pris
pris in 30 Seconds
- Pris is the French word for 'busy' or 'taken', used when a person or a space is unavailable due to prior commitments.
- It is the past participle of 'prendre' (to take) and acts as an adjective that must agree with the subject's gender and number.
- Commonly used in social and professional settings to decline invitations or explain a full schedule, such as 'Je suis pris'.
- It also describes physical objects like seats or phone lines that are currently in use, making it highly versatile in daily life.
The French word pris is a multifaceted term that every learner, particularly at the A2 level, must master. Primarily serving as the past participle of the ubiquitous verb prendre (to take), it frequently functions as an adjective. When you describe a person as being pris, you are indicating that they are busy, occupied, or otherwise engaged in an activity that prevents them from taking on new tasks or attending social gatherings. This is one of the most common ways to decline an invitation or explain why a phone call cannot be answered immediately. It is essential to understand that pris carries a sense of being 'captured' by a duty or a schedule, reflecting its etymological roots in the act of taking or seizing. This nuance distinguishes it from occupé, although they are often used interchangeably in casual conversation. While occupé is a direct translation of 'occupied,' pris feels slightly more dynamic, suggesting a state of being currently held by a commitment.
- Social Context
- In social settings, saying 'Je suis pris' is a polite and standard way to express that your schedule is full. It is less formal than 'indisponible' but perfectly acceptable among friends, colleagues, and acquaintances. It effectively communicates that your time is already allocated elsewhere.
Désolé, je ne peux pas venir ce soir, je suis déjà pris.
Beyond describing people, pris is also used to describe objects or spaces that are currently in use. For instance, if you are looking for a seat in a crowded café, a chair that has a bag on it is prise (note the feminine agreement). In the context of telecommunications, a phone line that is busy is referred to as occupée, but the person you are trying to reach might be pris in a meeting. This distinction is subtle but important for achieving natural-sounding French. Furthermore, the word appears in numerous idiomatic expressions. To be pris de court means to be caught off guard or short on time, while being pris par le temps implies a more general sense of being rushed by a deadline. The versatility of pris stems from its core meaning of being 'taken.' If a seat is taken, it is pris. If your time is taken, you are pris. If your attention is taken by a problem, you are pris by that problem.
- Physical Availability
- When referring to physical space, 'pris' indicates that a location or object is unavailable because someone else is using it. This is frequently seen in public transport or restaurants where 'Cette place est prise' (This seat is taken) is a common phrase to hear.
Est-ce que ce siège est libre ? Non, il est pris.
The word also functions in more abstract or emotional contexts. One can be pris de remords (seized by remorse) or pris d'une envie soudaine (seized by a sudden urge). In these cases, the word describes an internal state that has 'taken' control over the individual. This usage is more advanced but highlights the underlying concept of being captured or held. For a beginner or intermediate learner, focusing on the 'busy' and 'taken' meanings will cover 90% of daily interactions. Whether you are navigating a busy office, trying to book a table, or simply managing your social calendar, pris is an indispensable tool in your vocabulary. It conveys a specific type of unavailability that is polite, clear, and very French. Understanding its relationship to prendre helps internalize its meaning: something or someone has 'taken' the subject, leaving no room for anything else. This visual of being 'seized' or 'held' by a task or a person provides a strong mental anchor for remembering the word's function in various sentences.
- Professional Usage
- In a professional environment, 'pris' is the go-to word to describe a colleague who is in a meeting or focused on a project. 'Il est très pris en ce moment' suggests a high level of professional engagement and importance.
Le directeur est très pris par la fusion de l'entreprise.
Toutes les lignes sont prises pour l'instant, veuillez patienter.
Using pris correctly involves understanding its grammatical role as an adjective derived from a past participle. This means it must follow the rules of agreement in gender and number with the subject it modifies. In its most basic form, you will see it paired with the verb être (to be). For example, 'Je suis pris' (I am busy) is used by a male speaker, while 'Je suis prise' is used by a female speaker. The plural forms are 'Nous sommes pris' and 'Nous sommes prises'. This agreement is not just a grammatical formality; it is essential for clarity, especially in spoken French where the feminine 'prise' sounds distinct from the masculine 'pris'. When you are constructing sentences, think about what is 'taken' or 'occupied'. If it is a masculine noun like un rendez-vous, you might say 'Mon après-midi est déjà pris'. If it is a feminine noun like une place, you say 'La place est prise'.
