B1 verb Neutral #3,500 most common 1 min read

濡らす

nurasu /nuɾaꜜsu/

The verb 'nurasu' means to intentionally make something wet, often implying a degree of saturation.

Word in 30 Seconds

  • To make something wet with liquid.
  • Can be intentional or accidental.
  • Covers various degrees of wetness.

Overview

「濡らす」は、日本語で「水や液体で湿らせる、または水滴などをつける」という意味を持つ基本的な動詞です。この言葉は、物理的な状態の変化を表す際に広く使われ、日常会話から文学作品まで様々な場面で登場します。雨に濡れる、汗で服が濡れる、といった受動的な状況から、手を洗って濡らす、タオルで顔を濡らす、といった能動的な行為まで、その用法は多岐にわたります。また、比喩的な表現として、涙で手紙を濡らす、といった感情的なニュアンスを含む場合もあります。この単語の理解は、日本語で「濡れている」という状態や「濡らす」という行為を正確に表現するために不可欠です。

「濡らす」は他動詞として使われることが一般的で、「〜を濡らす」という形で「何を」濡らすのかを明示します。例えば、「雨に傘を濡らす」「汗でシャツを濡らす」「涙で枕を濡らす」などです。また、自動詞的な用法として「〜が濡れる」という形も存在しますが、これは「濡らす」という行為の結果として生じる状態を表します。例えば、「雨で服が濡れた」は「服が濡れる」という状態を示し、「濡らす」という能動的な行為そのものに焦点を当てるわけではありません。しかし、「濡らす」という言葉自体が持つ「液体を接触させる」というニュアンスは、自動詞的な「濡れる」とは区別されます。

さらに、「濡らす」は様々な副詞や副詞句と共に使われ、濡らし方の程度や様子を具体的に描写します。例えば、「少し濡らす」「びしょ濡れに濡らす」「そっと濡らす」などです。これらの修飾語と組み合わせることで、より詳細な状況説明が可能になります。

「濡らす」は非常に日常的な言葉であり、以下のような様々な文脈で使われます。

**比喩的表現**: 直接的な水濡れだけでなく、感情や雰囲気が湿るような様子を表す場合もあるが、これはやや文学的な用法。「彼の言葉は、私の心を静かに濡らした。」

「濡らす」と似た意味を持つ言葉には、「湿らせる」「浸す」「濡れる」などがあります。

  • 湿らせる(しめらせる): 「濡らす」よりも程度が軽く、わずかに水分を含ませるニュアンスが強いです。例えば、「布を少し湿らせて拭く」のように使います。「濡らす」はもっと広範に、びしょ濡れになるような場合にも使われます。
  • 浸す(ひたす): 物全体を液体の中に完全に沈める、という意味合いが強いです。「パンを牛乳に浸す」「布を水に浸して汚れを落とす」のように使います。「濡らす」は部分的に濡れる場合や、表面に水分が付着する程度でも使えます。
  • 濡れる(ぬれる): これは自動詞で、水や液体によって湿った状態になることを表します。「濡らす」が「〜を」濡らすという能動的な行為を指すのに対し、「濡れる」はその結果生じる状態を示します。「雨に濡らす」は「雨で(自分や物を)濡らす」という行為ですが、「雨に濡れる」は「雨によって(自分が)濡れた状態になる」ということです。

Examples

1

雨で靴が濡れてしまった。

everyday

My shoes got wet because of the rain.

2

子供がプールで水を跳ねて、周りの人を濡らした。

informal

The child splashed water in the pool, wetting the people around.

3

手を洗う前に、石鹸で手を濡らしてください。

instructional

Before washing your hands, please wet them with soap.

4

研究者は、サンプルを特定の溶液で濡らして分析を行った。

academic

The researcher wet the samples with a specific solution and performed the analysis.

Common Collocations

雨に濡らす to get wet in the rain
汗で濡らす to get wet with sweat
水で濡らす to wet with water
涙で濡らす to wet with tears

Common Phrases

びしょ濡れになる

to get soaked/drenched

水に濡らす

to wet with water

顔を濡らす

to wet one's face

Often Confused With

濡らす vs 濡れる

'Nureru' is the intransitive form, meaning 'to get wet' or 'to become wet'. 'Nurasu' is the transitive form, meaning 'to wet something'.

