At the A1 level, you can think of 'تکمیلی' (takmili) as a word for 'extra' or 'more help'. Even though it is a bit advanced, you will see it in your Persian workbooks. If your teacher gives you more homework to help you learn better, that is 'takmili'. It is like adding one more piece to a puzzle to finish it. You might hear it in 'bimeh-ye takmili' (extra insurance) which many people in Iran have. Just remember: it means 'extra things that help finish something'.
For A2 learners, 'تکمیلی' is used when something is added to make a situation better or more complete. You will often see it in school or office settings. For example, 'etela'at-e takmili' means 'extra information' that explains a topic more clearly. It's not just any extra information; it's the information you need to really understand. You should start using it when you want to ask for more details: 'Lotfan etela'at-e takmili befrestid' (Please send more/supplementary details). It makes your Persian sound more polite and professional than just saying 'more'.
At the B1 level, you should understand that 'تکمیلی' acts as a specific type of adjective. It comes from the word 'takmil' (completion). When you use 'takmili', you are describing something that is part of a finishing process. In Iran, the most common use you'll encounter is 'bimeh-ye takmili'. This is supplementary health insurance. You should also be able to use it in academic contexts, like 'dars-haye takmili' (supplementary lessons). It implies that the 'base' is already there, and this is the 'extra' that makes it perfect or complete.
At the B2 level, you are expected to use 'تکمیلی' in professional and formal contexts accurately. You should distinguish it from 'ezafi' (extra/redundant) and 'mokammel' (complementary/scientific). 'Takmili' is the preferred term in news reports ('gozaresh-e takmili') and legal documents ('asnad-e takmili'). It suggests a systematic approach to completion. You should be comfortable using it in sentences like: 'Baraye takmil-e parvandeh, era'eh-ye madarek-e takmili elzami ast' (To complete the file, providing supplementary documents is mandatory). This shows you understand the nuances of Persian bureaucracy and formal requirements.
For C1 learners, 'تکمیلی' is a tool for precision. You should recognize its use in specialized fields like mathematics (complementary angles), law (supplementary clauses), and higher education (post-graduate or supplementary specialized training). At this level, you should also notice how it functions in complex sentence structures and how it differs from 'motammam'. You might use it to describe the 'nuanced finishing touches' of a project or a theory. It represents the transition from a functional state to an exhaustive and comprehensive one. Your usage should reflect an understanding of the word's root in 'Kamal' (perfection).
At the C2 level, 'تکمیلی' is used with complete mastery of its stylistic and register implications. You understand its role in classical-leaning formal Persian as well as modern administrative jargon. You can use it metaphorically to describe life experiences or philosophical concepts that 'complete' one's character. You are also aware of its role in the evolution of Persian administrative terminology. You can analyze texts where 'takmili' is used to provide exhaustive detail, and you can produce high-level academic or legal prose where the word ensures there are no ambiguities or gaps in the information provided.

تکمیلی in 30 Seconds

  • An adjective meaning supplementary or completing.
  • Commonly used for insurance (bimeh-ye takmili) and education.
  • Derived from the root K-M-L (perfection/completion).
  • Used to describe additional documents or follow-up news reports.

The Persian word تکمیلی (pronounced 'takmili') is an essential adjective used to describe something that adds to, enhances, or completes an existing entity or process. Rooted in the Arabic triliteral root K-M-L (ک-م-ل), which signifies perfection, wholeness, or completion, the word functions as a bridge between an initial state and a final, perfected state. In modern Persian, its application ranges from the administrative and legal sectors to education and daily conversation. When you encounter this word, think of it as the 'extra layer' that makes a system or a set of information robust and exhaustive.

Educational Context
In schools and universities, 'takmili' refers to supplementary courses or materials designed to deepen a student's understanding beyond the core curriculum. For instance, a 'doreh-ye takmili' (supplementary course) is often provided for students who need more practice or for those pursuing advanced mastery of a subject.

برای درک بهتر این موضوع، لطفاً جزوه تکمیلی را مطالعه کنید.

Translation: For a better understanding of this subject, please study the supplementary pamphlet.

Beyond education, the word is a cornerstone of the Iranian insurance system. The term بیمه تکمیلی (supplementary insurance) is a phrase every Persian speaker knows. While basic insurance covers primary health needs, 'takmili' insurance covers the gaps, such as specialized surgeries or dental work. This usage highlights the word's role as a 'filler of gaps' or a 'provider of completeness.'

Administrative Usage
In bureaucracy, when an official asks for 'madarek-e takmili' (supplementary documents), they are indicating that the initial submission was insufficient to make a final decision. It implies a need for more evidence to reach a state of completion.

In scientific and research contexts, researchers often provide 'etela'at-e takmili' (supplementary information) in appendices. This information isn't vital for the main argument but provides the necessary depth for a thorough examination. The word essentially signifies an upgrade from 'sufficient' to 'comprehensive.' It is not just 'extra' (which might imply redundancy); it is 'supplementary' (implying a necessary addition for full scope).