- The 'Être Pris Par' Construction
- This common construction is used to specify what exactly is occupying someone's time. It is often followed by a noun like 'le travail' (work), 'les études' (studies), or 'les enfants' (the children). It translates to 'to be caught up in' or 'to be busy with'.
Elle est prise par ses examens de fin d'année.
Another important structural use of pris is in the passive voice, which is its origin as a past participle. When you say 'Il a été pris' (He was taken/caught), you are using the verb prendre in the passé composé or the passive voice. However, in everyday A2 French, you will mostly encounter pris as a standalone adjective describing a state of being. You can also modify pris with adverbs to indicate the degree of busyness. Common modifiers include très (very), trop (too), un peu (a little), or déjà (already). Saying 'Je suis trop pris' emphasizes that you are overwhelmed, while 'Je suis déjà pris' is the standard way to say you have a prior commitment. It is also useful to know how to ask if someone is busy: 'Es-tu pris samedi ?' (Are you busy Saturday?) or 'Est-ce que vous êtes pris demain ?' (Are you busy tomorrow?).
- Agreement with Plurals
- When referring to multiple people or objects, the word must reflect the plural. 'Ils sont pris' (They are busy - masculine/mixed) and 'Elles sont prises' (They are busy - feminine only) are the correct forms. Note that the final 's' in both is silent.
Désolée, toutes les tables sont prises pour le déjeuner.
In more complex sentences, pris can be used to describe a person's schedule or time directly. You might hear 'avoir un emploi du temps très pris' (to have a very busy schedule). Here, pris modifies emploi du temps (masculine singular). Similarly, you can say 'avoir le cœur pris' which is a poetic or old-fashioned way of saying someone is 'taken' in a romantic sense, meaning they are already in a relationship. This shows the breadth of the word's application from the mundane to the emotional. When you use pris, you are essentially saying that the 'space' (whether literal or metaphorical) is no longer available. This logic applies to 'être pris dans les bouchons' (to be caught in traffic), where the traffic has literally 'taken' your time and physical movement. Mastering these patterns will allow you to navigate daily French life with much more ease and accuracy.
- Negative Sentences
- To say you are not busy, simply wrap the verb 'être' with 'ne...pas'. 'Je ne suis pas pris ce week-end' (I am not busy this weekend) is a great way to signal availability.
Est-ce que tu es pris ? Non, je ne suis pas pris du tout.
Mon samedi matin est déjà pris par le ménage.
You will encounter the word pris in a variety of real-world scenarios across France and other French-speaking regions. One of the most common places is in the workplace. If you try to speak to a colleague or a boss, you might be told, 'Il est très pris en ce moment,' which is a polite way of saying they are currently unavailable due to work commitments. This is often heard in office corridors, during phone transfers, or read in emails when someone is explaining a delay in their response. In the professional world, being pris is often seen as a sign of productivity and importance, though it can also be used to express being overwhelmed. You'll also hear it frequently in the service industry. When you enter a restaurant without a reservation on a busy Friday night, the host might gesture to the dining room and say, 'Désolé, toutes nos tables sont prises.' This is a clear, immediate way of communicating that the establishment is full.
- Public Transportation
- On the Metro, a bus, or a train, 'pris' is the standard word to use when asking if a seat is available. If someone is sitting in the seat next to them, or has placed a bag there, you might ask, 'C'est pris ?' (Is this taken?).
Pardon, est-ce que ce fauteuil est pris ?
Socially, pris is a staple of text messaging and casual conversation. When friends are trying to organize a dinner, a movie outing, or a weekend trip, the question 'Tu es pris(e) ?' is the standard inquiry into someone's availability. If someone responds with 'Je suis déjà pris,' it's a concise and socially acceptable way to decline without needing to provide an exhaustive list of reasons. You will also hear it in the context of transportation and traffic reports. Radio announcers or GPS apps might use phrases like 'Le trafic est très pris sur l'A7,' meaning the traffic is heavy or 'taken up' by many vehicles. Similarly, if you are stuck in traffic, you might tell a friend over the phone, 'Je suis pris dans les bouchons,' which literally means you are 'taken' or 'trapped' in the traffic jams. This illustrates how the word bridges the gap between being 'busy' and being 'physically caught'.
- The Medical and Service Context
- When calling a doctor's office or a hair salon, the receptionist might tell you that the next few days are 'déjà pris' (already booked). It indicates that the time slots have been taken by other clients.
Le docteur n'a plus de disponibilités, son après-midi est entièrement pris.
