At the A1 level, you are just starting to build your foundation in French. The word 'pris' is primarily introduced as the past participle of the verb 'prendre' (to take). You might learn it in the context of 'J'ai pris le bus' (I took the bus). However, its use as an adjective meaning 'busy' is also very helpful early on. At this stage, focus on the most basic meaning: 'not available.' Think of it as the opposite of 'libre' (free). If someone asks if you want to go to the cinema, and you already have plans, you can say 'Je suis pris.' It is a simple, three-word sentence that is very effective. You should also learn the feminine form 'prise' and the basic rule of agreement. Don't worry about the more complex idioms yet. Just remember: 'pris' for a boy, 'prise' for a girl, and it means you can't do something because you are already doing something else. It's a key part of basic social interaction and will help you navigate simple invitations and scheduling. Practicing the silent 's' in 'pris' and the 'z' sound in 'prise' will also help your early pronunciation skills.
By the A2 level, you should be comfortable using 'pris' in various daily contexts. This is the level where you move beyond just saying 'I am busy' and start describing things around you. You'll use it to talk about seats in a café ('Cette place est prise'), phone lines ('La ligne est prise' - though 'occupée' is more common), and your general schedule ('Mon après-midi est pris'). You will also start encountering the construction 'être pris par,' such as 'être pris par le travail' (to be busy with work). This allows you to give a reason for your unavailability. You should also be aware of the plural forms 'pris' and 'prises' and ensure your adjectives agree with your subjects. A2 is also the time to learn common set phrases like 'être déjà pris' (to be already taken/busy). This level is all about practical, everyday communication, and 'pris' is a workhorse word for managing your time and space in a French-speaking environment. You'll hear it in shops, at the office, and among friends, so mastering its basic agreements and meanings is essential for moving toward intermediate fluency.
At the B1 level, you begin to explore the more nuanced and idiomatic uses of 'pris.' You'll move beyond simple availability and start using 'pris' to describe emotional or situational states. Phrases like 'être pris de court' (to be caught short/off guard) or 'être pris au dépourvu' (to be caught unawares) become part of your active vocabulary. You will also understand the difference between 'pris' and its synonyms like 'occupé,' 'débordé,' or 'indisponible,' and you'll be able to choose the right word based on the context and the level of formality required. B1 learners should also be comfortable with the passive voice where 'pris' functions as the past participle, such as 'Il a été pris en flagrant délit' (He was caught red-handed). You'll start to see 'pris' in more complex texts, such as news articles or short stories, where it might describe a character 'pris de remords' (seized by remorse). This level is about expanding the range of the word and understanding how it can describe not just a full schedule, but a state of being captured by an emotion or a situation. Your ability to use 'pris' in these more abstract ways shows a deeper understanding of French semantics.
At the B2 level, you should have a sophisticated grasp of 'pris' and its place in the French language. You can use it fluently in professional settings, understanding the subtle implications of saying someone is 'très pris' (very busy/important). You'll be familiar with more literary or formal expressions like 'avoir le cœur pris' or 'être pris d'une passion.' Your use of 'pris' in the passive voice and in complex grammatical structures should be near-perfect. You will also be able to distinguish between 'pris' and more technical terms like 'engagé' or 'accaparé' in specific professional or academic contexts. B2 learners are expected to understand the word in various registers, from casual slang to formal reporting. You might analyze how 'pris' is used in literature to convey a sense of entrapment or overwhelming emotion. At this stage, 'pris' is no longer just a word for 'busy'; it is a versatile tool that you use to add texture and precision to your descriptions. You can handle situations where the word's meaning is layered, such as being 'pris par ses responsabilités,' which implies both a full schedule and a moral weight. Your mastery of agreement, even in complex sentences with multiple subjects, should be consistent.
As a C1 learner, you possess an advanced understanding of the semantic field surrounding 'pris.' You can appreciate the etymological link between 'pris' (taken) and other related words like 'emprise' (influence/grip) or 'méprise' (misunderstanding). You use the word with stylistic flair, perhaps employing it in more poetic or rhetorical ways. You are fully aware of the register shifts between 'je suis pris,' 'je suis occupé,' and 'je suis débordé,' and you use them strategically to achieve specific effects in your communication. You can follow complex discussions or read high-level literature where 'pris' might be used in highly abstract ways, such as 'être pris dans les mailles du filet' (to be caught in the meshes of the net) in a metaphorical sense. Your understanding of the word is deeply integrated with your knowledge of French culture and history, allowing you to catch subtle references or double meanings. You can discuss the nuances of the word in a linguistic context, explaining its function as both a past participle and an adjective. At this level, 'pris' is a part of your intuitive language faculty, used correctly and naturally without conscious effort, even in the most demanding communicative situations.
At the C2 level, your mastery of 'pris' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You have a complete command of all its idiomatic, literary, and technical uses. You can use 'pris' to convey the finest shades of meaning, whether you are writing a philosophical essay, a legal brief, or a piece of creative fiction. You are familiar with archaic or rare uses of the word and can understand them in historical texts. You can play with the word's multiple meanings for humor or irony, and you have a perfect instinct for the rhythmic and phonetic qualities of the word in both spoken and written French. Your grasp of 'pris' extends to its role in the broader system of French verbs and adjectives, and you can navigate its most complex grammatical applications with ease. For a C2 speaker, 'pris' is a simple yet profound word that encapsulates a fundamental human experience—that of being 'taken' by the world, by work, by love, or by circumstance. You use it not just as a label for being busy, but as a way to describe the complex intersections of time, space, and human commitment. Your fluency is such that you can adapt your use of 'pris' to any social or professional context with absolute precision and cultural sensitivity.