گزارش تکمیلی فردا منتشر خواهد شد.

Translation: The supplementary report will be published tomorrow.
Legal Nuance
In legal terms, a 'motammam-e takmili' (supplementary amendment) might be added to a contract to refine terms or add clauses that were previously overlooked, ensuring the legal document is air-tight and fully representative of the parties' intentions.

توضیحات تکمیلی در انتهای قرارداد آمده است.

Finally, the word is used in logic and mathematics to describe complementary sets or angles. In these technical fields, it maintains its core meaning: that which completes a whole. Whether you are talking about health insurance, university workshops, or legal appendices, 'takmili' is your go-to word for anything that adds the finishing touches or essential extra details to a primary subject.

Using 'تکمیلی' (takmili) correctly requires understanding its role as an attributive adjective. In Persian grammar, adjectives typically follow the noun they modify, connected by the 'Ezafe' construction (a short 'e' sound). Because 'تکمیلی' ends in the 'i' (ی) sound, when you attach it to a noun, you must ensure the flow is natural. For example, in 'آموزشِ تکمیلی' (supplementary education), the 'shekasteh' or 'e' sound links the noun 'آموزش' to our adjective.

The Ezafe Link
Noun + (e) + تکمیلی. Example: اطلاعاتِ تکمیلی (etela'at-e takmili) meaning 'supplementary information'.

ما به مدارک تکمیلی نیاز داریم تا پرونده شما را بررسی کنیم.

Translation: We need supplementary documents to review your case.

When using 'تکمیلی' in a sentence, it often acts as the qualifier for professional services. In the health sector, you don't just 'have' insurance; you specify the type. 'Man bimeh-ye takmili daram' (I have supplementary insurance) is a standard sentence structure. Here, 'takmili' distinguishes your specific insurance policy from the 'bimeh-ye payeh' (basic insurance).

Positioning in Complex Sentences
It often appears in the object position of a sentence, modifying the direct object. Example: 'U tozih-at-e takmili ra era'eh kard' (He provided supplementary explanations).

استاد برای جلسه آینده، تمرینات تکمیلی تعیین کرد.

Translation: The professor assigned supplementary exercises for the next session.

In formal writing, 'تکمیلی' is used to introduce appendices or footnotes. You might see a sentence like 'Baraye etela'at-e bishtar, be bakhsh-e takmili moraje'e konid' (For more information, refer to the supplementary section). Note how it pairs with 'moraje'e kardan' (to refer). This shows the word is frequently found in instructional or directional contexts.

One interesting usage is in the phrase 'marhale-ye takmili' (the final/completing stage). In project management, this refers to the phase where all loose ends are tied up. 'Projeh dar marhale-ye takmili ast' (The project is in the completing stage). Here, it conveys a sense of nearing the finish line, emphasizing the act of perfecting the final product.

این آزمایش‌ها جنبه تکمیلی دارند و اجباری نیستند.

Translation: These tests are supplementary and are not mandatory.
Combining with Verbs
While it's an adjective, it often works with 'kardan' (to do/make) via the noun form 'takmil'. However, as an adjective, it often follows verbs like 'budan' (to be) or 'shodan' (to become) in descriptive clauses.

To sound more native, use 'تکمیلی' when you want to sound precise and professional. Instead of saying 'more info' (etela'at-e bishtar), which is fine but simple, saying 'etela'at-e takmili' suggests that the information you are providing is designed to complete the listener's understanding. It elevates the register of your speech from casual to academic or professional.

If you live in Iran or interact with Persian-speaking institutions, 'تکمیلی' (takmili) is a word you will hear almost daily, particularly in the context of bureaucracy and services. The most common place is the doctor's office or hospital. Patients often ask, 'Aya in bimeh-ye takmili ra ghabul mikonid?' (Do you accept supplementary insurance?). Because the basic government insurance (Sazman-e Ta'min-e Ejtema'i) doesn't cover everything, 'takmili' is a vital part of the healthcare conversation.

In the News
News anchors often use the term when reporting on ongoing investigations or developing stories. You might hear: 'Gozaresh-e takmili dar sa'at-e ayandeh pakhsh khahad shod' (The supplementary/follow-up report will be broadcast in the coming hours).

منتظر اخبار تکمیلی از خبرگزاری‌های رسمی باشید.

Translation: Wait for supplementary news from official news agencies.

In the academic world, from primary school to PhD level, 'takmili' is ubiquitous. Students talk about 'doreh-ye takmili' (supplementary courses) or 'azmun-e takmili' (supplementary exams). If a student fails a portion of a test or wants to improve their grade, they might take a supplementary exam. Teachers also use 'ketab-e takmili' (supplementary book) to refer to workbooks that accompany the main textbook.