In media and literature, pris appears in news headlines about political figures being 'pris dans une tourmente' (caught in a storm/scandal) or 'pris au piège' (caught in a trap). In these more dramatic contexts, the word retains its core meaning of being seized or captured by a situation. You might also hear it in sports commentary, where a player is 'pris de vitesse' (outpaced/beaten for speed). Whether it's the mundane reality of a busy Monday or the high-stakes drama of a news cycle, pris is a word that describes the state of being unavailable, whether by choice, by duty, or by circumstance. Paying attention to these various contexts will help you understand the 'flavor' of the word beyond its simple dictionary definition. It’s a word that lives in the gaps of daily life—the moments when we are committed to one thing and therefore cannot be committed to another. By listening for it in these specific environments, you'll quickly learn to use it with the same natural ease as a native speaker.
- Abstract Seizure
- You might hear 'pris de panique' or 'pris de court'. These describe being suddenly overwhelmed by an emotion or a situation, showing the word's ability to describe mental states.
Il a été pris de court par la question du journaliste.
Désolée, je suis prise toute la journée par mon déménagement.
One of the most frequent errors English speakers make when using pris is failing to make it agree with the subject in gender and number. In English, the word 'busy' or 'taken' never changes, regardless of who or what it describes. In French, however, you must remember that pris is an adjective. If a woman says 'I am busy,' she must say 'Je suis prise.' If you are talking about seats (les places, feminine plural), you must say 'Elles sont prises.' Forgetting the 'e' in the feminine singular or the 's' in the plural (even if the 's' is silent) is a hallmark of a learner's mistake. Another common pitfall is the confusion between pris and occupé. While they are often synonyms, occupé is more general. You would use occupé for a phone line or a bathroom, but pris is much more common for personal availability or a seat in a café. Using 'Ma ligne est prise' sounds a bit strange compared to 'Ma ligne est occupée'.
- The 'Busy' Anglicism
- Sometimes learners try to use 'busy' as a French word or use 'actif' when they mean they have a lot to do. 'Actif' means active in terms of movement or lifestyle, not having a full schedule. Stick to 'pris' or 'occupé'.
Faux : Elle est très pris. Correct : Elle est très prise.
Another mistake involves the pronunciation of the feminine form. Many learners forget to pronounce the 's' as a 'z' sound when they add the 'e' to make it prise. In the masculine pris, the 's' is completely silent. In the feminine prise, it is essential to hear that 'z' sound to distinguish it from the masculine. Failing to do so can lead to confusion about who is being discussed. Additionally, learners sometimes confuse pris with prêt (ready). While they sound somewhat similar to a non-native ear, they have completely different meanings. Being prêt means you are prepared to do something, while being pris means you cannot do it because you are already doing something else. It is also important not to over-rely on pris for every situation. While it's great for social and professional unavailability, using it for things like 'the road is busy' is better expressed with 'il y a du monde' or 'le trafic est dense'.
- Confusing 'Pris' with 'Prendre' in the Past
- Because 'pris' is the past participle of 'prendre', learners often get confused when it's used as an adjective. Remember: 'J'ai pris' (I took) is an action; 'Je suis pris' (I am busy) is a state.
Faux : Je suis pris le bus. Correct : J'ai pris le bus.
Finally, be careful with the expression être pris de. It is usually followed by a noun without an article, such as pris de panique or pris de court. Some learners try to add articles like 'pris de la panique', which is incorrect. Similarly, when using être pris par, make sure you use the correct article for the following noun: 'pris par le temps', 'pris par les soucis'. Another nuance is the difference between pris and engagé. Engagé can mean 'busy' in some contexts, but it more often means 'committed' or 'involved' in a cause or a long-term project. For a simple 'I can't come tonight,' pris is the much better choice. By keeping these common errors in mind—agreement, pronunciation, and context—you will avoid the most frequent stumbles and communicate your unavailability with the precision of a native speaker. Practice saying 'Je suis pris' and 'Je suis prise' until the distinction feels natural.
- Agreement with 'On'
- When using 'on' to mean 'we', the adjective 'pris' should technically agree with the people 'on' represents. 'On est pris' (We are busy) is common, but in writing, you might see 'On est pris(es)'.
Faux : Mes amis sont prise. Correct : Mes amis sont pris.
Faux : Je suis pris de la peur. Correct : J'ai été pris de peur.
