心痛
Heartache is a deep emotional pain that reflects both sorrow and profound empathy.
心痛 در ۳۰ ثانیه
- Used to express deep emotional sorrow or grief.
- Can also describe physical heart pain.
- Often used to show empathy for others.
Overview
- 1概述:心痛(xīntòng)是一个表达深度情感的词汇,它将生理上的“痛”与心理上的“哀”紧密结合。它不仅仅是简单的难过,而是一种带有强烈情感共鸣的内心震动。2) 用法模式:该词既可以作为动词使用,表示“感到心痛”;也可以作为名词使用,指代那种痛苦的感觉。它常与程度副词连用,如“非常心痛”、“令人心痛”。3) 常见语境:在描述失去亲人、宠物离世、看到弱势群体受苦,或者对自己做错事感到悔恨时,人们常使用这个词。它体现了人类高度的同理心。4) 近义词辨析:与“难过”相比,“心痛”的情感浓度更高,更强调内心深处被触动的感觉;与“心碎”相比,“心痛”更具持续性,而“心碎”往往形容瞬间的剧烈打击。
مثالها
看到灾区的孩子,我感到十分心痛。
everydayI felt deep heartache seeing the children in the disaster area.
对于他的离去,我们深感心痛。
formalWe feel deep sorrow regarding his departure.
钱包丢了,真让人心痛。
informalLosing my wallet is really heartbreaking/painful.
文学作品中常以心痛描绘主人公的挣扎。
academicLiterature often uses heartache to depict the protagonist's struggle.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
让人心痛
Heartbreaking
心痛不已
Endless heartache
心痛如绞
Heart torn like twisted ropes
اغلب اشتباه گرفته میشود با
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
نکات کاربردی
The word '心痛' can be used in both formal and informal settings. It is versatile, ranging from expressing trivial regrets to profound life tragedies. Always ensure the context matches the intensity of the emotion.
اشتباهات رایج
Some learners confuse '心痛' with '心脏病' (heart disease). Remember that '心痛' is an emotional state, while '心脏病' is a medical condition. Do not use it to describe physical pain unless you are being metaphorical.
نکات
Use with degree adverbs
Context matters for physical pain
Empathy in Chinese culture
ریشه کلمه
The word combines '心' (heart) and '痛' (pain). Historically, it reflects the ancient Chinese belief that emotions reside in the heart, connecting physiological sensations with psychological states.
بافت فرهنگی
In Chinese culture, the heart is considered the seat of emotions. Therefore, language often uses heart-related terms to describe emotional states, reflecting a holistic view of mind and body.
راهنمای حفظ
Think of the character '心' (heart) being pierced by a needle, causing '痛' (pain). It represents the feeling of your heart being physically squeezed by sadness.
سوالات متداول
4 سوالخودت رو بسنج
看到小狗流浪在街头,我感到非常___。
看到弱势群体受苦,产生怜悯和悲伤的情绪应使用‘心痛’。
哪种情况描述最贴切?
离别带来的悲伤和遗憾是使用‘心痛’的典型场景。
这 / 令人 / 事情 / 心痛 / 真
标准的中文语序是主语+程度副词+使动短语。
امتیاز: /3
Summary
Heartache is a deep emotional pain that reflects both sorrow and profound empathy.
- Used to express deep emotional sorrow or grief.
- Can also describe physical heart pain.
- Often used to show empathy for others.
Use with degree adverbs
Context matters for physical pain
Empathy in Chinese culture
مثالها
4 از 4看到灾区的孩子,我感到十分心痛。
I felt deep heartache seeing the children in the disaster area.
对于他的离去,我们深感心痛。
We feel deep sorrow regarding his departure.
钱包丢了,真让人心痛。
Losing my wallet is really heartbreaking/painful.
文学作品中常以心痛描绘主人公的挣扎。
Literature often uses heartache to depict the protagonist's struggle.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.