濡らす vs 湿らせる (Shimeraseru)

'Shimeraseru' implies making something slightly damp or moist, often a lighter degree of wetness than 'nurasu' can imply.

濡らす vs 浸す (Hitasu)

'Hitasu' means to soak or immerse something completely in a liquid. 'Nurasu' can refer to partial wetting.

Grammar Patterns

〜を濡らす (〜 o nurasu) - to wet ~ 〜で濡らす (〜 de nurasu) - to wet with ~ 〜と濡らす (〜 to nurasu) - to wet ~ (often implies a consequence or manner)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'nurasu' is very common in everyday Japanese. It can describe both accidental wetting (like being caught in the rain) and intentional wetting (like wetting your hair before shampooing). The degree of wetness can be specified with adverbs.


Common Mistakes

A common mistake is confusing the transitive verb 'nurasu' (to wet something) with the intransitive verb 'nureru' (to get wet). Ensure you use 'nurasu' when there is a direct object being acted upon.

Tips

💡

Focus on Intentional Action

Remember 'nurasu' often implies an active, intentional wetting. Think of the agent performing the action.

⚠️

Distinguish from 'Nureru'

Avoid confusing 'nurasu' (to wet something) with 'nureru' (to get wet). The former is transitive, the latter intransitive.

🌍

Water's Significance

In Japanese culture, water is often associated with purification and cleansing, which can subtly influence contexts where 'nurasu' is used.

Word Origin

The word 'nurasu' originates from the Japanese verb 'nuru' (塗る), meaning 'to paint' or 'to apply'. The 'su' ending functions as a causative suffix, transforming 'nuru' into 'to cause to be painted/applied', which evolved into 'to wet' or 'to make wet'.

Cultural Context

Water is a fundamental element in Japanese culture, used in rituals, daily life, and art. Expressions involving wetting or being wet often carry connotations of purity, cleansing, or sometimes sadness (tears).

Memory Tip

Imagine someone actively 'nuru' (painting/applying) water onto something, hence 'nurasu' - to apply water and make it wet.

Frequently Asked Questions

4 questions

「濡らす」は他動詞で、誰かや何かが意図的に液体で湿らせる行為を指します。一方、「濡れる」は自動詞で、液体によって湿った状態になることを表します。例えば、「彼が私を濡らす」と「私が濡れる」のように使います。

「濡らす」は、わずかに湿らせる程度から、びしょ濡れになるまで、様々な程度の湿り具合に使われます。文脈や副詞によって程度が示されます。例えば、「少し濡らす」と「びしょ濡れに濡らす」では意味合いが異なります。

はい、稀に比喩的な意味で使われることもあります。例えば、「涙で手紙を濡らす」のように、感情によって湿る様子を表すことがあります。しかし、一般的には物理的な濡らし方を指すことが多いです。

日常生活で、雨に濡れる、汗で濡れる、手を洗って濡らす、といった場面で非常によく使われます。また、掃除や洗濯、料理など、水を使う様々な活動でも用いられます。

Test Yourself

fill blank

雨が降ってきたので、急いで傘をさして傘を_____。

Correct! Not quite. Correct answer: A

「傘を」という目的語があるので、他動詞の「濡らす」の過去形「濡らした」が適切です。ここでは、傘が雨で濡れるという結果ではなく、傘を差すことによって濡れるのを防ぐ、あるいは濡れるという行為そのものを指しています。

multiple choice

暑いので、タオルで顔を_____。

Correct! Not quite. Correct answer: B

顔をタオルで拭いて水分を与える行為なので、意図的に湿らせる「濡らす」が最も適切です。「湿らせる」は程度が軽い場合、「浸す」は液体に全体を沈める場合に使われます。

sentence building

汗 / 濡らした / シャツ / を

Correct! Not quite. Correct answer: C

「汗で」が原因・手段を表し、「シャツを」が目的語になります。したがって、「汗でシャツを濡らした」が最も自然な文です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!