Another frequent environment is the corporate workplace. During meetings, a manager might say, 'Lotfan tozih-at-e takmili ra dar email befrestid' (Please send the supplementary explanations in an email). This implies that the verbal discussion was the 'base' and the email will provide the 'completing' details, such as charts, data, or long-form text.

In Advertising
Service providers often advertise 'khadamat-e takmili' (supplementary services). For a travel agency, this might include airport transfers or travel insurance added to a basic flight package.

این پکیج شامل خدمات تکمیلی رایگان است.

Translation: This package includes free supplementary services.

Lastly, in the digital age, you'll see this word on websites. A 'form-e takmili' (supplementary form) is often the second step of a registration process where you provide more specific details after the basic sign-up. In all these contexts, 'takmili' signals that there is more to the story, more to the service, or more to the requirement, and it is usually the part that brings everything to a state of completion.

Learners of Persian often confuse 'تکمیلی' (takmili) with several related words derived from the same root. The most frequent error is mixing it up with 'کامل' (kamel). While both relate to completion, 'kamel' is an adjective meaning 'complete' or 'perfect' in a static sense. 'Takmili' is 'supplementary' or 'completing'. If you say 'ketab kamel ast', you mean the book is finished or whole. If you say 'ketab-e takmili', you mean a book that *adds* to another book.

Takmili vs. Kamel
Error: 'Man bimeh-ye kamel daram' (I have complete insurance). Correct: 'Man bimeh-ye takmili daram' (I have supplementary insurance). Use 'takmili' for added layers of service.

اشتباه: این یک گزارش کامل است (وقتی منظورتان گزارشی است که بعداً اضافه شده).

Note: Use 'takmili' for follow-up reports, 'kamel' for exhaustive ones.

Another common confusion is with 'مکمل' (mokammel). In English, both can translate as 'supplementary' or 'complementary', but in Persian, 'mokammel' is often used for dietary supplements (like vitamins) or complementary colors/angles in science. 'Takmili' is more common for administrative, educational, and informational contexts. You wouldn't say 'vitamine takmili'; you say 'mokammel-e vitamin'.

Takmili vs. Mokammel
'Takmili' is for processes and documents; 'Mokammel' is for substances and scientific complements.

Pronunciation is also a hurdle. Some learners stress the wrong syllable. The stress should be on the final 'i' sound (tak-mi-LI). Misplacing the stress can make the word sound like a different grammatical form or simply unintelligible to native speakers. Also, ensure you don't confuse it with 'takmili' (singular) and 'takmili-ha' (plural nouns), though 'takmili' almost always functions as an adjective modifying a noun.

دقت کنید: تکمیلی صفت است، نه فعل.

Contextual Misuse
Don't use 'takmili' to mean 'extra' in the sense of 'unnecessary' or 'spare'. For 'spare tyre', use 'zapâs'. For 'extra food', use 'ezâfe'. 'Takmili' implies the addition is purposeful and completes a set.

Finally, remember the Ezafe. Beginners often forget to add the 'e' sound between the noun and 'takmili'. Saying 'etela'at takmili' sounds choppy; 'etela'at-e takmili' is the grammatically correct and fluid way to speak. Paying attention to these nuances will help you sound much more like a native speaker and avoid the 'robotic' feel of literal translations.

To truly master 'تکمیلی' (takmili), it's helpful to see it alongside its synonyms and near-synonyms. Each has a slightly different shade of meaning. The most common alternative is اضافی (ezafi), which means 'extra' or 'additional'. While 'takmili' implies the addition is needed for completeness, 'ezafi' can sometimes imply that the addition is redundant or just 'more of the same'.

Takmili vs. Ezafi
'Takmili' is purposeful (completing the picture). 'Ezafi' is quantitative (just more). Example: 'Kâr-e ezafi' (extra work/overtime) vs. 'Doreh-ye takmili' (supplementary course).

او اطلاعات بیشتری داد. (He gave more information - general)

Another related word is متمم (motammam). This is a more formal, often legal or mathematical term for 'complement' or 'appendix'. While 'takmili' is an adjective, 'motammam' is often a noun. You might add a 'motammam' to a contract, and that 'motammam' provides 'etela'at-e takmili'. They work together but occupy different grammatical spaces.

Formal Alternatives
ثانویه (Sanaviyeh) - Meaning 'secondary'. Sometimes used when a second, supplementary process occurs, but it doesn't carry the same 'completing' weight as 'takmili'.

Then there is جانبی (janebi), which means 'side' or 'auxiliary'. This is used for things that are on the side and not necessarily part of the main core. For example, 'lavazem-e janebi' (accessories/side-items for a phone). 'Takmili' items are usually seen as more integral to the final 'whole' than 'janebi' items are.

این یک بخش پیوست است. (This is an attachment/appendix section).

