crónico
crónico in 30 Seconds
- Crónico refers to something persisting for a long time, often used in medical, social, and behavioral contexts to describe long-term issues.
- It is a cognate of the English word 'chronic', making it easy for English speakers to identify and remember in Spanish conversation.
- Grammatically, it is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies, such as 'dolor crónico' or 'enfermedad crónica'.
- It is usually paired with the verb 'ser' because it describes a permanent or long-standing characteristic rather than a temporary state.
The Spanish word crónico is an adjective that English speakers will find quite familiar, as it shares a common Greek root with the English word 'chronic'. At its core, it refers to something that persists over a long period of time or something that recurs frequently and is difficult to resolve. While it is most commonly associated with medical contexts, its application in Spanish extends significantly into social, economic, and personal spheres. Understanding 'crónico' requires a grasp of the concept of time—specifically, time that feels unending or cyclical.
- Medical Context
- In medicine, 'crónico' describes conditions that are long-lasting, usually defined as lasting more than three months. Unlike an 'agudo' (acute) condition which appears suddenly and resolves quickly, a 'dolor crónico' is a constant companion for the patient. Doctors use this term to classify diseases like diabetes, hypertension, or asthma, which require ongoing management rather than a one-time cure.
Padecer un cansancio crónico puede afectar seriamente la calidad de vida de cualquier persona trabajadora.
Beyond the doctor's office, 'crónico' describes systemic issues. When a country faces 'pobreza crónica' (chronic poverty), it implies that the poverty is not a temporary result of a specific crisis, but a deep-seated, structural problem that has existed for generations. Similarly, a 'déficit crónico' in a budget suggests a fundamental imbalance that the government fails to correct year after year. This usage highlights the 'persisting' aspect of the definition, where the passage of time has not brought about the expected change or resolution.
- Behavioral Context
- When applied to people, 'crónico' often takes on a slightly more informal or even critical tone. A 'mentiroso crónico' (chronic liar) is someone who lies not just once, but as a habit. An 'impuntual crónico' is that friend who is late to every single event regardless of the circumstances. In these cases, the word emphasizes the repetitive nature of the behavior, suggesting it has become a permanent part of the individual's character.
La falta de inversión en infraestructura se ha convertido en un problema crónico para la región.
It is also important to note the emotional weight the word carries. In literature and journalism, 'crónico' is used to evoke a sense of weariness or inevitability. A 'mal crónico' (chronic evil/ill) suggests a grievance that society has learned to live with but continues to suffer from. This nuance is crucial for B1 learners: you aren't just saying something is 'long'; you are saying its length is a defining, often problematic, feature. Whether you are discussing a 'tos crónica' (chronic cough) or 'desempleo crónico' (chronic unemployment), you are pointing to a situation that defies quick fixes and demands long-term attention and strategy.
- Environmental and Global Issues
- In the context of climate change, scientists might talk about 'sequía crónica' (chronic drought). This means the lack of water is no longer a seasonal anomaly but the new normal for a specific ecosystem. This usage helps learners see that 'crónico' bridges the gap between science, sociology, and daily life, making it an incredibly versatile tool for advanced communication.
El sistema de salud sufre de una escasez crónica de suministros básicos.
Using 'crónico' correctly in Spanish involves more than just translating 'chronic'. You must pay attention to gender agreement, placement, and the accompanying verbs. As an adjective, it must agree with the noun it modifies: 'problema crónico' (masculine) but 'enfermedad crónica' (feminine). This is a fundamental rule that learners must internalize to sound natural.
- The Verb 'Ser' vs 'Estar'
- Because 'crónico' by definition implies a permanent or very long-term state, it is almost exclusively paired with the verb 'ser'. For example, 'Su asma es crónico'. Using 'estar' would imply a temporary state, which contradicts the meaning of 'crónico'. However, you might use 'estar' if you are describing a person who is currently suffering from a chronic condition in a specific moment: 'Está sufriendo un episodio de su dolor crónico'.
Este es un conflicto crónico que las dos familias han mantenido por décadas.
