want to convey such intense emotion.

Situations that typically cause 心痛 (xīntòng) include:
- The death of a loved one
- A breakup or divorce
- Betrayal by a close friend or family member
- Witnessing great injustice or suffering
- Experiencing a significant personal loss (e.g., job, dream)

Yes, it is absolutely okay and often helpful to express that you feel 心痛 (xīntòng). It communicates the depth of your emotions to others and can be a way to seek comfort or support. Sharing such deep feelings can strengthen bonds with those who care about you.

Not necessarily. While 心痛 (xīntòng) often leads to tears, it describes the internal emotional state, not just the outward expression. You can feel profound heartache without shedding tears, though it's certainly a common accompaniment.

셀프 테스트 66 질문

fill blank A1

她听到坏消息,感到很___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

坏消息通常会让人感到悲伤或心痛。

fill blank A1

看到小狗生病,我心里很___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

看到生病的小狗,人们通常会感到心疼和悲伤。

fill blank A1

失去最好的朋友让我很___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

失去亲近的人会带来巨大的悲伤和心痛。

fill blank A1

他因为考试没考好,觉得很___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

考试没考好,可能会让人感到失望和心痛。

fill blank A1

妈妈看到孩子受伤,非常___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

母亲看到孩子受伤,通常会感到非常心痛和担忧。

fill blank A1

这个故事太悲伤了,让我的心很___。

정답! 아쉬워요. 정답:

悲伤的故事会让人的心感到疼痛或心痛。

multiple choice A1

Which of these means 'heartache'?

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛 (xīntòng)

心痛 (xīntòng) directly translates to 'heartache' or 'heart pain'.

multiple choice A1

My cat is lost. I feel very ______.

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛 (xīntòng)

When something sad happens, like losing a pet, you would feel 心痛 (xīntòng).

multiple choice A1

Which sentence uses '心痛' correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: 他觉得很心痛,因为他的手机坏了。(Tā juéde hěn xīntòng, yīnwèi tā de shǒujī huài le.)

Losing or breaking something important can cause 心痛 (xīntòng).

true false A1

心痛 (xīntòng) means 'to be happy'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

心痛 (xīntòng) means 'heartache' or 'deep sorrow', not happiness.

true false A1

If your friend is very sad, you can say '我很心痛' for them.

정답! 아쉬워요. 정답:

You can use 心痛 (xīntòng) to express your own sadness or sympathy for someone else's sadness.

true false A1

You can use 心痛 (xīntòng) when you see a cute dog.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

心痛 (xīntòng) is used for sadness or grief, not for seeing something cute.

writing A1

Write a short sentence about something that makes you happy. You can use '我' (wǒ - I) and '开心' (kāixīn - happy).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我 开心。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a simple sentence describing what you like to eat. Use '我' (wǒ - I) and '喜欢' (xǐhuan - like) and the name of a food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢吃苹果。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a sentence saying 'I am good' or 'I am fine'. Use '我' (wǒ - I) and '很好' (hěn hǎo - very good).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我很好。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

李明喜欢学什么? (What does Li Ming like to learn?)

Read this passage:

你好。我叫李明。我喜欢学汉语。

李明喜欢学什么? (What does Li Ming like to learn?)

정답! 아쉬워요. 정답: 汉语 (Chinese)

Passage says '我喜欢学汉语' (wǒ xǐhuan xué Hànyǔ), which means 'I like to learn Chinese.'

정답! 아쉬워요. 정답: 汉语 (Chinese)

Passage says '我喜欢学汉语' (wǒ xǐhuan xué Hànyǔ), which means 'I like to learn Chinese.'

reading A1

这个 passage 是关于什么的? (What is this passage about?)

Read this passage:

这是我的猫。它很可爱。

这个 passage 是关于什么的? (What is this passage about?)

정답! 아쉬워요. 정답: 一只猫 (a cat)

Passage says '这是我的猫' (zhè shì wǒ de māo), which means 'This is my cat.'

정답! 아쉬워요. 정답: 一只猫 (a cat)

Passage says '这是我的猫' (zhè shì wǒ de māo), which means 'This is my cat.'

reading A1

今天天气怎么样? (How is the weather today?)

Read this passage:

今天天气很好。我们出去玩吧。

今天天气怎么样? (How is the weather today?)

정답! 아쉬워요. 정답: 很好 (very good)

Passage says '今天天气很好' (jīntiān tiānqì hěn hǎo), meaning 'The weather today is very good.'

정답! 아쉬워요. 정답: 很好 (very good)

Passage says '今天天气很好' (jīntiān tiānqì hěn hǎo), meaning 'The weather today is very good.'

listening A2

He is very sad, feeling heartbroken.

정답! 아쉬워요. 정답: 他心里很难过,感到很心痛。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Hearing this news, I felt heartache for him.

정답! 아쉬워요. 정답: 听到这个消息,我为他感到心痛。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Watching her cry, I felt very heartbroken.