While pris is an excellent and versatile word, having a range of alternatives will make your French more nuanced and expressive. The most direct synonym is occupé. This word is very close to the English 'occupied' or 'busy' and can be used in almost all the same situations as pris. However, occupé is slightly more formal and is the preferred term for technical unavailability, such as a busy phone line or a restroom being in use. If you want to convey that you are not just busy but completely overwhelmed, you should use débordé. This word literally means 'overflowing' and is the perfect way to describe a situation where you have too much work and not enough time. 'Je suis débordé' is a common expression in high-stress work environments. On the other hand, if you are simply unavailable because you have another commitment, indisponible is a very professional and polite choice, often used in formal emails or by receptionists.
- Comparison: Pris vs. Occupé
- 'Pris' often implies a social or external commitment ('I am taken by something'), whereas 'occupé' can describe a general state of doing something ('I am busy working'). They are 90% interchangeable.
Je suis pris ce soir (I have plans). Je suis occupé ce soir (I am working/doing something).
Another useful word is retenu. This is often used when someone is 'held up' by something unexpected. If a meeting runs late, you might say, 'J'ai été retenu au bureau' (I was held up at the office). This carries a slightly different nuance than pris, as it suggests an external force prevented you from being available. For a more casual or slangy way to say you are busy, especially with a lot of small tasks, you might hear people say they have 'beaucoup de pain sur la planche' (a lot of bread on the board), which is the French equivalent of 'having a lot on your plate'. While not a single-word synonym, it’s a very common idiom. If you want to describe a place that is full, you can use complet. For example, a hotel or a cinema that has no more room is 'complet'. You wouldn't say a hotel is 'pris', but you would say its rooms are 'prises'.
- Comparison: Pris vs. Indisponible
- 'Indisponible' is the formal, neutral way to say you are not available. It's what you see on a calendar app or hear in a corporate setting. 'Pris' is more personal and conversational.
Le directeur est indisponible pour le moment. Il est très pris par ses rendez-vous.
In the context of romantic availability, you might use casé (slang for 'settled' or 'coupled up') or en couple. While 'avoir le cœur pris' exists, it is quite formal or literary. In daily life, if someone asks if you are single, you wouldn't usually just say 'Je suis pris,' though it would be understood; 'Je suis en couple' is much more common. For describing a schedule that is full, chargé is a great adjective. 'J'ai une journée très chargée' (I have a very busy/loaded day) is a standard phrase. Finally, for a more intense version of being busy with a specific task, absorbé (absorbed) or accaparé (monopolized) can be used. These suggest that your focus is entirely 'taken' by something. Understanding these alternatives allows you to tailor your language to the specific situation, whether you are talking to a friend, a colleague, or a stranger. By varying your vocabulary, you demonstrate a higher level of fluency and a better grasp of the subtle shades of meaning in the French language.
- Comparison: Pris vs. Surchargé
- 'Surchargé' means overloaded. Use this when the amount of work or the number of commitments is excessive and difficult to manage.
Je suis surchargé de travail, je ne sais plus où donner de la tête !
Désolé, ce créneau horaire est déjà pris.
How Formal Is It?
"Monsieur le Ministre est particulièrement pris par les négociations actuelles."
"Je suis désolé, je ne peux pas venir, je suis déjà pris."
"T'es pris demain ? On se fait un ciné ?"
"Le petit oiseau a été pris dans le filet, mais il s'est échappé !"
"Il s'est fait pecho (prendre) par les flics."
Fun Fact
The word 'pris' is identical in sound to 'prix' (price), but they come from different Latin roots ('prensus' vs 'pretium'). This often leads to puns in French marketing and literature.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 's' in the masculine form.
- Failing to pronounce the 'z' sound in the feminine 'prise'.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Making the 'i' sound too long like in 'tree'.
- Confusing the pronunciation with 'prix' (price), though they sound identical.
Difficulty Rating
Easy to recognize as the past participle of 'prendre'.
Requires attention to gender and number agreement.
Must distinguish between silent 's' in 'pris' and 'z' sound in 'prise'.
Context usually makes the meaning very clear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
La chaise est prise (f.s.), les garçons sont pris (m.p.).
Past Participle as Adjective
Le livre est pris (The book is taken).
Passive Voice
Il a été pris par la police.
Preposition 'Par'
Être pris par le travail (Busy with/by work).
Preposition 'De'
Être pris de panique (Seized with panic).
Examples by Level
Je suis pris.
I am busy.
Masculine singular form of 'pris'.