In terms of placement, 'crónico' usually follows the noun. This is the standard position for descriptive adjectives in Spanish that differentiate the noun from others. By saying 'enfermedad crónica', you are distinguishing it from an 'enfermedad aguda'. Placing it before the noun ('crónica enfermedad') is rare and usually reserved for poetic or highly formal literary contexts, where it might emphasize the repetitive nature of the suffering.
- Common Noun Pairings
- 'Crónico' frequently appears with nouns related to health (insomnio, estrés, fatiga), social issues (desempleo, pobreza, crisis), and personal habits (impuntualidad, desorden). Mastering these common pairings will allow you to use the word more fluidly in conversation.
El país enfrenta una inflación crónica que devora los ahorros de los ciudadanos.
When talking about time-related concepts, 'crónico' can also be used in more abstract ways. For instance, in a discussion about history or sociology, one might refer to a 'resentimiento crónico' between two groups. This suggests that the feeling is not just present, but has become a structural part of their relationship. As you progress to higher levels of Spanish, look for opportunities to use 'crónico' to describe these deep-seated, persistent states.
No es solo un error puntual; es un patrón crónico de mala gestión.
In the real world, the frequency with which you encounter 'crónico' depends heavily on the setting. In a professional or academic environment, it is a staple. In everyday casual conversation, it might be used hyperbolically or to describe a well-known trait of a friend. Let's explore the various domains where this word is most prevalent.
- The News and Media
- Journalists love the word 'crónico' because it adds gravity to a story. You will hear it in news reports about the 'falta crónica de agua' (chronic lack of water) in certain regions or the 'crisis crónica' in the healthcare system. It signals to the audience that the problem being discussed is not new and that previous attempts to fix it have likely failed.
Los analistas advierten que el desempleo crónico entre los jóvenes es una bomba de tiempo.
In clinical settings, 'crónico' is ubiquitous. If you ever have to visit a doctor in a Spanish-speaking country, you will likely hear this word if you are discussing long-term symptoms. Phrases like 'paciente crónico' refer to individuals who have one or more long-term conditions and require regular check-ups. It is a technical term but one that is very common in the public consciousness, especially in countries with robust public health systems where 'enfermedades crónicas' are a major focus of policy.
- Workplace and Productivity
- In offices, 'crónico' might appear in performance reviews or discussions about workflow. A manager might point out a 'retraso crónico' in the delivery of reports. Here, it serves as a more formal and serious way of saying 'always late'. It shifts the focus from a single mistake to a pattern of behavior that needs to be addressed structurally.
La empresa sufre de una desorganización crónica que impide su crecimiento.
Lastly, you might hear 'crónico' in more informal, social contexts, often with a touch of humor or exaggeration. If a friend is always complaining about the same thing, someone might say, '¡Lo tuyo ya es crónico!' (What you have is already chronic!). This idiomatic use implies that the person's behavior or situation has become a permanent, almost comical fixture of their life. It shows how a medical term can migrate into the colloquial lexicon to describe persistent personality traits.
Su optimismo es crónico; siempre ve el lado bueno de las cosas, pase lo que pase.
Even though 'crónico' is a cognate, English speakers often make subtle errors when using it in Spanish. These mistakes usually stem from grammar, word choice, or a misunderstanding of the word's intensity compared to its English counterpart. Avoiding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a translation software.
- Confusion with 'Grave' or 'Agudo'
- A common mistake is thinking 'crónico' means 'very serious' or 'severe'. While many chronic conditions are serious, 'crónico' specifically refers to duration, not intensity. A 'dolor crónico' might be a dull, mild ache that lasts for years, whereas a 'dolor agudo' (acute pain) might be incredibly intense but only last for a few minutes. Similarly, 'grave' means serious or heavy. You can have a 'enfermedad crónica' that is not 'grave' (like a mild allergy), or a 'enfermedad aguda' that is very 'grave' (like a sudden heart attack).
Incorrecto: Tiene un resfriado crónico (unless it really has lasted for months). Correcto: Tiene un resfriado fuerte.