Comparison Table
- **Takmili**: Supplementary (completes the whole). - **Ezafi**: Extra (can be redundant). - **Janebi**: Peripheral (on the side). - **Motammam**: Complement (formal/mathematical).

Understanding these distinctions allows you to choose the exact word for the situation. If you are providing the final pieces of a puzzle, use 'takmili'. If you are just giving someone extra cookies, use 'ezafi'. If you are talking about the side-effects of a medicine, use 'janebi'. This level of precision is what separates a student from a master of the Persian language.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The name 'Kamal' (meaning perfection) comes from the same root. When you say 'takmili', you are literally talking about the 'perfection-making' or 'completing' quality of an object.

Pronunciation Guide

UK /tækmiːˈliː/
US /tækmiˈli/
The primary stress is on the final syllable '-li'.
Rhymes With
تحصیلی (tahsili) تحمیلی (tahmili) تعطیلی (ta'tili) تبدیلی (tabdili) تمثیلی (tamsili) ترصیلی (tarsili) تجملی (tajammoli) تخیلی (takhayoli)
Common Errors
  • Stressing the first syllable (TAK-mili) - incorrect.
  • Pronouncing the 'k' too harshly like a 'q' sound.
  • Dropping the final 'i' sound.
  • Confusing the 'i' with an 'e' sound.
  • Pronouncing it like 'tak-mi-lay'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts once the root is known.

Writing 4/5

Requires correct spelling of 'ی' and proper Ezafe usage.

Speaking 3/5

Clear pronunciation, but stress must be correct.

Listening 3/5

Commonly heard in formal media.

What to Learn Next

Prerequisites

کامل تمام اضافه بیمه درس

Learn Next

متمم الحاقی تکامل کمال جامع

Advanced

تکمیل ظرفیت متمم قانون اساسی شروط الحاقی

Grammar to Know

Ezafe Construction

اطلاعاتِ تکمیلی (The 'e' links the noun and adjective).

Adjective Invariability

کتاب تکمیلی / کتاب‌های تکمیلی (The adjective doesn't change for plural nouns).

Compound Verbs with Takmil

او پروژه را تکمیل کرد (He completed the project).

Adjective Placement

Always after the noun in Persian.

Suffix -i for Adjectives

Takmil (completion) + i = Takmili (supplementary).

Examples by Level

1

این یک کتاب تکمیلی است.

This is a supplementary book.

Adjective follows the noun with Ezafe.

2

من بیمه تکمیلی دارم.

I have supplementary insurance.

Common noun phrase.

3

او درس تکمیلی می‌خواند.

He is studying a supplementary lesson.

Simple present continuous.

4

لطفاً تمرین تکمیلی انجام دهید.

Please do the supplementary exercise.

Imperative sentence.

5

اطلاعات تکمیلی کجاست؟

Where is the supplementary information?

Question form.

6

ما به کمک تکمیلی نیاز داریم.

We need supplementary help.

Verb 'niyaz dashtan' (to need).

7

این کلاس تکمیلی رایگان است.

This supplementary class is free.

Adjective 'rayegan' (free).

8

گزارش تکمیلی را بخوان.

Read the supplementary report.

Direct object with 'ra'.

1

آیا شما مدارک تکمیلی را آوردید؟

Did you bring the supplementary documents?

Past tense question.

2

توضیحات تکمیلی در صفحه بعد است.

The supplementary explanations are on the next page.

Prepositional phrase.

3

او برای آموزش تکمیلی به تهران رفت.

He went to Tehran for supplementary training.

Purpose 'baraye'.

4

این پروژه به بودجه تکمیلی نیاز دارد.

This project needs a supplementary budget.

Noun 'budjeh' (budget).

5

اخبار تکمیلی را شب بشنوید.

Hear the supplementary news at night.

Adverb of time 'shab'.

6

او در امتحان تکمیلی شرکت کرد.

He participated in the supplementary exam.

Compound verb 'sherkat kardan'.

7

ما به یک جلسه تکمیلی نیاز داریم.

We need a supplementary meeting.

Indefinite 'yek'.

8

این یک راهنمای تکمیلی برای سفر است.

This is a supplementary guide for travel.

Noun 'rahnama' (guide).

1

بیمه تکمیلی هزینه‌های جراحی را پرداخت می‌کند.

Supplementary insurance pays for surgery costs.

Subject-verb agreement.

2

استاد منابع تکمیلی را در وب‌سایت گذاشت.

The professor put the supplementary resources on the website.

Plural noun 'manabe' (resources).

3

برای ثبت‌نام، پر کردن فرم تکمیلی ضروری است.

For registration, filling out the supplementary form is necessary.

Gerund 'por kardan'.

4

این آزمایش‌ها برای تشخیص تکمیلی انجام می‌شوند.

These tests are performed for supplementary diagnosis.

Passive voice 'anjam mishavand'.

5

گزارش تکمیلی پلیس جزئیات بیشتری را فاش کرد.