pris in 30 Seconds

  • Pris is the French word for 'busy' or 'taken', used when a person or a space is unavailable due to prior commitments.
  • It is the past participle of 'prendre' (to take) and acts as an adjective that must agree with the subject's gender and number.
  • Commonly used in social and professional settings to decline invitations or explain a full schedule, such as 'Je suis pris'.
  • It also describes physical objects like seats or phone lines that are currently in use, making it highly versatile in daily life.

The French word pris is a multifaceted term that every learner, particularly at the A2 level, must master. Primarily serving as the past participle of the ubiquitous verb prendre (to take), it frequently functions as an adjective. When you describe a person as being pris, you are indicating that they are busy, occupied, or otherwise engaged in an activity that prevents them from taking on new tasks or attending social gatherings. This is one of the most common ways to decline an invitation or explain why a phone call cannot be answered immediately. It is essential to understand that pris carries a sense of being 'captured' by a duty or a schedule, reflecting its etymological roots in the act of taking or seizing. This nuance distinguishes it from occupé, although they are often used interchangeably in casual conversation. While occupé is a direct translation of 'occupied,' pris feels slightly more dynamic, suggesting a state of being currently held by a commitment.

Social Context
In social settings, saying 'Je suis pris' is a polite and standard way to express that your schedule is full. It is less formal than 'indisponible' but perfectly acceptable among friends, colleagues, and acquaintances. It effectively communicates that your time is already allocated elsewhere.

Désolé, je ne peux pas venir ce soir, je suis déjà pris.

Beyond describing people, pris is also used to describe objects or spaces that are currently in use. For instance, if you are looking for a seat in a crowded café, a chair that has a bag on it is prise (note the feminine agreement). In the context of telecommunications, a phone line that is busy is referred to as occupée, but the person you are trying to reach might be pris in a meeting. This distinction is subtle but important for achieving natural-sounding French. Furthermore, the word appears in numerous idiomatic expressions. To be pris de court means to be caught off guard or short on time, while being pris par le temps implies a more general sense of being rushed by a deadline. The versatility of pris stems from its core meaning of being 'taken.' If a seat is taken, it is pris. If your time is taken, you are pris. If your attention is taken by a problem, you are pris by that problem.

Physical Availability
When referring to physical space, 'pris' indicates that a location or object is unavailable because someone else is using it. This is frequently seen in public transport or restaurants where 'Cette place est prise' (This seat is taken) is a common phrase to hear.

Est-ce que ce siège est libre ? Non, il est pris.

The word also functions in more abstract or emotional contexts. One can be pris de remords (seized by remorse) or pris d'une envie soudaine (seized by a sudden urge). In these cases, the word describes an internal state that has 'taken' control over the individual. This usage is more advanced but highlights the underlying concept of being captured or held. For a beginner or intermediate learner, focusing on the 'busy' and 'taken' meanings will cover 90% of daily interactions. Whether you are navigating a busy office, trying to book a table, or simply managing your social calendar, pris is an indispensable tool in your vocabulary. It conveys a specific type of unavailability that is polite, clear, and very French. Understanding its relationship to prendre helps internalize its meaning: something or someone has 'taken' the subject, leaving no room for anything else. This visual of being 'seized' or 'held' by a task or a person provides a strong mental anchor for remembering the word's function in various sentences.

Professional Usage
In a professional environment, 'pris' is the go-to word to describe a colleague who is in a meeting or focused on a project. 'Il est très pris en ce moment' suggests a high level of professional engagement and importance.

Le directeur est très pris par la fusion de l'entreprise.

Toutes les lignes sont prises pour l'instant, veuillez patienter.

Using pris correctly involves understanding its grammatical role as an adjective derived from a past participle. This means it must follow the rules of agreement in gender and number with the subject it modifies. In its most basic form, you will see it paired with the verb être (to be). For example, 'Je suis pris' (I am busy) is used by a male speaker, while 'Je suis prise' is used by a female speaker. The plural forms are 'Nous sommes pris' and 'Nous sommes prises'. This agreement is not just a grammatical formality; it is essential for clarity, especially in spoken French where the feminine 'prise' sounds distinct from the masculine 'pris'. When you are constructing sentences, think about what is 'taken' or 'occupied'. If it is a masculine noun like un rendez-vous, you might say 'Mon après-midi est déjà pris'. If it is a feminine noun like une place, you say 'La place est prise'.

The 'Être Pris Par' Construction
This common construction is used to specify what exactly is occupying someone's time. It is often followed by a noun like 'le travail' (work), 'les études' (studies), or 'les enfants' (the children). It translates to 'to be caught up in' or 'to be busy with'.

Elle est prise par ses examens de fin d'année.