Another frequent error involves gender and number agreement. Because 'crónico' ends in 'o', many learners forget to change it to 'crónica' when describing feminine nouns like 'situación', 'crisis', or 'falta'. Forgetting the plural 'crónicos/crónicas' is also common. 'Los problemas son crónicos' is the correct way to describe multiple persisting issues. Always check the noun before you apply the adjective.
- Misusing 'Crónico' as a Noun
- In English, we sometimes use 'chronic' as a slang noun (though this is rare and specific). In Spanish, 'crónico' is strictly an adjective. If you want to talk about someone who is chronically ill, you must say 'un enfermo crónico' or 'un paciente crónico'. Using 'el crónico' on its own is grammatically incorrect unless the context has already established the noun it is modifying.
Incorrecto: El crónico necesita medicina. Correcto: El paciente crónico necesita medicina.
Finally, be careful with the word 'crónica'. In Spanish, 'una crónica' (the noun) is a very specific literary or journalistic genre—a 'chronicle' or a detailed report of an event. Do not confuse the adjective 'crónica' (feminine of crónico) with the noun 'crónica'. For example, 'una enfermedad crónica' is a persistent illness, but 'una crónica de la enfermedad' is a written account or story about the illness.
Escribió una crónica sobre su lucha contra el dolor crónico.
To truly master Spanish, you need to know when to use 'crónico' and when another word might be more appropriate. Spanish offers several synonyms and related terms that can add precision to your descriptions. Depending on whether you want to emphasize the duration, the frequency, or the stubbornness of a situation, you might choose a different word.
- Persistente
- This is perhaps the closest synonym. 'Persistente' means something that continues to exist or endure. While 'crónico' often has a medical or negative social connotation, 'persistente' can be more neutral or even positive (like a 'persistente' effort). Use 'persistente' when you want to describe something that keeps going despite obstacles.
- Constante
- 'Constante' emphasizes that there are no breaks. 'Crónico' implies long-term, but there might be periods of relief. 'Constante' means it is happening right now and has been happening without interruption. A 'ruido constante' is one that doesn't stop for a second.
Su esfuerzo persistente finalmente dio frutos, a diferencia de su pereza crónica.
Another useful alternative is 'recurrente'. This word is best when something comes and goes but keeps coming back. If you have a headache every Monday, it might be 'recurrente'. If you have a headache that has lasted for three months without stopping, it is 'crónico'. 'Estacionario' is another related term, used in economics or science to describe something that remains in the same state for a long time without changing.
- Arraigado
- This word means 'deep-seated' or 'rooted'. It is often used for social problems or traditions. While 'pobreza crónica' describes the duration of poverty, 'pobreza arraigada' emphasizes how deeply it is built into the structures of society. It suggests that the problem has 'roots' that are hard to pull out.
Es un prejuicio arraigado en la cultura local que es difícil de cambiar.
Finally, consider 'inveterado'. This is a more formal, literary word used to describe habits or feelings that are so old and firmly established that they are unlikely to change. An 'odiador inveterado' is someone who has hated for a very long time. It shares the 'time' element with 'crónico' but adds a layer of 'firmness' or 'unbreakability' that is very specific.
El vicio inveterado del juego arruinó su fortuna familiar.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'khronos' is also the name of the Greek god of time, Cronus. This is why so many words related to time, like 'chronometer' and 'chronology', sound similar.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'chronic' without the final 'o'.
- Stressing the wrong syllable (e.g., cro-NI-co).
- Making the final 'o' sound like a 'u'.
- Not pronouncing the 'r' clearly (it should be a single tap).
- Mixing it up with 'crónica' when describing masculine nouns.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it is a cognate of 'chronic'.
Requires attention to gender agreement and placement after the noun.
Correct stress on the second syllable is important.
Clear pronunciation makes it easy to catch in audio.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
El dolor (masc) es crónico. La tos (fem) es crónica.
Adjective Placement
Usually follows the noun: 'un problema crónico'.
Verb 'Ser' with characteristics
Use 'ser' for long-term states: 'Su asma es crónico'.