Elle est prise.
She is busy.
Feminine singular form, note the added 'e'.
C'est déjà pris ?
Is it already taken?
Used with 'ce' (it) to refer to an object or space.
Nous sommes pris samedi.
We are busy Saturday.
Plural agreement, but 'pris' doesn't change from masculine singular.
La place est prise.
The seat is taken.
Feminine agreement with 'la place'.
Tu es pris demain ?
Are you busy tomorrow?
Standard question format for availability.
Je ne suis pas pris.
I am not busy.
Negative construction with 'ne...pas'.
Ils sont tous pris.
They are all busy.
Plural masculine agreement.
Mon après-midi est déjà pris.
My afternoon is already taken.
Adjective modifying 'après-midi'.
Désolé, je suis très pris par mon travail.
Sorry, I am very busy with my work.
Use of 'par' to specify the cause of busyness.
Toutes les tables sont prises.
All the tables are taken.
Feminine plural agreement.
Est-ce que vous êtes pris ce soir ?
Are you busy tonight?
Formal 'vous' form of the question.
Elle est prise par ses études.
She is busy with her studies.
Feminine singular agreement with 'par'.
Le bus est déjà très pris.
The bus is already very full/taken.
Metaphorical use for a crowded vehicle.
Je suis pris toute la journée.
I am busy all day.
Adverbial phrase 'toute la journée'.
Ce taxi est déjà pris.
This taxi is already taken.
Masculine singular agreement.
J'ai été pris de court par cette nouvelle.
I was caught off guard by this news.
Idiomatic expression 'être pris de court'.
Il est totalement pris par sa nouvelle passion.
He is totally absorbed by his new passion.
Use of 'totalement' to modify intensity.
Nous avons été pris dans les bouchons.
We were caught in traffic jams.
Passive construction with 'dans'.
Elle a été prise de panique pendant l'examen.
She was seized by panic during the exam.
Idiomatic expression 'être pris de panique'.
Toutes les lignes sont occupées ou prises.
All lines are occupied or taken.
Comparing synonyms 'occupées' and 'prises'.
Il est pris entre deux feux.
He is caught between two fires (caught in the middle).
Idiomatic expression for a difficult situation.
Je suis pris par le temps, je dois y aller.
I am short on time, I have to go.
Idiomatic expression 'être pris par le temps'.
Le voleur a été pris sur le fait.
The thief was caught in the act.
Legal/idiomatic expression 'pris sur le fait'.
Son emploi du temps est extrêmement pris cette semaine.
His schedule is extremely busy this week.
Formal use with 'emploi du temps'.
Elle s'est sentie prise au piège de ses mensonges.
She felt trapped by her lies.
Reflexive construction 'se sentir prise'.
Il est très pris par la gestion de l'entreprise.
He is very busy with the management of the company.
Professional context.
Le projet est pris très au sérieux par la direction.
The project is taken very seriously by management.
Adverbial phrase 'pris au sérieux'.
Elle a été prise d'un doute soudain.
She was seized by a sudden doubt.
Abstract usage for internal states.
Les places pour ce concert ont été prises d'assaut.
The tickets for this concert were taken by storm (sold out instantly).
Idiomatic expression 'pris d'assaut'.
Je suis pris d'une envie de voyager.
I am seized by a desire to travel.
Expressing a sudden urge.
Il est pris par ses obligations familiales.
He is busy with his family obligations.
Social/familial context.
L'auteur est pris par une thématique récurrente.
The author is preoccupied with a recurring theme.
Literary/analytical usage.
Elle est prise dans l'engrenage de la bureaucratie.
She is caught in the gears of bureaucracy.
Metaphorical expression 'pris dans l'engrenage'.
Il a été pris de remords après son départ.
He was seized by remorse after his departure.
Advanced emotional vocabulary.
Son cœur est déjà pris, elle n'est pas libre.
Her heart is already taken; she is not available.
Romantic/metaphorical usage.
Le pays est pris dans une spirale inflationniste.
The country is caught in an inflationary spiral.
Economic/political context.
Elle s'est laissée prendre par le charme de la ville.
She let herself be taken by the charm of the city.
Causative construction 'se laisser prendre'.
Il est pris de vertige face à l'ampleur de la tâche.
He is seized by vertigo (overwhelmed) by the scale of the task.
Metaphorical use of 'vertige'.
Toutes les précautions ont été prises pour éviter l'accident.
All precautions were taken to avoid the accident.