The supplementary police report revealed more details.

Verb 'fash kardan' (to reveal).

6

او دوره‌های تکمیلی کامپیوتر را گذرانده است.

He has completed supplementary computer courses.

Present perfect tense.

7

لطفاً نظرات تکمیلی خود را برای ما ارسال کنید.

Please send us your supplementary comments.

Possessive 'khod'.

8

این بخش تکمیلی به درک بهتر مطلب کمک می‌کند.

This supplementary section helps in better understanding the material.

Verb 'komak kardan'.

1

ارائه مدارک تکمیلی جهت بررسی نهایی الزامی است.

Providing supplementary documents for the final review is mandatory.

Formal preposition 'jehat'.

2

دولت بودجه تکمیلی را برای نوسازی مدارس تصویب کرد.

The government approved a supplementary budget for school renovation.

Verb 'tasvib kardan' (to approve).

3

این مقاله به عنوان یک پژوهش تکمیلی در نظر گرفته می‌شود.

This article is considered a supplementary research.

Phrase 'dar nazar gerefteh shodan'.

4

توضیحات تکمیلی سخنگو، ابهامات را برطرف کرد.

The spokesperson's supplementary explanations cleared the ambiguities.

Noun 'abhamat' (ambiguities).

5

قرارداد تکمیلی شامل بندهای جدیدی در مورد ایمنی است.

The supplementary contract includes new clauses regarding safety.

Noun 'band-ha' (clauses).

6

او در حال گذراندن مرحله تکمیلی پایان‌نامه خود است.

He is undergoing the completing stage of his thesis.

Continuous aspect 'dar hal-e'.

7

اطلاعات تکمیلی در پیوست شماره دو آمده است.

Supplementary information is provided in appendix number two.

Noun 'peyvast' (appendix).

8

این نرم‌افزار دارای قابلیت‌های تکمیلی برای ویرایش عکس است.

This software has supplementary capabilities for photo editing.

Phrase 'daraye ... ast'.

1

تحقیقات تکمیلی نشان داد که فرضیه اولیه نادرست بوده است.

Supplementary research showed that the initial hypothesis was incorrect.

Noun 'farziyeh' (hypothesis).

2

متمم تکمیلی قانون اساسی در آن سال به تصویب رسید.

The supplementary amendment to the constitution was approved that year.

Historical context.

3

این دوره تکمیلی برای متخصصان ارشد طراحی شده است.

This supplementary course is designed for senior specialists.

Adjective 'arshad' (senior).

4

اظهارات تکمیلی شاهد، روند دادگاه را تغییر داد.

The witness's supplementary statements changed the course of the trial.

Noun 'ezharat' (statements).

5

او به دنبال یافتن شواهد تکمیلی برای اثبات ادعای خود است.

He is looking for supplementary evidence to prove his claim.

Gerund 'yaftan' (finding).

6

برنامه‌های تکمیلی رفاهی برای کارمندان در نظر گرفته شده است.

Supplementary welfare programs have been considered for the employees.

Adjective 'refahi' (welfare).

7

این کتاب به عنوان متمم تکمیلی بر آثار قبلی نویسنده منتشر شد.

This book was published as a supplementary complement to the author's previous works.

Phrase 'be onvan-e' (as).

8

تحلیل‌های تکمیلی ابعاد جدیدی از بحران اقتصادی را روشن کرد.

Supplementary analyses shed light on new dimensions of the economic crisis.

Verb 'roshan kardan' (to clarify/illuminate).

1

در متون حقوقی، شروط تکمیلی باید با دقت و ظرافت تدوین شوند.

In legal texts, supplementary conditions must be drafted with precision and delicacy.

Passive modal 'bayad ... shavand'.

2

این رساله، تلاشی تکمیلی برای بازخوانی تاریخ معاصر است.

This treatise is a supplementary effort to re-read contemporary history.

Noun 'resaleh' (treatise).

3

پیچیدگی‌های تکمیلی این نظریه، بحث‌های فراوانی را برانگیخته است.

The supplementary complexities of this theory have sparked numerous debates.

Verb 'barangikhtan' (to spark/arouse).

4

او با رویکردی تکمیلی به بررسی پدیده‌های اجتماعی می‌پردازد.

He examines social phenomena with a supplementary approach.

Phrase 'be ... mi-pardazad' (deals with).

5

اصلاحات تکمیلی در ساختار اداری، کارایی را افزایش داد.

Supplementary reforms in the administrative structure increased efficiency.

Noun 'eslahat' (reforms).

6

این یافته‌ها به مثابه قطعات تکمیلی در پازل دانش بشری هستند.

These findings are like supplementary pieces in the puzzle of human knowledge.

Simile 'be masabe-ye'.

7

پروتکل‌های تکمیلی امنیتی برای جلوگیری از نفوذ سایبری وضع شدند.

Supplementary security protocols were established to prevent cyber intrusion.