Another important structural use of pris is in the passive voice, which is its origin as a past participle. When you say 'Il a été pris' (He was taken/caught), you are using the verb prendre in the passé composé or the passive voice. However, in everyday A2 French, you will mostly encounter pris as a standalone adjective describing a state of being. You can also modify pris with adverbs to indicate the degree of busyness. Common modifiers include très (very), trop (too), un peu (a little), or déjà (already). Saying 'Je suis trop pris' emphasizes that you are overwhelmed, while 'Je suis déjà pris' is the standard way to say you have a prior commitment. It is also useful to know how to ask if someone is busy: 'Es-tu pris samedi ?' (Are you busy Saturday?) or 'Est-ce que vous êtes pris demain ?' (Are you busy tomorrow?).

Agreement with Plurals
When referring to multiple people or objects, the word must reflect the plural. 'Ils sont pris' (They are busy - masculine/mixed) and 'Elles sont prises' (They are busy - feminine only) are the correct forms. Note that the final 's' in both is silent.

Désolée, toutes les tables sont prises pour le déjeuner.

In more complex sentences, pris can be used to describe a person's schedule or time directly. You might hear 'avoir un emploi du temps très pris' (to have a very busy schedule). Here, pris modifies emploi du temps (masculine singular). Similarly, you can say 'avoir le cœur pris' which is a poetic or old-fashioned way of saying someone is 'taken' in a romantic sense, meaning they are already in a relationship. This shows the breadth of the word's application from the mundane to the emotional. When you use pris, you are essentially saying that the 'space' (whether literal or metaphorical) is no longer available. This logic applies to 'être pris dans les bouchons' (to be caught in traffic), where the traffic has literally 'taken' your time and physical movement. Mastering these patterns will allow you to navigate daily French life with much more ease and accuracy.

Negative Sentences
To say you are not busy, simply wrap the verb 'être' with 'ne...pas'. 'Je ne suis pas pris ce week-end' (I am not busy this weekend) is a great way to signal availability.

Est-ce que tu es pris ? Non, je ne suis pas pris du tout.

Mon samedi matin est déjà pris par le ménage.

You will encounter the word pris in a variety of real-world scenarios across France and other French-speaking regions. One of the most common places is in the workplace. If you try to speak to a colleague or a boss, you might be told, 'Il est très pris en ce moment,' which is a polite way of saying they are currently unavailable due to work commitments. This is often heard in office corridors, during phone transfers, or read in emails when someone is explaining a delay in their response. In the professional world, being pris is often seen as a sign of productivity and importance, though it can also be used to express being overwhelmed. You'll also hear it frequently in the service industry. When you enter a restaurant without a reservation on a busy Friday night, the host might gesture to the dining room and say, 'Désolé, toutes nos tables sont prises.' This is a clear, immediate way of communicating that the establishment is full.

Public Transportation
On the Metro, a bus, or a train, 'pris' is the standard word to use when asking if a seat is available. If someone is sitting in the seat next to them, or has placed a bag there, you might ask, 'C'est pris ?' (Is this taken?).

Pardon, est-ce que ce fauteuil est pris ?

Socially, pris is a staple of text messaging and casual conversation. When friends are trying to organize a dinner, a movie outing, or a weekend trip, the question 'Tu es pris(e) ?' is the standard inquiry into someone's availability. If someone responds with 'Je suis déjà pris,' it's a concise and socially acceptable way to decline without needing to provide an exhaustive list of reasons. You will also hear it in the context of transportation and traffic reports. Radio announcers or GPS apps might use phrases like 'Le trafic est très pris sur l'A7,' meaning the traffic is heavy or 'taken up' by many vehicles. Similarly, if you are stuck in traffic, you might tell a friend over the phone, 'Je suis pris dans les bouchons,' which literally means you are 'taken' or 'trapped' in the traffic jams. This illustrates how the word bridges the gap between being 'busy' and being 'physically caught'.

The Medical and Service Context
When calling a doctor's office or a hair salon, the receptionist might tell you that the next few days are 'déjà pris' (already booked). It indicates that the time slots have been taken by other clients.

Le docteur n'a plus de disponibilités, son après-midi est entièrement pris.

In media and literature, pris appears in news headlines about political figures being 'pris dans une tourmente' (caught in a storm/scandal) or 'pris au piège' (caught in a trap). In these more dramatic contexts, the word retains its core meaning of being seized or captured by a situation. You might also hear it in sports commentary, where a player is 'pris de vitesse' (outpaced/beaten for speed). Whether it's the mundane reality of a busy Monday or the high-stakes drama of a news cycle, pris is a word that describes the state of being unavailable, whether by choice, by duty, or by circumstance. Paying attention to these various contexts will help you understand the 'flavor' of the word beyond its simple dictionary definition. It’s a word that lives in the gaps of daily life—the moments when we are committed to one thing and therefore cannot be committed to another. By listening for it in these specific environments, you'll quickly learn to use it with the same natural ease as a native speaker.

Abstract Seizure
You might hear 'pris de panique' or 'pris de court'. These describe being suddenly overwhelmed by an emotion or a situation, showing the word's ability to describe mental states.

Il a été pris de court par la question du journaliste.

Désolée, je suis prise toute la journée par mon déménagement.