Passive voice with a collective noun.
Il est pris par une sorte de mélancolie indicible.
He is seized by a kind of unspeakable melancholy.
Nuanced emotional description.
L'œuvre est prise dans une tension entre tradition et modernité.
The work is caught in a tension between tradition and modernity.
Academic/artistic analysis.
Elle fut prise de court par la fulgurance de son succès.
She was caught off guard by the dazzling speed of her success.
Literary past tense 'fut prise'.
Le spectateur est pris au jeu de cette mise en scène.
The spectator is drawn into the game of this staging.
Idiomatic 'pris au jeu'.
Son esprit est entièrement pris par cette énigme.
His mind is entirely occupied by this enigma.
Intellectual preoccupation.
Elle a été prise à partie par ses détracteurs.
She was challenged/attacked by her detractors.
Idiomatic 'pris à partie'.
Le récit est pris dans une structure circulaire.
The narrative is caught in a circular structure.
Literary criticism.
Il s'est laissé prendre aux ruses de son adversaire.
He let himself be caught by his opponent's ruses.
Complex reflexive/causative usage.
Common Collocations
Common Phrases
— I am busy. Use this to decline an invitation politely.
Tu veux sortir ? Non, je suis pris.
— He is very busy. Often implies he is important or hard-working.
Le patron est très pris aujourd'hui.
— The whole day is booked/full.
Ma journée est déjà prise par des réunions.
— To take leave or say goodbye (related verb usage).
Il a pris congé de ses collègues.
— To be hard-pressed or struggling financially/timewise.
Avec toutes ces factures, il est pris à la gorge.
Often Confused With
Sounds exactly the same as 'pris' but means 'price'. Context is your only guide.
Means 'ready'. Don't confuse 'Je suis prêt' (I'm ready) with 'Je suis pris' (I'm busy).
Often a synonym, but 'occupé' is more general and technical.
Idioms & Expressions
— To be caught unprepared or short of time.
La pluie nous a pris de court.
Neutral— To be caught off guard or unaware.
Il a été pris au dépourvu par la visite surprise.
Neutral— To be caught in a cycle or a situation that is hard to escape.
Une fois qu'on commence à mentir, on est pris dans l'engrenage.
Neutral— To be stormed or rushed by a crowd.
Le nouveau magasin a été pris d'assaut dès l'ouverture.
Neutral— To get caught up in the spirit of something or take it seriously.
Au début c'était une blague, mais il a été pris au jeu.
Neutral— To be singled out or challenged in a discussion/conflict.
Le ministre a été pris à partie par les manifestants.
Formal— To be suddenly overwhelmed by fear.
Elle a été prise de panique dans l'ascenseur.
Neutral— To feel dizzy or overwhelmed by a large scale/height.
Il est pris de vertige en regardant en bas.
Neutral— To be caught red-handed (literally 'hand in the bag').
Il a été pris la main dans le sac en volant des bonbons.
Informal— To be in a romantic relationship (already taken).
Désolé, j'ai déjà le cœur pris.
Literary/FormalEasily Confused
Both translate to 'busy' or 'occupied'.
'Pris' is more common for personal schedules and seats; 'occupé' is better for phone lines, bathrooms, or general states of work.
La ligne est occupée (not prise). Je suis pris ce soir (better than occupé).
One is an adjective, the other is the past participle used in a tense.
'Je suis pris' is a state (I am busy); 'J'ai pris' is an action (I took).
J'ai pris mon café. Je suis pris par mon travail.
Both can mean committed.
'Engagé' implies a formal commitment or involvement in a cause; 'pris' is just about time availability.
Il est engagé dans l'armée. Il est pris par ses devoirs.
Both mean unavailable.
'Retenu' implies being held back by something against your will or unexpectedly.
J'ai été retenu par mon chef.
Both mean having a lot to do.
'Surchargé' is much stronger, meaning you have too much work to handle.
Je suis surchargé de dossiers.
Sentence Patterns
Je suis + pris.
Je suis pris.
Subject + être + déjà + pris.
Nous sommes déjà pris.
La/Cette [Noun] + est + prise.
La place est prise.
Être + pris + par + [Noun].
Elle est prise par ses enfants.
Être + pris + de + [Emotion].
Il est pris de peur.
Avoir + un emploi du temps + [Adverb] + pris.
J'ai un emploi du temps très pris.
Se laisser + prendre + par + [Noun].
Il se laisse prendre par le doute.