Noun 'nofuz' (intrusion).

8

تفسیر تکمیلی فیلسوف از این متن، لایه‌های پنهان آن را نمایان ساخت.

The philosopher's supplementary interpretation of this text revealed its hidden layers.

Verb 'namayan sakhtan' (to make visible).

Common Collocations

بیمه تکمیلی
اطلاعات تکمیلی
مدارک تکمیلی
آموزش تکمیلی
گزارش تکمیلی
توضیحات تکمیلی
امتحان تکمیلی
بودجه تکمیلی
قرارداد تکمیلی
منابع تکمیلی

Common Phrases

در مرحله تکمیلی

— In the final or completing stage of a process.

پروژه ساخت بیمارستان در مرحله تکمیلی است.

به صورت تکمیلی

— Done in a supplementary manner.

این کلاس‌ها به صورت تکمیلی برگزار می‌شوند.

جنبه تکمیلی داشتن

— To have a supplementary nature/purpose.

این مدارک فقط جنبه تکمیلی دارند.

اقدام تکمیلی

— A follow-up or completing action.

ما باید یک اقدام تکمیلی انجام دهیم.

بخش تکمیلی

— A supplementary section (e.g., in a book).

بخش تکمیلی کتاب شامل نقشه‌ها است.

مطالعات تکمیلی

— Supplementary or post-graduate studies.

او مشغول مطالعات تکمیلی در رشته فیزیک است.

پرسشنامه تکمیلی

— A supplementary questionnaire.

لطفاً پرسشنامه تکمیلی را هم پر کنید.

تحقیقات تکمیلی

— Follow-up or supplementary research.

تحقیقات تکمیلی برای اثبات این موضوع لازم است.

خدمات تکمیلی

— Supplementary services.

هتل خدمات تکمیلی خوبی ارائه می‌دهد.

نکات تکمیلی

— Supplementary points/notes.

چند نکته تکمیلی در مورد جلسه قبل وجود دارد.

Often Confused With

تکمیلی vs کامل

Kamel means finished/perfect; Takmili means adding to finish.

تکمیلی vs مکمل

Mokammel is for supplements (vitamins) or scientific complements.

تکمیلی vs اضافی

Ezafi means extra/redundant; Takmili means extra/needed.

Idioms & Expressions

"تکمیل کردن پازل"

— To complete a puzzle; often used metaphorically for finding the final piece of evidence.

این مدرک جدید پازل را تکمیل کرد.

Informal/Metaphorical
"نقطه پایان تکمیلی"

— The final completing point of a project.

این امضا، نقطه پایان تکمیلی کار ما بود.

Formal
"مکمل هم بودن"

— To be complementary to each other (using the related root).

آن‌ها در کار مکمل هم هستند.

Neutral
"به کمال رسیدن"

— To reach perfection (root-related).

هنر او به کمال رسیده است.

Literary
"ختم کلام تکمیلی"

— The final supplementary word that ends a debate.

او با یک جمله تکمیلی، ختم کلام را اعلام کرد.

Formal
"خشت آخر تکمیلی"

— The final supplementary brick (the last step).

این گزارش خشت آخر تکمیلی پروژه بود.

Metaphorical
"برگ برنده تکمیلی"

— A supplementary winning card (an extra advantage).

این مدرک، برگ برنده تکمیلی ما در دادگاه است.

Informal
"نور علی نور تکمیلی"

— Light upon light (something already good made even better by a supplement).

این جایزه برای او نور علی نور تکمیلی بود.

Literary
"تمام و کمال"

— Totally and perfectly (root-related).

او تمام و کمال به عهدش وفا کرد.

Neutral
"تکمیل ظرفیت"

— Filling the capacity (often used for university admissions).

او در مرحله تکمیل ظرفیت قبول شد.

Administrative

Easily Confused

تکمیلی vs تکمیل

It is the noun form.

Takmil is the act of completing; Takmili is the adjective describing the supplementary part.

تکمیلِ پروژه (completion of project) vs. گزارش تکمیلی (supplementary report).

تکمیلی vs کمال

Same root.

Kamal is the abstract noun for perfection.

او به کمال رسید.

تکمیلی vs متمم

Similar meaning.

Motammam is usually a noun (appendix/amendment) while Takmili is an adjective.

متمم قانون.

تکمیلی vs ثانویه

Sequence-wise similar.

Sanaviyeh means second in order; Takmili means completing the first.

آموزش ثانویه.

تکمیلی vs جانبی

Both mean 'extra'.

Janebi is side/peripheral; Takmili is necessary for the whole.

عوارض جانبی.

Sentence Patterns

A1

این [Noun] تکمیلی است.

این کتاب تکمیلی است.

A2

من به [Noun] تکمیلی نیاز دارم.

من به اطلاعات تکمیلی نیاز دارم.

B1

لطفاً [Noun] تکمیلی را [Verb].

