B2 adjective Neutral 1 min read

بیمه‌ای

/biːmeʔiː/

The adjective 'bimei' (بیمه‌ای) in Persian signifies anything connected to or pertaining to insurance.

بیمه‌ای in 30 Seconds

  • Describes things related to insurance.
  • Used as an adjective before nouns.
  • Common in financial, medical, and legal contexts.

Overview

واژه «بیمه‌ای» در زبان فارسی به عنوان یک صفت به کار می‌رود و به طور کلی به هر چیزی که به بیمه، شرکت‌های بیمه، قراردادهای بیمه، یا خدمات مرتبط با بیمه مربوط باشد، اطلاق می‌شود. این کلمه از ریشه «بیمه» (insurance) مشتق شده و دامنه کاربرد وسیعی در مکالمات روزمره و همچنین متون تخصصی دارد. درک دقیق این واژه برای فهم مفاهیم مالی و حقوقی مرتبط با پوشش‌های مختلف بیمه‌ای ضروری است.

صفت «بیمه‌ای» معمولاً قبل از اسم می‌آید تا آن اسم را توصیف کند. برای مثال، «شرکت بیمه‌ای»، «خدمات بیمه‌ای»، «قرارداد بیمه‌ای»، «پوشش بیمه‌ای»، «کارت بیمه‌ای»، «دفترچه بیمه‌ای». همچنین می‌تواند به صورت پسین نیز به کار رود، هرچند کمتر رایج است، مانند «این خدمات کاملاً بیمه‌ای هستند». این واژه اغلب در ترکیب با کلماتی به کار می‌رود که جنبه‌های مختلف صنعت بیمه را نشان می‌دهند.

این واژه به وفور در زمینه‌های زیر یافت می‌شود:

۱. اداری و تجاری: هنگام صحبت در مورد انواع بیمه‌ها (مانند بیمه عمر، بیمه خودرو، بیمه درمان، بیمه آتش‌سوزی)، شرکت‌های ارائه‌دهنده خدمات بیمه‌ای، و قراردادهای بیمه‌ای.

۲. پزشکی و درمانی: در بحث‌های مربوط به پوشش‌های درمانی، بیمارستان‌ها یا کلینیک‌های طرف قرارداد بیمه، و هزینه‌های درمانی تحت پوشش.

۳. مالی و اقتصادی: در تحلیل‌های اقتصادی مربوط به بازار بیمه، سرمایه‌گذاری‌های شرکت‌های بیمه‌ای، و نقش بیمه در مدیریت ریسک.

۴. حقوقی: در قراردادهای بیمه‌ای، شرایط و ضوابط بیمه، و دعاوی حقوقی مرتبط با بیمه.

کلماتی مانند «بیمه» (اسم) و «بیمه شدن» (فعل) به طور مستقیم با «بیمه‌ای» (صفت) در ارتباط هستند. «بیمه» به خود مفهوم پوشش ریسک اشاره دارد (insurance). «بیمه شدن» به فرایند تحت پوشش بیمه قرار گرفتن اشاره می‌کند (to be insured). در مقابل، «بیمه‌ای» صفتی است که چیزی را توصیف می‌کند که به بیمه مربوط است. برای مثال، «من بیمه عمر دارم» (I have life insurance - بیمه اسم است). «ماشین من بیمه شده است» (My car is insured - بیمه شده است فعل است). «من یک شرکت بیمه‌ای معتبر را انتخاب کردم» (I chose a reputable insurance company - بیمه‌ای صفت است).

Examples

1

من برای سفرم بیمه‌ای مسافرتی تهیه کردم.

everyday

I purchased travel insurance for my trip.

2

شرکت‌های بیمه‌ای نقش مهمی در اقتصاد کشور ایفا می‌کنند.

formal

Insurance companies play a significant role in the country's economy.

3

ماشینم رو بیمه‌ای کردم که خیالم راحت باشه.

informal

I got my car insured so I could be at ease.

4

تحلیل ریسک‌های بیمه‌ای در صنعت بانکداری از اهمیت بالایی برخوردار است.

academic

The analysis of insurance risks in the banking industry is of high importance.