정답! 아쉬워요. 정답: 看着她哭,我感到很心痛。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

我为她的离开感到心痛。

Focus: xīn tòng

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

失去宠物让我感到很心痛。

Focus: shī qù chǒng wù ràng wǒ gǎn dào hěn xīn tòng

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

看到地震灾情,我感到非常心痛。

Focus: dì zhèn zāi qíng, fēi cháng xīn tòng

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank B1

听到这个不幸的消息,我的心很___。

정답! 아쉬워요. 정답:

“心痛” (xīntòng) means heartache or deep sorrow. In this context, hearing unfortunate news would cause sorrow.

fill blank B1

看到她伤心的样子,我感到非常___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

Seeing someone sad would naturally make one feel heartache or deep sorrow, which is expressed by “心痛” (xīntòng).

fill blank B1

失去最好的朋友让他感到___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

Losing a best friend would cause deep sorrow, hence “心痛” (xīntòng) is the appropriate word.

fill blank B1

她因为考试没通过而感到___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

Failing an exam can cause heartache or sorrow, making “心痛” (xīntòng) the correct choice.

fill blank B1

看到自己的家乡被毁,他感到很___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

Witnessing one's hometown being destroyed would cause deep sorrow and heartache, best described by “心痛” (xīntòng).

fill blank B1

听到他的遭遇,我真的为他感到___。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

Hearing about someone's unfortunate experience would evoke feelings of heartache or deep sorrow, thus “心痛” (xīntòng) is the fitting term.

multiple choice B1

Choose the sentence where 心痛 is used correctly.

정답! 아쉬워요. 정답: 看到孩子受伤,妈妈感到很心痛。

心痛 (xīntòng) describes a feeling of deep sorrow or grief, often when witnessing suffering or loss. Option B correctly uses it in this context. Options A, C, and D use it incorrectly, as winning a championship, good weather, or a beautiful dress would not typically cause heartache.

multiple choice B1

Which of the following situations would most likely cause someone to feel 心痛?

정답! 아쉬워요. 정답: Losing a loved one.

心痛 (xīntòng) refers to heartache or deep sorrow. Losing a loved one is a classic example of an event that would cause such intense grief. The other options are associated with positive or neutral emotions.

multiple choice B1

Which emotion is closest in meaning to 心痛?

정답! 아쉬워요. 정답: 伤心 (shāngxīn) - sad

心痛 (xīntòng) is a strong feeling of sorrow or grief. While 'sad' (伤心) is a general term for unhappiness, 'heartache' or 'deep sorrow' implies an even more profound sadness, making it the closest option.

true false B1

如果你赢了彩票,你会感到心痛。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Winning the lottery would typically bring joy and excitement, not heartache or deep sorrow (心痛).

true false B1

看到国家遭受灾难,人们会感到心痛。

정답! 아쉬워요. 정답:

Witnessing a national disaster would understandably cause people to feel deep sorrow or grief, which is accurately described by 心痛.

true false B1

心痛只能用来形容身体上的疼痛。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While '心' means heart, '心痛' (xīntòng) primarily refers to emotional pain, specifically heartache or deep sorrow, rather than physical pain in the heart.

writing B2

Describe a time you felt deep sorrow or grief, using '心痛' in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

失去我心爱的宠物时,我感到非常心痛。那段日子我每天都很难过,感觉心里空空的。(When I lost my beloved pet, I felt very heartbroken. During that time, I was sad every day and felt empty inside.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine a friend is going through a difficult time. Write a short message expressing your sympathy and using '心痛' to describe their pain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我知道你现在一定很心痛,发生这样的事真的很难接受。我在这里支持你,无论如何我都会陪着你。(I know you must be heartbroken right now; it's really hard to accept something like this happening. I'm here to support you, and I'll be with you no matter what.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Write a sentence describing something that would cause a parent '心痛'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

看到自己的孩子受苦,对父母来说是最大的心痛。(Seeing one's own child suffer is the greatest heartache for parents.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

根据短文,她为什么感到心痛?

Read this passage:

她听说了那个不幸的消息后,整个人都陷入了悲伤。她的眼睛红肿,脸上挂满了泪水,心痛得无法呼吸。她一直在想,为什么这样的事情会发生在她身上?

根据短文,她为什么感到心痛?

정답! 아쉬워요. 정답: 她听到一个不幸的消息。

短文中明确提到“她听说了那个不幸的消息后,整个人都陷入了悲伤...心痛得无法呼吸”,所以是听到不幸消息导致心痛。

정답! 아쉬워요. 정답: 她听到一个不幸的消息。

短文中明确提到“她听说了那个不幸的消息后,整个人都陷入了悲伤...心痛得无法呼吸”,所以是听到不幸消息导致心痛。

reading B2

小男孩心痛的原因是什么?