لطفاً فرم تکمیلی را پر کنید.

B2

[Noun] تکمیلی شامل [Items] است.

گزارش تکمیلی شامل جزئیات است.

C1

با توجه به [Noun] تکمیلی، [Clause].

با توجه به مدارک تکمیلی، ویزا صادر شد.

C2

رویکرد تکمیلی در [Field] منجر به [Result] شد.

رویکرد تکمیلی در اقتصاد منجر به رشد شد.

Formal

ارائه [Noun] تکمیلی الزامی است.

ارائه اسناد تکمیلی الزامی است.

Informal

[Noun] تکمیلی رو فرستادی؟

فایل تکمیلی رو فرستادی؟

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in professional/administrative contexts.

Common Mistakes
  • Using 'takmili' for 'extra food'. ezâfe

    'Takmili' is for completion of a process, not physical leftovers.

  • Saying 'Man bimeh kamel daram'. bimeh-ye takmili

    'Kamel' means complete; 'takmili' is the specific name for supplementary insurance.

  • Forgetting the Ezafe: 'madarek takmili'. madarek-e takmili

    Persian adjectives require an Ezafe link to the noun.

  • Using 'takmili' as a verb. takmil kardan

    'Takmili' is an adjective. You need the helper verb 'kardan' with the noun 'takmil'.

  • Stressing the first syllable. takmiLI

    Incorrect stress makes the word hard for native speakers to recognize.

Tips

The Ezafe Rule

Always remember to add the 'e' sound (Ezafe) between your noun and 'takmili'. For example: 'Madarek-e takmili'.

Insurance Context

If you are in Iran, learning 'bimeh-ye takmili' is vital for navigating the healthcare system.

Professionalism

Using 'takmili' instead of 'ezafi' in a report makes you sound more competent and organized.

Final Stress

Stress the very last syllable. It sounds more native and distinguishes the word clearly.

Office Talk

Use 'tozihat-e takmili' when you want to provide more details in an email to your boss.

Root Association

Connect it to 'Kamal' (perfection). A 'takmili' item is what makes something 'perfect' or 'whole'.

News Keywords

Look for 'takmili' in news tickers; it usually precedes important follow-up details about a breaking story.

Appendix Labels

Label your extra charts or data as 'Bakhsh-e Takmili' (Supplementary Section) in assignments.

Takmili vs. Mokammel

Remember: Takmili is for information/insurance; Mokammel is for vitamins/math.

Clarification

If someone gives a vague answer, ask: 'Aya etela'at-e takmili darid?' (Do you have supplementary information?)

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Takmili' as 'Tack-Me-Lee'. Imagine you are 'tacking' (adding) a 'me' (yourself) onto a 'lee' (a sheltered place) to 'complete' it. Or think of 'Takmil' sounding like 'Take-Meal' - you need a supplementary snack to complete your meal.

Visual Association

Visualize a puzzle that is 95% finished. The last few pieces being held in a hand represent 'takmili'. They are the supplementary pieces that complete the picture.

Word Web

Insurance Education Appendix Additional Complementary Perfecting Documents Reports

Challenge

Try to use 'takmili' in three different contexts today: once about your studies, once about a news story, and once about a document.

Word Origin

Derived from the Arabic root K-M-L (کمل), which entered the Persian language centuries ago. The Arabic root refers to being whole, complete, or perfect.

Original meaning: The original meaning in Arabic pertains to the state of having all parts or reaching the end of a process.

Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian) morphology.

Cultural Context

No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.

Equivalent to 'supplementary' or 'additional' in professional settings like 'supplementary income' or 'supplementary reading'.

Used in the Iranian Constitution (Motammam-e Qanun-e Asasi). Commonly heard on IRIB News. Found in Saadi's concepts of 'Kamal' (though in a more classical form).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Hospital

  • بیمه تکمیلی دارید؟
  • هزینه تکمیلی چقدر است؟
  • مدارک تکمیلی پزشکی
  • آزمایش تکمیلی

At University

  • دوره تکمیلی تخصصی
  • منابع تکمیلی امتحان
  • کلاس تکمیلی ریاضی
  • واحد تکمیلی

In an Office

  • گزارش تکمیلی ماهانه
  • قرارداد تکمیلی استخدام
  • توضیحات تکمیلی پروژه
  • فرم تکمیلی اطلاعات

Watching News

  • اخبار تکمیلی حادثه
  • گزارش تکمیلی خبرنگار
  • بیانیه تکمیلی دولت
  • جزئیات تکمیلی

Legal Matters

  • سند تکمیلی ملک
  • تبصره تکمیلی قانون
  • مدارک تکمیلی دادگاه
  • توافق‌نامه تکمیلی

Conversation Starters

"آیا شما برای هزینه‌های درمان از بیمه تکمیلی استفاده می‌کنید؟"

"می‌توانید اطلاعات تکمیلی درباره این پروژه به من بدهید؟"

"به نظر شما آیا این کتاب به منابع تکمیلی هم نیاز دارد؟"

"کدام شرکت بهترین خدمات بیمه تکمیلی را در ایران ارائه می‌دهد؟"

"آیا گزارش تکمیلی درباره آن اتفاق خبری منتشر شده است؟"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویسید که اطلاعات تکمیلی به شما کمک کرد تا یک تصمیم بزرگ بگیرید.