Être + pris + au + [Noun/Idiom].
Le spectateur est pris au dépourvu.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation and workplace communication.
-
Je suis pris le bus.
→
J'ai pris le bus.
You used 'être' instead of 'avoir' for the past tense action of taking. 'Je suis pris' means 'I am busy'.
-
Elle est très pris.
→
Elle est très prise.
The adjective must agree with the feminine subject 'elle'.
-
La place est occupée (when asking in a café).
→
La place est prise.
While 'occupée' is okay, 'prise' is the more natural word for a seat being taken.
-
Je suis pris de la panique.
→
Je suis pris de panique.
Idiomatic expressions with 'pris de' usually don't use an article before the noun.
-
Ma ligne est prise.
→
Ma ligne est occupée.
For phone lines specifically, 'occupée' is the standard technical term.
Tips
Agreement Check
Always look at who is 'pris'. If it's you (a woman), write 'prise'. If it's the chairs, write 'prises'.
The Silent S
Don't let the 's' fool you. In 'Je suis pris', the last sound you should hear is the 'i'.
Declining Invitations
Use 'déjà pris' to sound like you have a busy, interesting life, even if you're just staying home!
Beyond Busy
Remember that 'pris' also means 'taken' for objects. It's a two-in-one word!
Panic and Fear
Use 'pris de' for sudden emotions. 'Pris de panique' sounds much more native than 'J'ai eu peur'.
Office Talk
Saying 'Il est très pris' about your boss makes them sound important and hardworking.
Identify Gender
Listen for the 'z' sound in 'prise' to know if a woman is speaking or being spoken about.
Avoid Anglicisms
Don't use 'busy' or 'actif' when you mean your schedule is full. Stick to 'pris'.
The Seat Question
In a café, just pointing and saying 'C'est pris ?' is the most natural way to ask.
The Taking Concept
Link 'pris' to 'prendre'. If someone 'took' your time, you are 'pris'.
Memorize It
Mnemonic
Think of the English word 'PRISon'. If you are 'pris', you are in a 'PRISon' of work or commitments—you are not free to leave!
Visual Association
Imagine a chair with a large 'X' on it. The chair is 'pris' (taken). Or imagine a person holding ten different objects at once—they are very 'pris' (busy).
Word Web
Challenge
Try to use 'pris' in three different ways today: once to say you are busy, once to ask if a seat is taken, and once to describe a full schedule.
Word Origin
The word 'pris' originates from the Latin 'prensus', which is the past participle of 'prehendere', meaning 'to seize' or 'to grasp'. This Latin root also gave rise to the English word 'comprehend' and 'apprehend'.
Original meaning: The original meaning was literally 'seized' or 'captured', which evolved over centuries to include being 'taken' by a task or 'occupied' by a commitment.
It belongs to the Romance language family, specifically derived from Vulgar Latin developments in Old French.Cultural Context
Be careful not to sound dismissive. 'Je suis pris' is polite, but adding 'Désolé' (Sorry) before it makes it much warmer.
English speakers often use 'busy' for everything. In French, 'pris' is specifically good for social/personal unavailability, whereas 'occupé' is more general.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Office/Work
- Il est très pris.
- Mon agenda est pris.
- Être pris par une réunion.
- Je suis pris jusqu'à midi.
Socializing
- Je suis déjà pris.
- Tu es pris ce soir ?
- On est pris samedi.
- Désolé, je suis pris.
Public Spaces
- C'est pris ?
- La place est prise.
- Toutes les tables sont prises.
- Ce siège est-il pris ?
Transportation
- Pris dans les bouchons.
- Le train est très pris.
- Un taxi déjà pris.
- La route est prise.
Emotional States
- Pris de panique.
- Pris de remords.
- Pris de court.
- Pris de doute.
Conversation Starters
"Est-ce que tu es très pris par ton travail en ce moment ?"
"Tu es pris samedi soir ou tu es libre pour un resto ?"
"Pardon, est-ce que ce siège à côté de vous est pris ?"
"Est-ce que ton emploi du temps est très pris la semaine prochaine ?"
"Comment fais-tu quand tu es trop pris par tes obligations ?"
Journal Prompts
Décris une journée où tu as été extrêmement pris du matin au soir.
Est-ce que tu préfères être très pris ou avoir beaucoup de temps libre ?
Raconte une fois où tu as été pris de court par une situation imprévue.
Quelles sont les activités qui te rendent le plus 'pris' mentalement ?