One of the most frequent errors English speakers make when using pris is failing to make it agree with the subject in gender and number. In English, the word 'busy' or 'taken' never changes, regardless of who or what it describes. In French, however, you must remember that pris is an adjective. If a woman says 'I am busy,' she must say 'Je suis prise.' If you are talking about seats (les places, feminine plural), you must say 'Elles sont prises.' Forgetting the 'e' in the feminine singular or the 's' in the plural (even if the 's' is silent) is a hallmark of a learner's mistake. Another common pitfall is the confusion between pris and occupé. While they are often synonyms, occupé is more general. You would use occupé for a phone line or a bathroom, but pris is much more common for personal availability or a seat in a café. Using 'Ma ligne est prise' sounds a bit strange compared to 'Ma ligne est occupée'.

The 'Busy' Anglicism
Sometimes learners try to use 'busy' as a French word or use 'actif' when they mean they have a lot to do. 'Actif' means active in terms of movement or lifestyle, not having a full schedule. Stick to 'pris' or 'occupé'.

Faux : Elle est très pris. Correct : Elle est très prise.

Another mistake involves the pronunciation of the feminine form. Many learners forget to pronounce the 's' as a 'z' sound when they add the 'e' to make it prise. In the masculine pris, the 's' is completely silent. In the feminine prise, it is essential to hear that 'z' sound to distinguish it from the masculine. Failing to do so can lead to confusion about who is being discussed. Additionally, learners sometimes confuse pris with prêt (ready). While they sound somewhat similar to a non-native ear, they have completely different meanings. Being prêt means you are prepared to do something, while being pris means you cannot do it because you are already doing something else. It is also important not to over-rely on pris for every situation. While it's great for social and professional unavailability, using it for things like 'the road is busy' is better expressed with 'il y a du monde' or 'le trafic est dense'.

Confusing 'Pris' with 'Prendre' in the Past
Because 'pris' is the past participle of 'prendre', learners often get confused when it's used as an adjective. Remember: 'J'ai pris' (I took) is an action; 'Je suis pris' (I am busy) is a state.

Faux : Je suis pris le bus. Correct : J'ai pris le bus.

Finally, be careful with the expression être pris de. It is usually followed by a noun without an article, such as pris de panique or pris de court. Some learners try to add articles like 'pris de la panique', which is incorrect. Similarly, when using être pris par, make sure you use the correct article for the following noun: 'pris par le temps', 'pris par les soucis'. Another nuance is the difference between pris and engagé. Engagé can mean 'busy' in some contexts, but it more often means 'committed' or 'involved' in a cause or a long-term project. For a simple 'I can't come tonight,' pris is the much better choice. By keeping these common errors in mind—agreement, pronunciation, and context—you will avoid the most frequent stumbles and communicate your unavailability with the precision of a native speaker. Practice saying 'Je suis pris' and 'Je suis prise' until the distinction feels natural.

Agreement with 'On'
When using 'on' to mean 'we', the adjective 'pris' should technically agree with the people 'on' represents. 'On est pris' (We are busy) is common, but in writing, you might see 'On est pris(es)'.

Faux : Mes amis sont prise. Correct : Mes amis sont pris.

Faux : Je suis pris de la peur. Correct : J'ai été pris de peur.

While pris is an excellent and versatile word, having a range of alternatives will make your French more nuanced and expressive. The most direct synonym is occupé. This word is very close to the English 'occupied' or 'busy' and can be used in almost all the same situations as pris. However, occupé is slightly more formal and is the preferred term for technical unavailability, such as a busy phone line or a restroom being in use. If you want to convey that you are not just busy but completely overwhelmed, you should use débordé. This word literally means 'overflowing' and is the perfect way to describe a situation where you have too much work and not enough time. 'Je suis débordé' is a common expression in high-stress work environments. On the other hand, if you are simply unavailable because you have another commitment, indisponible is a very professional and polite choice, often used in formal emails or by receptionists.

Comparison: Pris vs. Occupé
'Pris' often implies a social or external commitment ('I am taken by something'), whereas 'occupé' can describe a general state of doing something ('I am busy working'). They are 90% interchangeable.

Je suis pris ce soir (I have plans). Je suis occupé ce soir (I am working/doing something).

Another useful word is retenu. This is often used when someone is 'held up' by something unexpected. If a meeting runs late, you might say, 'J'ai été retenu au bureau' (I was held up at the office). This carries a slightly different nuance than pris, as it suggests an external force prevented you from being available. For a more casual or slangy way to say you are busy, especially with a lot of small tasks, you might hear people say they have 'beaucoup de pain sur la planche' (a lot of bread on the board), which is the French equivalent of 'having a lot on your plate'. While not a single-word synonym, it’s a very common idiom. If you want to describe a place that is full, you can use complet. For example, a hotel or a cinema that has no more room is 'complet'. You wouldn't say a hotel is 'pris', but you would say its rooms are 'prises'.

Comparison: Pris vs. Indisponible
'Indisponible' is the formal, neutral way to say you are not available. It's what you see on a calendar app or hear in a corporate setting. 'Pris' is more personal and conversational.

Le directeur est indisponible pour le moment. Il est très pris par ses rendez-vous.