Pluralization
Add 's' for plural: 'Los casos son crónicos'.
Accent Marks (Tildes)
The tilde on 'ó' is mandatory to indicate stress: 'crónico'.
Examples by Level
Él tiene un problema crónico.
He has a chronic problem.
Adjective follows the masculine noun 'problema'.
La tos de María es crónica.
Maria's cough is chronic.
Feminine agreement with 'la tos'.
No es nuevo, es crónico.
It is not new, it is chronic.
Contrast between 'nuevo' and 'crónico'.
Mi abuelo tiene dolor crónico.
My grandfather has chronic pain.
Common medical pairing.
Es una enfermedad crónica.
It is a chronic illness.
Feminine agreement with 'enfermedad'.
El estrés puede ser crónico.
Stress can be chronic.
Use of 'ser' for a lasting state.
Tengo cansancio crónico hoy.
I have chronic tiredness today.
Noun 'cansancio' is masculine.
Son problemas crónicos.
They are chronic problems.
Plural agreement 'crónicos'.
Sufro de insomnio crónico desde hace años.
I have suffered from chronic insomnia for years.
Use of 'desde hace' with a chronic state.
La falta de agua es un problema crónico aquí.
The lack of water is a chronic problem here.
Describing a geographical issue.
Ella es una mentirosa crónica.
She is a chronic liar.
Describing a personality trait.
El médico dice que mi asma es crónico.
The doctor says my asthma is chronic.
Reporting a medical diagnosis.
Tenemos un déficit crónico de personal.
We have a chronic shortage of staff.
Business context.
Su impuntualidad es algo crónico.
His lateness is something chronic.
Using 'algo' to soften the adjective.
Las crisis en este país parecen crónicas.
The crises in this country seem chronic.
Plural feminine agreement 'crónicas'.
No es una gripe, es algo más crónico.
It's not a flu, it's something more chronic.
Comparative use.
El desempleo crónico afecta a las familias más pobres.
Chronic unemployment affects the poorest families.
Socio-economic context.
La desorganización crónica de la oficina es frustrante.
The chronic disorganization of the office is frustrating.
Describing a systemic problem.
Padece una inflamación crónica en las articulaciones.
He suffers from chronic inflammation in his joints.
Specific medical terminology.
Ese ruido en el motor se ha vuelto crónico.
That noise in the engine has become chronic.
Using 'volverse' to show a transition to a chronic state.
La escasez de lluvia es un mal crónico en la región.
The lack of rain is a chronic ill in the region.
Using 'mal' as a noun for a problem.
Su optimismo crónico a veces me irrita.
His chronic optimism sometimes irritates me.
Metaphorical use for a personality trait.
Buscamos soluciones para el tráfico crónico de la ciudad.
We are looking for solutions for the city's chronic traffic.
Urban planning context.
Es un paciente crónico que requiere diálisis.
He is a chronic patient who requires dialysis.
Noun-adjective pairing in healthcare.
La falta crónica de inversión ha degradado los servicios públicos.
The chronic lack of investment has degraded public services.
Formal analysis of public policy.
El conflicto entre los vecinos se ha tornado crónico.
The conflict between the neighbors has turned chronic.
Using 'tornarse' for a change of state.
Presenta un cuadro de fatiga crónica tras la infección.
He presents a clinical picture of chronic fatigue after the infection.
Formal medical phrasing 'presentar un cuadro'.
La corrupción crónica impide el desarrollo económico.
Chronic corruption prevents economic development.
Political science context.
Su desconfianza crónica le impide hacer nuevos amigos.
His chronic distrust prevents him from making new friends.
Psychological description.
Debemos evitar que esta situación se vuelva crónica.
We must prevent this situation from becoming chronic.
Subjunctive mood after 'evitar que'.
El sistema sufre de un desequilibrio crónico entre oferta y demanda.
The system suffers from a chronic imbalance between supply and demand.
Economic terminology.
Es un lector crónico; siempre tiene un libro en la mano.
