A2 noun Neutral #1,000 most common 1 min read

صدای

sedaye /se.dɒː/

Sound is the perception of vibrations traveling through a medium.

Word in 30 Seconds

  • A vibration that can be heard by humans or animals.
  • Used for both natural sounds and human speech.
  • Commonly paired with verbs like listen, make, or lower.

نمای کلی

کلمه «صدا» یکی از پرکاربردترین واژه‌ها در زبان فارسی است. این واژه به هر نوع لرزشی که در محیط منتشر شده و سیستم شنوایی ما آن را درک می‌کند، اشاره دارد. از صدای طبیعت (مثل باد و باران) گرفته تا صدای کلام انسان و موسیقی، همگی زیرمجموعه این واژه قرار می‌گیرند. ۲) الگوهای کاربردی: این واژه معمولاً با فعل‌های «شنیدن»، «درآوردن»، «بلند کردن» یا «کم کردن» به کار می‌رود. همچنین می‌تواند به صورت ترکیبی در عباراتی مانند «صدایِ [چیزی]» استفاده شود تا منبع تولید صدا مشخص گردد. ۳) زمینه‌های رایج: در مکالمات روزمره، برای درخواست از کسی جهت ساکت شدن (صدایت را ببر) یا برای بیان کیفیت یک صدا (صدای بلند، صدای نازک) استفاده می‌شود. در متون ادبی، گاهی به جای «صدا» از واژه‌هایی مثل «آوا» یا «نوا» استفاده می‌شود که بار معنایی شاعرانه‌تری دارند. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: واژه «آوا» بیشتر به مفهوم صداهای موزون یا صدای انسان در شعر اشاره دارد، در حالی که «صدا» مفهومی عمومی‌تر و فیزیکی‌تر دارد. «نویز» یا «سروصدا» نیز به صداهای ناخوشایند یا مزاحم گفته می‌شود که با واژه «صدا» که خنثی است، تفاوت دارد.

Examples

1

صدای باران آرام‌بخش است.

everyday

The sound of rain is soothing.

2

لطفاً صدای رادیو را کم کنید.

formal

Please lower the radio volume.

3

صدای خنده‌اش در کل خانه پیچید.

informal

The sound of his laughter echoed through the house.

4

سرعت انتشار صدا در هوا مشخص است.

academic

The speed of sound propagation in air is defined.

Common Collocations

صدای بلند Loud sound
شنیدن صدا To hear a sound
صدای دلنشین Pleasant sound

Common Phrases

صدای کسی را درآوردن

To provoke someone

صدای کسی در نیامدن

To be silent/not say a word

صدای بلند

Loud volume

Often Confused With

صدای vs آوا

Awa is more poetic and usually refers to melodic sounds or human voices, whereas Seda is a general term.

صدای vs سروصدا

Sar-o-seda specifically refers to noise or clamor, often implying something annoying or chaotic.

Grammar Patterns

صدایِ [اسم] صدا کردنِ [شخص] صدایِ [صفت]

How to Use It

Usage Notes

The word 'صدا' is neutral and can be used in any register. It is the most common way to refer to auditory input. Avoid using it for 'noise' if you want to emphasize annoyance; use 'سروصدا' instead.


Common Mistakes

Learners often use 'صدا' when they mean 'noise' (سروصدا). Also, ensure the verb agreement matches the source of the sound. Remember that 'صدا' is a noun, not a verb.

Tips

💡

Use with sensory verbs

Pair 'صدا' with verbs like 'شنیدن' (to hear) or 'گوش دادن' (to listen) to improve fluency.

⚠️

Don't confuse with noise

Use 'صدا' for general sounds, but use 'سروصدا' if the sound is annoying or chaotic.

🌍

Poetic usage of sound

In Persian literature, 'آوا' is often preferred over 'صدا' when describing musical or pleasant sounds.

Word Origin

The word 'صدا' (seda) comes from Middle Persian. It has deep roots in Indo-Iranian languages related to the concept of calling or shouting.

Cultural Context

In Iranian culture, voice is highly valued, especially in poetry and music. The term 'صدای خوش' (beautiful voice) is a common compliment for singers or reciters.

Memory Tip

Think of 'Seda' as 'Said-a' - the thing that has been 'said' or produced. It helps to associate the word with the act of speaking or emitting.

Frequently Asked Questions

4 questions

خیر، کلمه صدا بسیار گسترده است و می‌تواند به صدای اشیاء، حیوانات، طبیعت و یا حتی اصوات مکانیکی اشاره کند.

صدای بلند به شدت صوت (Volume) اشاره دارد، در حالی که صدای کلفت به زیر و بمی یا فرکانس صوت (Pitch) مربوط می‌شود.

می‌توانید بگویید «او صدایش را بلند کرد» یا به صورت عامیانه «داد زد».

بله، این واژه در متون رسمی و علمی کاملاً پذیرفته شده است و هیچ محدودیت سبکی ندارد.

Test Yourself

fill blank

من ___ پرندگان را در صبح زود می‌شنوم.

Correct! Not quite. Correct answer: صدا

چون پرندگان تولید صدا می‌کنند و شنیدن صدا منطقی‌ترین گزینه است.

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!