In the context of romantic availability, you might use casé (slang for 'settled' or 'coupled up') or en couple. While 'avoir le cœur pris' exists, it is quite formal or literary. In daily life, if someone asks if you are single, you wouldn't usually just say 'Je suis pris,' though it would be understood; 'Je suis en couple' is much more common. For describing a schedule that is full, chargé is a great adjective. 'J'ai une journée très chargée' (I have a very busy/loaded day) is a standard phrase. Finally, for a more intense version of being busy with a specific task, absorbé (absorbed) or accaparé (monopolized) can be used. These suggest that your focus is entirely 'taken' by something. Understanding these alternatives allows you to tailor your language to the specific situation, whether you are talking to a friend, a colleague, or a stranger. By varying your vocabulary, you demonstrate a higher level of fluency and a better grasp of the subtle shades of meaning in the French language.

Comparison: Pris vs. Surchargé
'Surchargé' means overloaded. Use this when the amount of work or the number of commitments is excessive and difficult to manage.

Je suis surchargé de travail, je ne sais plus où donner de la tête !

Désolé, ce créneau horaire est déjà pris.

How Formal Is It?

Formal

"Monsieur le Ministre est particulièrement pris par les négociations actuelles."

Neutral

"Je suis désolé, je ne peux pas venir, je suis déjà pris."

Informal

"T'es pris demain ? On se fait un ciné ?"

Child friendly

"Le petit oiseau a été pris dans le filet, mais il s'est échappé !"

Slang

"Il s'est fait pecho (prendre) par les flics."

Fun Fact

The word 'pris' is identical in sound to 'prix' (price), but they come from different Latin roots ('prensus' vs 'pretium'). This often leads to puns in French marketing and literature.

Pronunciation Guide

UK /pʁi/
US /pʁi/
The stress is evenly distributed on the single syllable 'pri'.
Rhymes With
Gris (gray) Riz (rice) Prix (price) Ami (friend - near rhyme) Fini (finished - near rhyme) Parti (gone/party) Petit (small) Lit (bed)
Common Errors
  • Pronouncing the final 's' in the masculine form.
  • Failing to pronounce the 'z' sound in the feminine 'prise'.
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Making the 'i' sound too long like in 'tree'.
  • Confusing the pronunciation with 'prix' (price), though they sound identical.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as the past participle of 'prendre'.

Writing 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Speaking 3/5

Must distinguish between silent 's' in 'pris' and 'z' sound in 'prise'.

Listening 2/5

Context usually makes the meaning very clear.

What to Learn Next

Prerequisites

Prendre (to take) Être (to be) Occupé (busy) Libre (free) Place (seat/place)

Learn Next

Débordé (overwhelmed) Indisponible (unavailable) Emploi du temps (schedule) Rendez-vous (appointment) Empêchement (hindrance)

Advanced

Accaparé (monopolized) Assailli (assailed) Surchargé (overloaded) Épris (smitten) Emprise (grip/influence)

Grammar to Know

Adjective Agreement

La chaise est prise (f.s.), les garçons sont pris (m.p.).

Past Participle as Adjective

Le livre est pris (The book is taken).

Passive Voice

Il a été pris par la police.

Preposition 'Par'

Être pris par le travail (Busy with/by work).

Preposition 'De'

Être pris de panique (Seized with panic).

Examples by Level

1

Je suis pris.

I am busy.

Masculine singular form of 'pris'.

2

Elle est prise.

She is busy.

Feminine singular form, note the added 'e'.

3

C'est déjà pris ?

Is it already taken?

Used with 'ce' (it) to refer to an object or space.

4

Nous sommes pris samedi.

We are busy Saturday.

Plural agreement, but 'pris' doesn't change from masculine singular.

5

La place est prise.

The seat is taken.

Feminine agreement with 'la place'.

6

Tu es pris demain ?

Are you busy tomorrow?

Standard question format for availability.

7

Je ne suis pas pris.

I am not busy.

Negative construction with 'ne...pas'.

8

Ils sont tous pris.

They are all busy.

Plural masculine agreement.

1

Mon après-midi est déjà pris.

My afternoon is already taken.

Adjective modifying 'après-midi'.

2

Désolé, je suis très pris par mon travail.

Sorry, I am very busy with my work.

Use of 'par' to specify the cause of busyness.

3

Toutes les tables sont prises.

All the tables are taken.

Feminine plural agreement.

4

Est-ce que vous êtes pris ce soir ?

Are you busy tonight?

Formal 'vous' form of the question.

5

Elle est prise par ses études.

She is busy with her studies.

Feminine singular agreement with 'par'.

6

Le bus est déjà très pris.

The bus is already very full/taken.

Metaphorical use for a crowded vehicle.

7

Je suis pris toute la journée.

I am busy all day.

Adverbial phrase 'toute la journée'.

8

Ce taxi est déjà pris.

This taxi is already taken.

Masculine singular agreement.

1

J'ai été pris de court par cette nouvelle.

I was caught off guard by this news.

Idiomatic expression 'être pris de court'.

2

Il est totalement pris par sa nouvelle passion.

He is totally absorbed by his new passion.

Use of 'totalement' to modify intensity.

3

Nous avons été pris dans les bouchons.

We were caught in traffic jams.

Passive construction with 'dans'.

4

Elle a été prise de panique pendant l'examen.

She was seized by panic during the exam.

Idiomatic expression 'être pris de panique'.

5

Toutes les lignes sont occupées ou prises.

All lines are occupied or taken.

Comparing synonyms 'occupées' and 'prises'.

6

Il est pris entre deux feux.

He is caught between two fires (caught in the middle).

Idiomatic expression for a difficult situation.