He is a chronic reader; he always has a book in his hand.
Positive hyperbolic use.
La precariedad crónica del mercado laboral desmotiva a los graduados.
The chronic precariousness of the labor market demotivates graduates.
High-level vocabulary 'precariedad'.
El autor describe un estado de melancolía crónica en su obra.
The author describes a state of chronic melancholy in his work.
Literary analysis.
La inestabilidad crónica de la región dificulta los tratados de paz.
The chronic instability of the region makes peace treaties difficult.
Geopolitical discourse.
Existe un sesgo crónico en la interpretación de los datos.
There is a chronic bias in the interpretation of the data.
Scientific/Statistical context.
El paciente padece una afección crónica de origen desconocido.
The patient suffers from a chronic condition of unknown origin.
Formal medical report style.
La apatía crónica de la sociedad es el mayor obstáculo para el cambio.
The chronic apathy of society is the greatest obstacle to change.
Social commentary.
Su inconformismo crónico lo llevó a explorar nuevos horizontes.
His chronic nonconformity led him to explore new horizons.
Characterization in narrative.
La empresa no pudo superar su déficit crónico de innovación.
The company could not overcome its chronic deficit of innovation.
Business strategy analysis.
La dialéctica entre lo agudo y lo crónico define la patología moderna.
The dialectic between the acute and the chronic defines modern pathology.
Philosophical/Medical theory.
Se observa una cronificación de la pobreza en los cinturones urbanos.
A chronicization of poverty is observed in urban belts.
Sociological terminology 'cronificación'.
La desidia crónica de la administración ha desembocado en un colapso.
The chronic negligence of the administration has resulted in a collapse.
Advanced vocabulary 'desidia' and 'desembocado'.
El relato se sumerge en la angustia crónica del protagonista.
The story immerses itself in the chronic anguish of the protagonist.
Deep literary criticism.
La asimetría crónica de poder perpetúa la desigualdad estructural.
The chronic asymmetry of power perpetuates structural inequality.
Political theory.
Su escepticismo crónico raya en el cinismo más absoluto.
His chronic skepticism borders on the most absolute cynicism.
Nuanced personality description.
El ecosistema muestra signos de una degradación crónica e irreversible.
The ecosystem shows signs of a chronic and irreversible degradation.
Environmental science.
La falta crónica de consenso lastra cualquier intento de reforma.
The chronic lack of consensus hampers any attempt at reform.
Advanced verb 'lastrar'.
Common Collocations
Common Phrases
— A person who has a long-term illness requiring regular care.
Los pacientes crónicos reciben medicación gratuita.
— A clinical description of a long-term medical state.
Su cuadro crónico empeoró durante el invierno.
— A persistent problem or evil in society or a person's life.
La corrupción es un mal crónico en muchas instituciones.
— The stage of a disease where it has become long-term.
La enfermedad ha entrado en una fase crónica.
— A condition that has become permanent or very stable over time.
El país se encuentra en un estado crónico de crisis.
— Long-term swelling or irritation in the body.
La inflamación crónica puede dañar los tejidos.
— A long-term failure of an organ to perform its function.
Padece de insuficiencia renal crónica.
— A recurring issue that is difficult to solve.
El tráfico es un problema crónico en esta ciudad.
— A long-term consequence of an action or substance.
Estudiamos los efectos crónicos de la contaminación.
— Medical care that must be maintained over a long period.
Requiere un tratamiento crónico para su condición.
Often Confused With
Refers to the order of time (1, 2, 3), not the duration of a condition.
Means 'serious'. A chronic condition can be mild, but a grave one is always serious.
A genre of writing or a report, not the adjective describing duration.
Idioms & Expressions
— Used to tell someone that their bad habit or situation is permanent and won't change.
¡Siempre llegas tarde! Lo tuyo ya es crónico.
Informal— To be a person or situation that is beyond help or change.
Ese departamento es un caso crónico de mala gestión.
Neutral— Someone who is always positive, even when it's unrealistic.
Es un optimista crónico; cree que ganaremos la lotería mañana.
