از بچگی
The phrase 'az bachegi' signifies that an action, habit, or characteristic has existed since one's childhood.
از بچگی in 30 Seconds
- Indicates something started in childhood.
- Shows continuity from the past to the present.
- Adds depth by referencing early experiences.
Overview
عبارت “از بچگی” یک قید زمانی در زبان فارسی است که به دورهای از زندگی، یعنی دوران کودکی، اشاره دارد. این عبارت بیانگر استمرار یک وضعیت، عادت، یا ویژگی از گذشته (کودکی) به حال است. استفاده از آن به جملات عمق و سابقه میبخشد و نشان میدهد که موضوع مورد بحث، پدیدهای نوظهور نیست، بلکه ریشههایی در گذشته دارد.
این عبارت معمولاً در ابتدای جمله یا بعد از فاعل میآید. میتواند به تنهایی یا همراه با سایر قیدهای زمانی و مکانی به کار رود. کاربرد اصلی آن، بیان قدمت و سابقه است. برای مثال، “از بچگی نقاشی میکشم” یعنی این فعالیت از دوران کودکی شروع شده و احتمالاً تا به امروز ادامه دارد. همچنین میتواند برای بیان یک ویژگی ثابت یا عادتی دیرینه به کار رود، مانند “او از بچگی ساکت بود”.
این عبارت در مکالمات روزمره، داستانها، خاطرهنویسیها و حتی در متون غیررسمی به وفور یافت میشود. در بحث درباره علایق، مهارتها، خاطرات، روابط خانوادگی و ویژگیهای شخصیتی که از گذشته شکل گرفتهاند، کاربرد زیادی دارد. مثلاً در جملاتی مانند: “ما از بچگی دوست بودیم” یا “من از بچگی از این غذا خوشم میآمد”.
کلماتی مانند “از کودکی”، “از همان اول”، “از قدیم” و “همیشه” مفاهیم نزدیکی به “از بچگی” دارند. “از کودکی” مترادف دقیق آن است. “از همان اول” بر شروع یک امر از نخستین لحظات تأکید دارد که میتواند شامل دوران کودکی هم باشد. “از قدیم” به دورهای طولانیتر و شاید غیرمشخصتر در گذشته اشاره دارد. “همیشه” بر استمرار بیوقفه دلالت دارد، در حالی که “از بچگی” بر ریشهیابی در دوران کودکی تأکید میکند. تفاوت اصلی “از بچگی” با این عبارات، مشخص بودن دوره زمانی (کودکی) است.
Examples
من از بچگی عاشق بستنی بودم.
everydayI have loved ice cream since childhood.
این سنت از بچگی در خانواده ما سینه به سینه منتقل شده است.
formalThis tradition has been passed down through generations in our family since childhood.
وای! یادش بخیر، ما از بچگی با هم بازی میکردیم.
informalWow! I remember, we used to play together since we were kids.
تحقیقات نشان میدهد که برخی استعدادها از بچگی در افراد بروز میکنند.
academicResearch indicates that some talents manifest in individuals from childhood.
Common Collocations
Common Phrases
یادش بخیر، از بچگی...
Good old days, since childhood...
از بچگی با هم بودیم
We were together since childhood
او از بچگی همینطور بوده
He/She has been like this since childhood
Often Confused With
'Az bachegi' specifically refers to childhood, while 'az qadim' refers to a more general, often unspecified, long time ago.
'Az bachegi' points to childhood as the origin or period of existence, whereas 'hamisheh' implies continuous existence without a specific starting point.
Grammar Patterns
How to Use It
The phrase 'az bachegi' is very common in spoken Persian and informal writing. It adds a personal touch and emphasizes the long-standing nature of something. While generally informal, it can be used in more formal contexts when discussing personal history or traditions that have deep roots.
Speakers might sometimes use 'az bachegi' when they mean 'a long time ago' but not necessarily since childhood. It's important to ensure the context truly relates to the childhood period.
Tips
Connect Past and Present
Use 'az bachegi' to link current situations or traits to your childhood experiences.
Avoid Overuse
While useful, using 'az bachegi' too frequently might make sentences sound repetitive. Vary your expressions.
Nostalgia and Roots
In Persian culture, referencing childhood ('az bachegi') often evokes feelings of nostalgia, innocence, and deep-rooted connections.
Word Origin
The phrase is a simple combination of the preposition 'az' (from) and the noun 'bachegi' (childhood), literally meaning 'from childhood'.
Cultural Context
Referencing childhood experiences ('az bachegi') is a common way to build rapport and share personal history in Persian culture. It often connects to themes of innocence, family bonds, and enduring memories.
Memory Tip
Think of 'baby' in 'az bachegi'. It directly relates to the 'baby' or 'child' stage of life, helping you remember its meaning.
Frequently Asked Questions
4 questionsخیر، "از بچگی" میتواند به شروع یک کار، عادت، یا حتی یک ویژگی شخصیتی اشاره کند که از دوران کودکی وجود داشته و ممکن است تا به حال ادامه یافته باشد.
"از بچگی" به طور مشخص به دوران کودکی به عنوان نقطه شروع یا دوره وجود یک چیز اشاره دارد، در حالی که "همیشه" به استمرار بیوقفه در تمام طول زمان، بدون اشاره به نقطه شروع خاصی، دلالت میکند.
بله، اگرچه بیشتر در مکالمات روزمره و غیررسمی استفاده میشود، اما در متون روایی، خاطرهنویسی و حتی برخی متون ادبی رسمی نیز برای بیان سابقه و ریشهیابی یک موضوع در دوران کودکی به کار میرود.
با دیدن مثالهای متعدد و تلاش برای ساخت جملات با این عبارت، میتوانید کاربرد آن را بهتر درک کنید. به این فکر کنید که چه چیزهایی در زندگی شما از دوران کودکی وجود داشتهاند.
Test Yourself
من ______ شنا کردن یاد گرفتم.
کلمه "از بچگی" نشان میدهد که یادگیری شنا از دوران کودکی شروع شده است.
کدام جمله مفهوم "از سنین پایین" را بهتر میرساند؟
عبارت "از بچگی" به طور واضح نشان میدهد که علاقه به موسیقی از دوران کودکی وجود داشته است.
کلمات: "از بچگی"، "کتاب خواندن"، "دوست دارم"
این جمله به درستی نشان میدهد که علاقه به کتاب خواندن از دوران کودکی وجود داشته است.
Score: /3
Summary
The phrase 'az bachegi' signifies that an action, habit, or characteristic has existed since one's childhood.
- Indicates something started in childhood.
- Shows continuity from the past to the present.
- Adds depth by referencing early experiences.
Connect Past and Present
Use 'az bachegi' to link current situations or traits to your childhood experiences.
Avoid Overuse
While useful, using 'az bachegi' too frequently might make sentences sound repetitive. Vary your expressions.
Nostalgia and Roots
In Persian culture, referencing childhood ('az bachegi') often evokes feelings of nostalgia, innocence, and deep-rooted connections.
Examples
4 of 4من از بچگی عاشق بستنی بودم.
I have loved ice cream since childhood.
این سنت از بچگی در خانواده ما سینه به سینه منتقل شده است.
This tradition has been passed down through generations in our family since childhood.
وای! یادش بخیر، ما از بچگی با هم بازی میکردیم.
Wow! I remember, we used to play together since we were kids.
تحقیقات نشان میدهد که برخی استعدادها از بچگی در افراد بروز میکنند.
Research indicates that some talents manifest in individuals from childhood.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More family words
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.