7

Je suis pris par le temps, je dois y aller.

I am short on time, I have to go.

Idiomatic expression 'être pris par le temps'.

8

Le voleur a été pris sur le fait.

The thief was caught in the act.

Legal/idiomatic expression 'pris sur le fait'.

1

Son emploi du temps est extrêmement pris cette semaine.

His schedule is extremely busy this week.

Formal use with 'emploi du temps'.

2

Elle s'est sentie prise au piège de ses mensonges.

She felt trapped by her lies.

Reflexive construction 'se sentir prise'.

3

Il est très pris par la gestion de l'entreprise.

He is very busy with the management of the company.

Professional context.

4

Le projet est pris très au sérieux par la direction.

The project is taken very seriously by management.

Adverbial phrase 'pris au sérieux'.

5

Elle a été prise d'un doute soudain.

She was seized by a sudden doubt.

Abstract usage for internal states.

6

Les places pour ce concert ont été prises d'assaut.

The tickets for this concert were taken by storm (sold out instantly).

Idiomatic expression 'pris d'assaut'.

7

Je suis pris d'une envie de voyager.

I am seized by a desire to travel.

Expressing a sudden urge.

8

Il est pris par ses obligations familiales.

He is busy with his family obligations.

Social/familial context.

1

L'auteur est pris par une thématique récurrente.

The author is preoccupied with a recurring theme.

Literary/analytical usage.

2

Elle est prise dans l'engrenage de la bureaucratie.

She is caught in the gears of bureaucracy.

Metaphorical expression 'pris dans l'engrenage'.

3

Il a été pris de remords après son départ.

He was seized by remorse after his departure.

Advanced emotional vocabulary.

4

Son cœur est déjà pris, elle n'est pas libre.

Her heart is already taken; she is not available.

Romantic/metaphorical usage.

5

Le pays est pris dans une spirale inflationniste.

The country is caught in an inflationary spiral.

Economic/political context.

6

Elle s'est laissée prendre par le charme de la ville.

She let herself be taken by the charm of the city.

Causative construction 'se laisser prendre'.

7

Il est pris de vertige face à l'ampleur de la tâche.

He is seized by vertigo (overwhelmed) by the scale of the task.

Metaphorical use of 'vertige'.

8

Toutes les précautions ont été prises pour éviter l'accident.

All precautions were taken to avoid the accident.

Passive voice with a collective noun.

1

Il est pris par une sorte de mélancolie indicible.

He is seized by a kind of unspeakable melancholy.

Nuanced emotional description.

2

L'œuvre est prise dans une tension entre tradition et modernité.

The work is caught in a tension between tradition and modernity.

Academic/artistic analysis.

3

Elle fut prise de court par la fulgurance de son succès.

She was caught off guard by the dazzling speed of her success.

Literary past tense 'fut prise'.

4

Le spectateur est pris au jeu de cette mise en scène.

The spectator is drawn into the game of this staging.

Idiomatic 'pris au jeu'.

5

Son esprit est entièrement pris par cette énigme.

His mind is entirely occupied by this enigma.

Intellectual preoccupation.

6

Elle a été prise à partie par ses détracteurs.

She was challenged/attacked by her detractors.

Idiomatic 'pris à partie'.

7

Le récit est pris dans une structure circulaire.

The narrative is caught in a circular structure.

Literary criticism.

8

Il s'est laissé prendre aux ruses de son adversaire.

He let himself be caught by his opponent's ruses.

Complex reflexive/causative usage.

Common Collocations

Emploi du temps pris
Être déjà pris
Une place prise
Être pris par le travail
Être pris de court
Être pris par le temps
Toutes les lignes sont prises
Être pris de panique
Avoir le cœur pris
Être pris au piège

Common Phrases

Je suis pris.

— I am busy. Use this to decline an invitation politely.

Tu veux sortir ? Non, je suis pris.

C'est pris ?

— Is this taken? Used to ask if a seat or object is available.

Pardon, c'est pris ?

Déjà pris.

— Already taken or busy. A concise response.

Tu es libre ? Non, déjà pris.

Être pris par quelque chose.

— To be busy with something specific.

Je suis pris par mes devoirs.

Il est très pris.

— He is very busy. Often implies he is important or hard-working.

Le patron est très pris aujourd'hui.

Toute la journée est prise.

— The whole day is booked/full.

Ma journée est déjà prise par des réunions.

Se faire prendre.

— To get caught doing something.

Il s'est fait prendre en train de tricher.

Être pris de remords.

— To be seized by remorse.

Après avoir menti, il a été pris de remords.

Prendre congé.

— To take leave or say goodbye (related verb usage).

Il a pris congé de ses collègues.

Être pris à la gorge.

— To be hard-pressed or struggling financially/timewise.

Avec toutes ces factures, il est pris à la gorge.

Often Confused With

pris vs Prix

Sounds exactly the same as 'pris' but means 'price'. Context is your only guide.

pris vs Prêt

Means 'ready'. Don't confuse 'Je suis prêt' (I'm ready) with 'Je suis pris' (I'm busy).

pris vs Occupé

Often a synonym, but 'occupé' is more general and technical.

Idioms & Expressions

"Être pris de court"

— To be caught unprepared or short of time.

La pluie nous a pris de court.

Neutral
"Être pris au dépourvu"

— To be caught off guard or unaware.

