It describes something essential that dictates the success or failure of a situation.
Word in 30 Seconds
- Used to describe things with critical impact on outcomes.
- Indicates high priority and urgent necessity in communication.
- Functions as a strong intensifier for the word 'important'.
بررسی کلی
صفت «بسیار مهم» از ترکیب قید تشدید «بسیار» و صفت «مهم» ساخته شده است. این عبارت در زبان فارسی برای نشان دادن اولویت بالا و ضرورت فوری به کار میرود. وقتی چیزی بسیار مهم است، یعنی در سلسله مراتب ارزشگذاری، در بالاترین سطح قرار دارد.
الگوهای کاربردی
این عبارت معمولاً پیش از اسم یا به عنوان مسند در جمله میآید. برای مثال: «این یک تصمیم بسیار مهم است» یا «مذاکرات بسیار مهم هستند». در متون رسمی، گاهی از مترادفهای عربیتبار مانند «حیاتی» یا «خطیر» نیز استفاده میشود.
زمینههای رایج
در محیطهای کاری برای اشاره به پروژهها، در محیطهای آموزشی برای اشاره به امتحانات یا سرفصلها، و در روابط شخصی برای اشاره به تصمیمات سرنوشتساز زندگی استفاده میشود. کاربرد آن در اخبار و گزارشهای رسمی بسیار شایع است.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «مهم» پایه است، اما «بسیار مهم» شدت آن را افزایش میدهد. «حیاتی» (Vital) به معنای چیزی است که نبودش منجر به مرگ یا توقف کامل میشود، در حالی که «بسیار مهم» بیشتر بر اهمیت استراتژیک تأکید دارد.
Examples
این جلسه برای آینده شرکت بسیار مهم است.
everydayThis meeting is very important for the company's future.
حضور شما در این مراسم بسیار مهم تلقی میشود.
formalYour presence at this ceremony is considered highly important.
یادت نره، فردا امتحان داریم، خیلی مهمه!
informalDon't forget, we have an exam tomorrow, it's very important!
دادههای آماری در این پژوهش بسیار مهم هستند.
academicStatistical data are highly important in this research.
Common Collocations
Common Phrases
بسیار مهم است
It is very important
موضوع بسیار مهمی است
It is a very important matter
نکته بسیار مهم
A very important point
Often Confused With
Vital implies life-or-death necessity, whereas 'very important' is broader and can apply to non-life-threatening situations.
Essential refers to something that is a prerequisite or requirement, while 'very important' focuses on the degree of significance.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The phrase is neutral to formal in tone. It is used to emphasize the weight of a subject. In spoken Persian, the 'بسیار' is often replaced by 'خیلی' for a more casual register.
Common Mistakes
Learners sometimes place the adjective before the noun incorrectly in complex sentences. Another error is using it for trivial matters, which dilutes the impact of the phrase. Ensure the context matches the intensity of the word.
Tips
Use for emphasis in professional emails
When writing formal emails, use 'بسیار مهم' to draw immediate attention to urgent tasks. It signals professionalism and clarity.
Avoid overusing in casual speech
Using this phrase too frequently in casual conversation can make you sound overly dramatic. Reserve it for truly significant matters.
Cultural nuance in Persian politeness
Persians often use this phrase to show respect for the listener's time. It implies that what is being discussed is worth their full attention.
Word Origin
The word 'Besyar' (بسیار) is of Middle Persian origin meaning 'much'. 'Mohem' (مهم) is an Arabic loanword derived from 'hamm' (concern/care).
Cultural Context
In Iranian culture, using this phrase appropriately demonstrates that you value the other person's time and the gravity of the matter at hand.
Memory Tip
Think of 'Besyar' as a big container and 'Mohem' as the content. When you put them together, you have a container full of importance!
Frequently Asked Questions
4 questionsبله، در بسیاری از مواقع این دو کلمه همپوشانی دارند. با این حال، 'حیاتی' بار معنایی قویتری دارد و بیشتر به بقا یا توقف کامل اشاره میکند.
بله، اما در محیطهای دوستانه ممکن است از عباراتی مثل 'خیلی حیاتی' یا 'خیلی جدی' نیز استفاده شود. 'بسیار مهم' کمی رسمیتر به نظر میرسد.
بله، مثلاً 'فوقالعاده مهم' یا 'بهشدت مهم' که شدت آن را باز هم افزایش میدهند.
نه لزوماً. یک مشکل یا یک خطر هم میتواند 'بسیار مهم' باشد. این عبارت صرفاً بر میزان اهمیت و تأثیرگذاری دلالت دارد.
Test Yourself
رعایت قوانین ایمنی در این کارخانه ___ است.
به دلیل ماهیت کارخانه و مسائل ایمنی، اهمیت موضوع بالاست.
معنای عبارت 'بسیار مهم' به کدام نزدیکتر است؟
حیاتی نشاندهنده اهمیت بالا و تأثیرگذار است.
تصمیم / است / بسیار مهم / این / یک
ساختار صحیح جمله در فارسی صفت را بعد از اسم قرار میدهد.
Score: /3
Summary
It describes something essential that dictates the success or failure of a situation.
- Used to describe things with critical impact on outcomes.
- Indicates high priority and urgent necessity in communication.
- Functions as a strong intensifier for the word 'important'.
Use for emphasis in professional emails
When writing formal emails, use 'بسیار مهم' to draw immediate attention to urgent tasks. It signals professionalism and clarity.
Avoid overusing in casual speech
Using this phrase too frequently in casual conversation can make you sound overly dramatic. Reserve it for truly significant matters.
Cultural nuance in Persian politeness
Persians often use this phrase to show respect for the listener's time. It implies that what is being discussed is worth their full attention.
Examples
4 of 4این جلسه برای آینده شرکت بسیار مهم است.
This meeting is very important for the company's future.
حضور شما در این مراسم بسیار مهم تلقی میشود.
Your presence at this ceremony is considered highly important.
یادت نره، فردا امتحان داریم، خیلی مهمه!
Don't forget, we have an exam tomorrow, it's very important!
دادههای آماری در این پژوهش بسیار مهم هستند.
Statistical data are highly important in this research.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.