Common Collocations

خدمات بیمه‌ای Insurance services
شرکت بیمه‌ای Insurance company
پوشش بیمه‌ای Insurance coverage
قرارداد بیمه‌ای Insurance contract

Common Phrases

بیمه‌ای کهنه

Old insurance (policy)

بیمه‌ای جدید

New insurance (policy)

بیمه‌ای اجباری

Mandatory insurance

Often Confused With

بیمه‌ای vs بیمه
'Bimeh' is the noun for 'insurance' itself. 'Bimei' is the adjective meaning 'related to insurance' or 'insured'.
بیمه‌ای vs بیمه شدن
'Bimeh shodan' is the verb phrase meaning 'to be insured' or 'to get insured'. 'Bimei' describes something that is insurance-related.

Grammar Patterns

بیمه‌ای + اسم (مانند: خدمات بیمه‌ای) اسم + بیمه‌ای (کمتر رایج، مانند: خدمات، بیمه‌ای هستند) ترکیبات اضافی با بیمه‌ای (مانند: جنبه‌های بیمه‌ایِ موضوع)

How to Use It

Usage Notes

The adjective 'bimei' is widely used in formal and informal Persian. It typically precedes the noun it modifies, functioning as a descriptor for anything connected to the insurance industry or policies. Ensure correct placement to avoid ambiguity.


Common Mistakes

Confusing 'bimei' (adjective) with 'bimeh' (noun) is a common error. Also, incorrectly using it in contexts where a verb like 'bimeh shodan' (to be insured) is needed. Pay attention to the grammatical function required by the sentence.

Tips

💡

Understand Insurance Terms

When you see 'bimei', think about insurance policies, coverage, and providers.
⚠️

Distinguish from 'Bimeh'

Remember 'bimeh' is the noun (insurance), while 'bimei' is the adjective (insured/insurance-related).
🌍

Importance in Daily Life

Insurance plays a significant role in Iranian society, making 'bimei' a frequently encountered term.

Word Origin

The word 'bimei' is derived from the Persian noun 'bimeh', meaning 'insurance'. The suffix '-i' is commonly used in Persian to form adjectives, indicating relation or belonging.

Cultural Context

In Iran, various forms of insurance are integral to financial planning and risk management, from mandatory car insurance to health and life policies. Understanding 'bimei' is crucial for navigating these aspects of daily life and official procedures.

Memory Tip

Think of 'bimei' as having an 'i' at the end, similar to how 'insurance' relates to 'insured'. It's the adjective form describing the insurance aspect.

Frequently Asked Questions

4 questions
«بیمه» یک اسم است و به خود مفهوم پوشش ریسک اشاره دارد (insurance). «بیمه‌ای» یک صفت است که چیزی را توصیف می‌کند که به بیمه مربوط است (related to insurance). برای مثال، «شرکت بیمه» (insurance company) و «خدمات بیمه‌ای» (insurance services).
خیر، «بیمه‌ای» می‌تواند برای انواع خدمات، محصولات، قراردادها، افراد (مانند کارمند بیمه‌ای) و هر چیز دیگری که با صنعت بیمه ارتباط دارد، استفاده شود.
بیشتر در زمینه‌های اداری، تجاری، پزشکی، مالی، حقوقی و همچنین در مکالمات روزمره هنگام صحبت در مورد پوشش‌های مختلف بیمه‌ای با این کلمه مواجه می‌شویم.
معمولاً بله، به عنوان یک صفت پیشین به کار می‌رود (مانند «بیمه نامه بیمه‌ای»). اما گاهی اوقات می‌تواند به صورت پسین نیز بیاید، هرچند کمتر رایج است.

Test Yourself

fill blank

من برای ماشینم یک پوشش ______ خریدم.

Correct! Not quite. Correct answer: بیمه‌ای

کلمه «بیمه‌ای» به عنوان صفت، کلمه «پوشش» را توصیف می‌کند.

multiple choice

این مرکز خدمات درمانی طرف قرارداد اکثر شرکت‌های بیمه‌ای است.

Correct! Not quite. Correct answer: بیمه_ای

«شرکت بیمه‌ای» به شرکتی اشاره دارد که در صنعت بیمه فعالیت می‌کند و خدمات بیمه ارائه می‌دهد.

sentence building

کلمات: خدمات، بیمه‌ای، این، عالی، هستند.

Correct! Not quite. Correct answer: این_خدمات_عالی_بیمه‌ای_هستند

جمله «این خدمات عالی بیمه‌ای هستند» از نظر دستوری و معنایی صحیح است و صفت «بیمه‌ای» خدمات را توصیف می‌کند.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!