Il a été pris au dépourvu par la visite surprise.

Neutral
"Être pris dans l'engrenage"

— To be caught in a cycle or a situation that is hard to escape.

Une fois qu'on commence à mentir, on est pris dans l'engrenage.

Neutral
"Être pris d'assaut"

— To be stormed or rushed by a crowd.

Le nouveau magasin a été pris d'assaut dès l'ouverture.

Neutral
"Être pris au jeu"

— To get caught up in the spirit of something or take it seriously.

Au début c'était une blague, mais il a été pris au jeu.

Neutral
"Être pris à partie"

— To be singled out or challenged in a discussion/conflict.

Le ministre a été pris à partie par les manifestants.

Formal
"Être pris de panique"

— To be suddenly overwhelmed by fear.

Elle a été prise de panique dans l'ascenseur.

Neutral
"Être pris de vertige"

— To feel dizzy or overwhelmed by a large scale/height.

Il est pris de vertige en regardant en bas.

Neutral
"Être pris la main dans le sac"

— To be caught red-handed (literally 'hand in the bag').

Il a été pris la main dans le sac en volant des bonbons.

Informal
"Avoir le cœur pris"

— To be in a romantic relationship (already taken).

Désolé, j'ai déjà le cœur pris.

Literary/Formal

Easily Confused

pris vs Pris vs. Occupé

Both translate to 'busy' or 'occupied'.

'Pris' is more common for personal schedules and seats; 'occupé' is better for phone lines, bathrooms, or general states of work.

La ligne est occupée (not prise). Je suis pris ce soir (better than occupé).

pris vs Pris vs. Pris (Verb)

One is an adjective, the other is the past participle used in a tense.

'Je suis pris' is a state (I am busy); 'J'ai pris' is an action (I took).

J'ai pris mon café. Je suis pris par mon travail.

pris vs Pris vs. Engagé

Both can mean committed.

'Engagé' implies a formal commitment or involvement in a cause; 'pris' is just about time availability.

Il est engagé dans l'armée. Il est pris par ses devoirs.

pris vs Pris vs. Retenu

Both mean unavailable.

'Retenu' implies being held back by something against your will or unexpectedly.

J'ai été retenu par mon chef.

pris vs Pris vs. Surchargé

Both mean having a lot to do.

'Surchargé' is much stronger, meaning you have too much work to handle.

Je suis surchargé de dossiers.

Sentence Patterns

A1

Je suis + pris.

Je suis pris.

A2

Subject + être + déjà + pris.

Nous sommes déjà pris.

A2

La/Cette [Noun] + est + prise.

La place est prise.

B1

Être + pris + par + [Noun].

Elle est prise par ses enfants.

B1

Être + pris + de + [Emotion].

Il est pris de peur.

B2

Avoir + un emploi du temps + [Adverb] + pris.

J'ai un emploi du temps très pris.

C1

Se laisser + prendre + par + [Noun].

Il se laisse prendre par le doute.

C2

Être + pris + au + [Noun/Idiom].

Le spectateur est pris au dépourvu.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation and workplace communication.

Common Mistakes
  • Je suis pris le bus. J'ai pris le bus.

    You used 'être' instead of 'avoir' for the past tense action of taking. 'Je suis pris' means 'I am busy'.

  • Elle est très pris. Elle est très prise.

    The adjective must agree with the feminine subject 'elle'.

  • La place est occupée (when asking in a café). La place est prise.

    While 'occupée' is okay, 'prise' is the more natural word for a seat being taken.

  • Je suis pris de la panique. Je suis pris de panique.

    Idiomatic expressions with 'pris de' usually don't use an article before the noun.

  • Ma ligne est prise. Ma ligne est occupée.

    For phone lines specifically, 'occupée' is the standard technical term.

Tips

Agreement Check

Always look at who is 'pris'. If it's you (a woman), write 'prise'. If it's the chairs, write 'prises'.

The Silent S

Don't let the 's' fool you. In 'Je suis pris', the last sound you should hear is the 'i'.

Declining Invitations

Use 'déjà pris' to sound like you have a busy, interesting life, even if you're just staying home!

Beyond Busy

Remember that 'pris' also means 'taken' for objects. It's a two-in-one word!

Panic and Fear

Use 'pris de' for sudden emotions. 'Pris de panique' sounds much more native than 'J'ai eu peur'.

Office Talk

Saying 'Il est très pris' about your boss makes them sound important and hardworking.

Identify Gender

Listen for the 'z' sound in 'prise' to know if a woman is speaking or being spoken about.

Avoid Anglicisms

Don't use 'busy' or 'actif' when you mean your schedule is full. Stick to 'pris'.

The Seat Question

In a café, just pointing and saying 'C'est pris ?' is the most natural way to ask.

The Taking Concept

Link 'pris' to 'prendre'. If someone 'took' your time, you are 'pris'.

Memorize It

Mnemonic

Think of the English word 'PRISon'. If you are 'pris', you are in a 'PRISon' of work or commitments—you are not free to leave!

Visual Association

Imagine a chair with a large 'X' on it. The chair is 'pris' (taken). Or imagine a person holding ten different objects at once—they are very 'pris' (busy).