Informal— A state of permanent messiness.
Su habitación está en un estado de desorden crónico.
Informal— A state of being constantly bored.
Parece que vive en un aburrimiento crónico.
Neutral— A situation of being permanently in debt.
La familia vive en una deuda crónica.
Neutral— A situation where no one speaks about a specific problem.
Hay un silencio crónico sobre los abusos en la empresa.
Formal— Always being busy and never having enough time.
Sufro de una falta crónica de tiempo para mis hobbies.
Neutral— Holding a grudge for a very long time.
Su resentimiento crónico le impide ser feliz.
FormalEasily Confused
They are opposites in medical terms.
Agudo is sudden and short; crónico is slow and long-term.
Un dolor agudo desaparece pronto, un dolor crónico no.
They have similar meanings.
Crónico is often medical or systemic; persistente is more general and can be positive.
Es persistente en sus estudios, pero tiene una tos crónica.
Both imply duration.
Constante means without stopping; crónico means over a long period (with possible breaks).
El ruido es constante; su insomnio es crónico.
Both involve repetition.
Frecuente means it happens often; crónico means it has become a permanent state.
Sus visitas son frecuentes, pero su problema de salud es crónico.
Both suggest something deep-seated.
Arraigado emphasizes roots/culture; crónico emphasizes time/medical state.
Una costumbre arraigada vs una enfermedad crónica.
Sentence Patterns
Tengo [noun] crónico.
Tengo dolor crónico.
Es un/una [noun] crónico/a.
Es una enfermedad crónica.
El/La [noun] se ha vuelto crónico/a.
El tráfico se ha vuelto crónico.
Debido a la [noun] crónica, [consequence].
Debido a la falta crónica, no hay comida.
Padecer de un estado de [noun] crónico.
Padece de un estado de estrés crónico.
La cronificación de [noun] es evidente.
La cronificación de la pobreza es evidente.
Ser un/una [behavior] crónico/a.
Eres un mentiroso crónico.
Enfrentar un [noun] crónico.
Enfrentamos un déficit crónico.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, medical, and professional contexts; moderate in daily speech.
-
El problema es crónica.
→
El problema es crónico.
'Problema' is a masculine noun despite ending in 'a'. The adjective must be masculine.
-
Tengo un dolor agudo crónico.
→
Tengo un dolor crónico.
'Agudo' and 'crónico' are opposites. You cannot have both at the same time for the same sensation.
-
Él está crónico.
→
Él es un enfermo crónico.
You cannot use 'estar' with 'crónico' to describe a person directly; use 'ser' and a noun.
-
La situación es muy crónico.
→
La situación es muy crónica.
'Situación' is feminine, so the adjective must end in 'a'.
-
Es un crónico mentiroso.
→
Es un mentiroso crónico.
In Spanish, the adjective 'crónico' almost always follows the noun.
Tips
Gender Check
Always check the noun. 'El problema' is masculine, so it's 'crónico'. 'La enfermedad' is feminine, so it's 'crónica'. This is a common B1 mistake.
Medical vs Social
Use 'crónico' for health issues like 'diabetes' and social issues like 'pobreza'. It works perfectly in both worlds.
The Accent Mark
The accent on the 'ó' is your guide. Hit that syllable harder and shorter than the others: CRÓ-ni-co.
Ser vs Estar
Stick with 'ser'. Using 'estar' with 'crónico' sounds like a contradiction to native ears because 'estar' is usually for temporary states.
News Reading
When reading Spanish news, look for 'crónico' to identify the root, long-standing problems a country is facing.
Avoid Repetition
If you've already used 'crónico', try 'persistente' or 'arraigado' to keep your writing interesting.
Softening the Blow
If you call a friend 'impuntual crónico', add a laugh or a smile so they know you're being playful, not mean.
Root Word
Connect it to 'Chronology'. If you can put it on a long timeline, it is likely 'crónico'.
Word Endings
In fast speech, the final 'o' or 'a' might be short. Listen to the context (masculine or feminine noun) to know which one was said.