Read this passage:

那个小男孩在比赛中输了,他坐在角落里,眼泪止不住地流。他感到非常心痛,因为他为此付出了所有的努力,却还是失败了。他的教练走过去安慰他,告诉他失败是成功之母。

小男孩心痛的原因是什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 他在比赛中失败了。

短文中提到“那个小男孩在比赛中输了...感到非常心痛,因为他为此付出了所有的努力,却还是失败了”,所以失败是心痛的原因。

정답! 아쉬워요. 정답: 他在比赛中失败了。

短文中提到“那个小男孩在比赛中输了...感到非常心痛,因为他为此付出了所有的努力,却还是失败了”,所以失败是心痛的原因。

reading B2

观众们为什么感到心痛?

Read this passage:

电影的结局非常悲惨,女主角失去了她所有的家人。观众们看着电影,很多人都忍不住流下了眼泪,为女主角感到心痛。这部电影虽然悲伤,但也让人深思。

观众们为什么感到心痛?

정답! 아쉬워요. 정답: 女主角失去了所有家人。

短文中提到“电影的结局非常悲惨,女主角失去了她所有的家人。观众们...为女主角感到心痛”,因此是女主角的遭遇让观众心痛。

정답! 아쉬워요. 정답: 女主角失去了所有家人。

短文中提到“电影的结局非常悲惨,女主角失去了她所有的家人。观众们...为女主角感到心痛”,因此是女主角的遭遇让观众心痛。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他听到这个消息后,感到非常______。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

The sentence implies a negative emotional reaction to bad news, and '心痛' (heartache/deep sorrow) is the only option that fits this context.

multiple choice C1

Which of the following situations would most likely cause someone to feel 心痛?

정답! 아쉬워요. 정답: Losing a beloved family member.

心痛 describes deep sorrow or grief, which is most strongly associated with significant loss, such as losing a family member.

multiple choice C1

哪个词语和“心痛”的含义最接近?

정답! 아쉬워요. 정답: 悲伤

“悲伤” (bēishāng) means sad or sorrowful, which is the closest in meaning to “心痛” (heartache/deep sorrow).

true false C1

“心痛”只能用来形容身体上的疼痛。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While '心' means heart, '心痛' is primarily used to describe emotional pain, deep sorrow, or grief, not physical pain in the heart.

true false C1

当你感到非常高兴的时候,你可以说你感到“心痛”。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“心痛” specifically describes negative emotions like deep sorrow or grief. It is the opposite of feeling happy or joyful.

true false C1

失去亲人可能会让人感到心痛。

정답! 아쉬워요. 정답:

Losing a loved one is a common and profound cause of deep sorrow and grief, which is accurately described by '心痛'.

listening C1

The speaker is expressing a feeling of sadness or grief.

정답! 아쉬워요. 정답: 听到这个消息,他心里感到一阵心痛。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The speaker is talking about the pain of losing a loved one.

정답! 아쉬워요. 정답: 失去亲人的心痛是无法言喻的。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The speaker is describing a common parental feeling.

정답! 아쉬워요. 정답: 看到孩子受苦,父母都会心痛。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

我能理解你现在的心痛。

Focus: 心痛 (xīntòng)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

听到他们分离的消息,我感到非常心痛。

Focus: 非常心痛 (fēicháng xīntòng)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

那种心痛的感觉,至今记忆犹新。

Focus: 记忆犹新 (jìyì yóuxīn)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank C2

她听到坏消息后,心里感到一阵__。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

坏消息通常会带来悲伤或痛苦的感觉,因此“心痛”最符合语境。

fill blank C2

看着年迈的父母日渐衰老,他感到非常__。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

目睹亲人衰老往往会引发一种心痛、不舍的情绪。

fill blank C2

战争给人民带来了巨大的__,许多家庭因此破碎。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

战争通常伴随着苦难和分离,造成人们心灵上的巨大创伤,因此用“心痛”来形容最恰当。

fill blank C2

每次看到流浪动物受苦,我都会感到__。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

看到弱小生命受苦,常常会让人产生怜悯和心痛的感觉。

fill blank C2

她的失败让所有支持她的人都感到__不已。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

当所支持的人遭遇失败时,关心他们的人往往会感到心痛和惋惜。

fill blank C2

目睹文化遗产被破坏,让许多历史学家感到__万分。

정답! 아쉬워요. 정답: 心痛

对于珍贵的文化遗产遭到破坏,专业人士往往会感到非常心痛和惋惜。

listening C2

The sentence describes someone experiencing intense sorrow due to loss.

정답! 아쉬워요. 정답: 他因为失去了唯一的孩子,感到心痛不已。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

This sentence expresses empathy and sorrow for others' suffering.

정답! 아쉬워요. 정답: 看到那些受苦的人,我心里感到阵阵心痛。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

The sentence refers to recalling past difficulties with sorrow.

정답! 아쉬워요. 정답: 她回想起童年时期的艰辛,不免心痛。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

听到她遭受不公待遇,我感到非常心痛。

Focus: 心痛 (xīntòng)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

他心痛地看着自己的家园被毁。

Focus: 家园被毁 (jiāyuán bèi huǐ)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

这种浪费资源的行为真让我心痛。

Focus: 浪费资源 (làngfèi zīyuán)

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 66 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!