Écris un message poli pour dire à un ami que tu es déjà pris pour son invitation.
Frequently Asked Questions
10 questionsNot usually. For a street with lots of traffic, it's better to say 'la rue est encombrée' or 'il y a beaucoup de monde'. However, you can say 'le trafic est pris' in some contexts, or 'je suis pris dans les bouchons' (I am caught in traffic).
Yes, it is very standard. To make it even more polite, add 'Désolé' or 'C'est gentil, mais...' before it. Example: 'Désolé, je suis déjà pris ce soir'.
The feminine plural is 'prises'. You use it for multiple feminine nouns, like 'Ces places sont prises' (These seats are taken).
In casual social situations, 'pris' is arguably more common for saying 'I am busy'. In formal or technical situations, 'occupé' or 'indisponible' is more frequent.
Usually, yes. It follows 'être' or 'se sentir'. It can also follow a noun as an attribute, like 'un homme très pris'.
Yes, in its more literal sense as a past participle. For example, 'L'espion a été pris' (The spy was caught/captured).
You say 'Je ne suis pas pris' or 'Je suis libre'.
It means to be caught off guard or to have less time than expected to react to something.
While 'occupée' is the standard word for a busy phone line, you can say 'toutes les lignes sont prises' to mean they are all being used.
Only during a 'liaison' (linking) if the next word starts with a vowel, but this is rare for 'pris' as it often ends a phrase. In the feminine 'prise', the 's' is always pronounced as a 'z'.
Test Yourself 180 questions
Write 'I am busy' (male).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am busy' (female).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'Is this seat taken?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We are busy on Saturday'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is busy with his work'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was caught off guard'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'All tables are taken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She was seized by panic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My afternoon is already booked'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They (m) are busy all day'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am caught in traffic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is very busy right now'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are you busy tonight?' (formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She felt trapped'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Her heart is already taken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The thief was caught red-handed'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am short on time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'All precautions were taken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He was seized by remorse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are you busy?' (informal/female).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am busy' (male).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy' (female).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it taken?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are already busy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seat is taken'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is very busy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy with work'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you busy Saturday?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm caught in traffic'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was caught off guard'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is busy with her children'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My day is full'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are busy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this taxi taken?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not busy tonight'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She was panicked'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His schedule is busy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'All seats are taken'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm short on time'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was caught'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Je suis prise toute la soirée.'
Listen and identify: 'C'est déjà pris, désolé.'
Listen and identify: 'Nous sommes très pris ce week-end.'
Listen and identify: 'La place est-elle prise ?'
Listen and identify: 'Il a été pris de court par la pluie.'
Listen and identify: 'Toutes les tables sont prises.'
Listen and identify: 'Je suis pris par mes devoirs.'
Listen and identify: 'Elle est prise de remords.'
Listen and identify: 'Mon après-midi est déjà pris.'
Listen and identify: 'Ils ont été pris au piège.'
Listen and identify: 'Toutes les lignes sont prises.'
Listen and identify: 'Je ne suis pas pris samedi.'
Listen and identify: 'Elle est très prise par ses enfants.'
Listen and identify: 'Il a été pris sur le fait.'
Listen and identify: 'Toutes les précautions sont prises.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pris' is your primary tool for expressing unavailability in French. Whether you are too busy to meet a friend ('Je suis pris') or finding a seat in a café ('C'est pris ?'), it conveys that the 'space' is already occupied. Example: 'Je suis désolée, je suis prise toute la soirée par mon travail.'
- Pris is the French word for 'busy' or 'taken', used when a person or a space is unavailable due to prior commitments.
- It is the past participle of 'prendre' (to take) and acts as an adjective that must agree with the subject's gender and number.
- Commonly used in social and professional settings to decline invitations or explain a full schedule, such as 'Je suis pris'.
- It also describes physical objects like seats or phone lines that are currently in use, making it highly versatile in daily life.
Agreement Check
Always look at who is 'pris'. If it's you (a woman), write 'prise'. If it's the chairs, write 'prises'.
The Silent S
Don't let the 's' fool you. In 'Je suis pris', the last sound you should hear is the 'i'.
Declining Invitations
Use 'déjà pris' to sound like you have a busy, interesting life, even if you're just staying home!
Beyond Busy
Remember that 'pris' also means 'taken' for objects. It's a two-in-one word!
Example
Je suis désolé, je suis pris ce soir.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
Related Phrases
More work words
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.