Word Web

Prendre Prise Occupé Libre Place Temps Rendez-vous Bouchons

Challenge

Try to use 'pris' in three different ways today: once to say you are busy, once to ask if a seat is taken, and once to describe a full schedule.

Word Origin

The word 'pris' originates from the Latin 'prensus', which is the past participle of 'prehendere', meaning 'to seize' or 'to grasp'. This Latin root also gave rise to the English word 'comprehend' and 'apprehend'.

Original meaning: The original meaning was literally 'seized' or 'captured', which evolved over centuries to include being 'taken' by a task or 'occupied' by a commitment.

It belongs to the Romance language family, specifically derived from Vulgar Latin developments in Old French.

Cultural Context

Be careful not to sound dismissive. 'Je suis pris' is polite, but adding 'Désolé' (Sorry) before it makes it much warmer.

English speakers often use 'busy' for everything. In French, 'pris' is specifically good for social/personal unavailability, whereas 'occupé' is more general.

The phrase 'être pris au piège' is a common title for French thriller movies and books. In the song 'La Foule' by Edith Piaf, the protagonist is 'prise' (taken/carried) by the crowd. The concept of being 'pris de court' is a frequent theme in French political commentary.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Office/Work

  • Il est très pris.
  • Mon agenda est pris.
  • Être pris par une réunion.
  • Je suis pris jusqu'à midi.

Socializing

  • Je suis déjà pris.
  • Tu es pris ce soir ?
  • On est pris samedi.
  • Désolé, je suis pris.

Public Spaces

  • C'est pris ?
  • La place est prise.
  • Toutes les tables sont prises.
  • Ce siège est-il pris ?

Transportation

  • Pris dans les bouchons.
  • Le train est très pris.
  • Un taxi déjà pris.
  • La route est prise.

Emotional States

  • Pris de panique.
  • Pris de remords.
  • Pris de court.
  • Pris de doute.

Conversation Starters

"Est-ce que tu es très pris par ton travail en ce moment ?"

"Tu es pris samedi soir ou tu es libre pour un resto ?"

"Pardon, est-ce que ce siège à côté de vous est pris ?"

"Est-ce que ton emploi du temps est très pris la semaine prochaine ?"

"Comment fais-tu quand tu es trop pris par tes obligations ?"

Journal Prompts

Décris une journée où tu as été extrêmement pris du matin au soir.

Est-ce que tu préfères être très pris ou avoir beaucoup de temps libre ?

Raconte une fois où tu as été pris de court par une situation imprévue.

Quelles sont les activités qui te rendent le plus 'pris' mentalement ?

Écris un message poli pour dire à un ami que tu es déjà pris pour son invitation.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not usually. For a street with lots of traffic, it's better to say 'la rue est encombrée' or 'il y a beaucoup de monde'. However, you can say 'le trafic est pris' in some contexts, or 'je suis pris dans les bouchons' (I am caught in traffic).

Yes, it is very standard. To make it even more polite, add 'Désolé' or 'C'est gentil, mais...' before it. Example: 'Désolé, je suis déjà pris ce soir'.

The feminine plural is 'prises'. You use it for multiple feminine nouns, like 'Ces places sont prises' (These seats are taken).

In casual social situations, 'pris' is arguably more common for saying 'I am busy'. In formal or technical situations, 'occupé' or 'indisponible' is more frequent.

Usually, yes. It follows 'être' or 'se sentir'. It can also follow a noun as an attribute, like 'un homme très pris'.

Yes, in its more literal sense as a past participle. For example, 'L'espion a été pris' (The spy was caught/captured).

You say 'Je ne suis pas pris' or 'Je suis libre'.

It means to be caught off guard or to have less time than expected to react to something.

While 'occupée' is the standard word for a busy phone line, you can say 'toutes les lignes sont prises' to mean they are all being used.

Only during a 'liaison' (linking) if the next word starts with a vowel, but this is rare for 'pris' as it often ends a phrase. In the feminine 'prise', the 's' is always pronounced as a 'z'.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'I am busy' (male).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am busy' (female).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask 'Is this seat taken?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We are busy on Saturday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is busy with his work'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I was caught off guard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'All tables are taken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She was seized by panic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'My afternoon is already booked'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'They (m) are busy all day'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am caught in traffic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is very busy right now'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Are you busy tonight?' (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She felt trapped'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Her heart is already taken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The thief was caught red-handed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am short on time'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'All precautions were taken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He was seized by remorse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Are you busy?' (informal/female).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am busy' (male).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am busy' (female).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is it taken?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are already busy'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The seat is taken'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is very busy'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am busy with work'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Are you busy Saturday?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm caught in traffic'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was caught off guard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is busy with her children'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My day is full'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They are busy'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is this taxi taken?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am not busy tonight'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She was panicked'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His schedule is busy'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'All seats are taken'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm short on time'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was caught'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Je suis prise toute la soirée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'C'est déjà pris, désolé.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Nous sommes très pris ce week-end.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'La place est-elle prise ?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Il a été pris de court par la pluie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Toutes les tables sont prises.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Je suis pris par mes devoirs.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Elle est prise de remords.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Mon après-midi est déjà pris.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ils ont été pris au piège.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Toutes les lignes sont prises.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Je ne suis pas pris samedi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Elle est très prise par ses enfants.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Il a été pris sur le fait.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Toutes les précautions sont prises.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!