اگر بخواهید یک دوره آموزش تکمیلی برای خودتان انتخاب کنید، آن دوره چیست؟

اهمیت بیمه تکمیلی در زندگی امروز را توصیف کنید.

یک گزارش تکمیلی خیالی درباره یک کشف علمی جدید بنویسید.

چرا در کارهای اداری همیشه از ما مدارک تکمیلی می‌خواهند؟

Frequently Asked Questions

10 questions

It is supplementary health insurance in Iran that covers costs not included in basic social security insurance, like private hospital fees or specialized dental work.

No, for extra food you should use 'ezâfe'. 'Takmili' is for things like information, documents, or lessons that complete a process.

It is neutral to formal. It is the standard word used in offices, news, and schools. In very casual talk, people might just say 'bishtar' (more).

It comes from the Arabic root K-M-L (ک-م-ل) meaning perfection or completion.

No, in Persian, adjectives do not change to match the number of the noun. 'Ketab-e takmili' and 'Ketab-ha-ye takmili' both use the same form.

The phrase is 'etela'at-e takmili' (اطلاعات تکمیلی).

Yes, it can refer to complementary angles (zaviyeh-haye takmili), although 'mokammel' is more common for that specific term.

It refers to supplementary education, often used for post-graduate studies or specialized training workshops.

Rarely. It is almost always an adjective. The noun form is 'takmil'.

The closest opposite in context is 'payeh' (basic) or 'asli' (main).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'بیمه تکمیلی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need supplementary information about the course.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about why 'madarek-e takmili' are important for a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'توضیحات تکمیلی' in a formal request to a professor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the 'marhale-ye takmili' of a project you have worked on.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a dialogue between a patient and a doctor about 'bimeh-ye takmili'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write five collocations with the word 'تکمیلی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The supplementary report revealed new secrets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'takmili' and 'ezafi' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'amuzesh-e takmili' in your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'منابع تکمیلی' in a sentence about a library.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compose a formal notice about a 'budjeh-ye takmili' for a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'به صورت تکمیلی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Supplementary documents are mandatory for this process.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'ketab-e takmili' you used in school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'اقدام تکمیلی' in a sentence about environment protection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'اخبار تکمیلی' regarding a space mission.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the role of 'takmili' in the phrase 'mote-mame takmili'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'پرسشنامه تکمیلی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are in the completing stage of the construction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'تکمیلی' clearly. Where is the stress?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have supplementary insurance' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what 'etela'at-e takmili' means in your own words (in Persian).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a question about 'madarek-e takmili' at an office.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'doreh-ye takmili' you would like to take.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk for 1 minute about the importance of 'bimeh-ye takmili' in Iran.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the phrase 'tozihat-e takmili-ye ostad'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about someone who forgot their 'madarek-e takmili'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The supplementary report will be published tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the difference between 'takmili' and 'mokammel' aloud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a receptionist asking for supplementary forms.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please send the supplementary files to my email.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why a project might need a 'budjeh-ye takmili'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'marhale-ye takmili-ye projeh'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Does this insurance have supplementary coverage?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Supplementary resources are available in the library.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the 'ezharat-e takmili' of a witness in a trial.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This supplementary class is very helpful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the meaning of 'amuzesh-e takmili' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'etela'at-e takmili baraye sabt-e nam'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'او بیمه تکمیلی دارد.' What does he have?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'مدارک تکمیلی را فردا بیاورید.' When should you bring the documents?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'گزارش تکمیلی در سایت است.' Where is the report?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'آموزش تکمیلی برای همه الزامی است.' Is the training mandatory?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بودجه تکمیلی تصویب نشد.' Was the budget approved?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'امتحان تکمیلی کنسل شد.' What happened to the exam?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'توضیحات تکمیلی را گوش کنید.' What should you do with the explanations?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او در مرحله تکمیلی پایان‌نامه است.' What is he working on?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'فرم تکمیلی را امضا کنید.' What should you do with the form?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'منابع تکمیلی مفید هستند.' How are the supplementary resources described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'اخبار تکمیلی ساعت ۲ پخش می‌شود.' At what time is the news?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ما به تحقیقات تکمیلی نیاز داریم.' What do we need?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'این یک قرارداد تکمیلی است.' What kind of document is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'خدمات تکمیلی هزینه دارد.' Do the extra services cost money?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نکات تکمیلی را فراموش نکنید.' What should you not forget?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!