Verbal Form
Try using the verb 'cronificar' in your writing to show a higher level of Spanish proficiency.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'CHRONometer' (clock). If a problem is 'crónico', it is measured in long periods of time on that clock.
Visual Association
Imagine a calendar with every single day marked with a red 'X'. This represents a problem that is 'crónico'—it happens every day for a long time.
Word Web
Challenge
Try to identify one 'problema crónico' in your city (like traffic or noise) and describe it to a friend using the word 'crónico' and the verb 'ser'.
Word Origin
From the Latin 'chronicus', which in turn comes from the Ancient Greek 'khronikos' (χρονικός), meaning 'of or pertaining to time'.
Original meaning: Relating to time or duration.
Indo-European (Greek > Latin > Spanish).Cultural Context
When using 'crónico' to describe a person's health, be empathetic as it implies a long-term struggle.
English speakers use 'chronic' similarly, but in Spanish, 'crónico' feels slightly more formal and is less likely to be used as slang for 'excellent' (as 'chronic' sometimes is in US slang).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Hospital/Doctor's Office
- ¿Es un dolor crónico?
- Tengo una enfermedad crónica.
- Necesito medicina para mi condición crónica.
- ¿Cómo manejo este problema crónico?
Politics/News
- La pobreza crónica es alarmante.
- El desempleo se ha vuelto crónico.
- Hay una falta crónica de fondos.
- Es un conflicto crónico en la región.
Personal Relationships
- Eres un impuntual crónico.
- Su optimismo es crónico.
- Tenemos un desacuerdo crónico.
- Lo tuyo ya es crónico.
Business/Work
- Sufrimos de una desorganización crónica.
- Hay un déficit crónico de productividad.
- Es un retraso crónico en las entregas.
- Tenemos problemas crónicos de stock.
Environment
- La sequía es crónica en esta zona.
- Hay una contaminación crónica del río.
- La falta de lluvia es crónica.
- Es un daño ambiental crónico.
Conversation Starters
"¿Crees que el estrés en el trabajo se ha vuelto algo crónico en nuestra sociedad?"
"¿Conoces a alguien que sea un mentiroso crónico o un impuntual crónico?"
"¿Qué problemas crónicos crees que tiene tu ciudad actualmente?"
"¿Cómo crees que se puede solucionar el desempleo crónico en los jóvenes?"
"¿Has sufrido alguna vez de un dolor crónico o cansancio crónico?"
Journal Prompts
Describe un hábito crónico que te gustaría cambiar y por qué ha sido tan difícil de eliminar.
Escribe sobre un problema crónico en tu comunidad y propón tres soluciones a largo plazo.
Reflexiona sobre cómo el cansancio crónico afecta la creatividad y el bienestar personal.
Imagina un mundo sin enfermedades crónicas. ¿Cómo cambiaría la vida diaria de las personas?
Analiza un conflicto crónico que hayas tenido con alguien y cómo ha evolucionado con el tiempo.
Frequently Asked Questions
10 questionsGeneralmente sí, porque se usa para problemas, enfermedades o malos hábitos. Sin embargo, puede usarse de forma humorística o hiperbólica para rasgos positivos como 'optimista crónico', aunque es menos común.
El dolor agudo es una respuesta inmediata a una lesión y dura poco tiempo. El dolor crónico persiste por meses o años, incluso después de que la lesión inicial haya sanado.
No, debes usar el verbo 'ser' porque 'crónico' describe una característica de tu estado de salud, no un estado temporal. Lo correcto es 'Mi problema es crónico' o 'Soy un paciente crónico'.
'Crónica' es la forma femenina del adjetivo (una enfermedad crónica) pero también es un sustantivo que significa un relato periodístico o histórico (una crónica de viaje).
Se dice 'crónicamente'. Por ejemplo: 'El sistema está crónicamente infrafinanciado'.
Es bastante común, especialmente cuando la gente se queja de problemas que no se solucionan, como el tráfico, el clima o los hábitos de otras personas.
Sí, se puede usar para describir condiciones climáticas persistentes, como 'sequía crónica' o 'falta crónica de lluvias'.
Sí, pero suele ser para criticar un hábito, como 'eres un impuntual crónico'. Ten cuidado con el tono para no sonar demasiado rudo.
Es un verbo que significa que algo que era temporal se ha convertido en algo crónico. Por ejemplo: 'La crisis se ha cronificado'.
No realmente. Si quieres algo positivo que dure mucho tiempo, usa 'duradero', 'permanente' o 'constante'.
Test Yourself 192 questions
Escribe una oración usando 'dolor crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a un 'mentiroso crónico' en español.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre un problema crónico de tu ciudad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'enfermedad crónica' en una frase sobre la salud.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre agudo y crónico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'falta crónica de tiempo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el 'desempleo crónico' en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' para describir un hábito de un amigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase formal sobre un 'déficit crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'insomnio crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'estrés crónico' y sus efectos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónica' como adjetivo para una situación femenina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'paciente crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' para hablar del clima.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'cansancio crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' para describir un ruido.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'conflicto crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' para describir el desorden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'retraso crónico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'crónico' para describir la corrupción.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Enfermedad crónica'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Dolor crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'El desempleo es crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Insomnio crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es un problema crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Estrés crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La falta de agua es crónica'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Paciente crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Su desorden es crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Cansancio crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La crisis es crónica'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Mentiroso crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo tos crónica'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Déficit crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El tráfico es crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Inflamación crónica'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es un caso crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Optimismo crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La sequía es crónica'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Retraso crónico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'El asma es crónico'.
Escucha y escribe: 'Dolor crónico'.
Escucha y escribe: 'Enfermedad crónica'.
Escucha y escribe: 'Problema crónico'.
Escucha y escribe: 'Estrés crónico'.
Escucha y escribe: 'Falta crónica'.
Escucha y escribe: 'Paciente crónico'.
Escucha y escribe: 'Crisis crónica'.
Escucha y escribe: 'Tos crónica'.
Escucha y escribe: 'Déficit crónico'.
Escucha y escribe: 'Tráfico crónico'.
Escucha y escribe: 'Sequía crónica'.
Escucha y escribe: 'Insomnio crónico'.
Escucha y escribe: 'Desempleo crónico'.
Escucha y escribe: 'Cansancio crónico'.
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'crónico' is your go-to adjective for describing anything that isn't going away anytime soon, whether it's a 'dolor crónico' (chronic pain) or a 'mentiroso crónico' (chronic liar). Example: 'Su falta de puntualidad es un problema crónico'.
- Crónico refers to something persisting for a long time, often used in medical, social, and behavioral contexts to describe long-term issues.
- It is a cognate of the English word 'chronic', making it easy for English speakers to identify and remember in Spanish conversation.
- Grammatically, it is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies, such as 'dolor crónico' or 'enfermedad crónica'.
- It is usually paired with the verb 'ser' because it describes a permanent or long-standing characteristic rather than a temporary state.
Gender Check
Always check the noun. 'El problema' is masculine, so it's 'crónico'. 'La enfermedad' is feminine, so it's 'crónica'. This is a common B1 mistake.
Medical vs Social
Use 'crónico' for health issues like 'diabetes' and social issues like 'pobreza'. It works perfectly in both worlds.
The Accent Mark
The accent on the 'ó' is your guide. Hit that syllable harder and shorter than the others: CRÓ-ni-co.
Ser vs Estar
Stick with 'ser'. Using 'estar' with 'crónico' sounds like a contradiction to native ears because 'estar' is usually for temporary states.
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
abdomen
B1The part of the body of a vertebrate containing the digestive organs.
accidentarse
B1To have an accident.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1In addition to.
adicción
B1The fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
adicto
B1Physically and mentally dependent on a particular substance.
adicto/a
B1Physically or psychologically dependent on a particular substance or activity.
adolorido
B1Feeling pain or soreness.
afección
B1A medical condition, ailment, or affection.
afectivo
B1affective; emotional