At the A1 level, 'transport' is one of the most useful words you can learn because it relates to how you move around a new city. At this stage, you should focus on the basic masculine noun 'le transport' and the plural 'les transports'. You will mostly use it in the phrase 'les transports en commun' (public transport) to talk about taking the bus or the metro. You don't need to worry about complex logistics yet. Just remember that it is masculine (un transport) and that it looks like the English word 'transport', which makes it easy to recognize. You will use it with simple verbs like 'prendre' (to take) or 'utiliser' (to use). For example: 'Je prends les transports pour aller à l'école' (I take public transport to go to school). You might also see it on signs in train stations or airports. It is a fundamental building block for describing your daily routine and navigating French-speaking environments. Avoid saying 'le transportation', as that is a common beginner mistake. Stick to 'le transport' and you will be perfectly understood. You should also learn that 'un moyen de transport' is a way to say 'a means of transport', like a car or a bike. This helps you answer the question 'Comment tu viens ?' (How are you coming?).
At the A2 level, you begin to expand your use of 'transport' to include more specific contexts. You will learn to use adjectives with the word, such as 'le transport routier' (road transport) or 'le transport aérien' (air transport). You will also start to use the word in the context of travel and vacations. For instance, you might talk about 'le prix du transport' (the price of transport) when planning a trip. You will become more familiar with the plural form 'les transports' as a general term for the infrastructure of a city. At this level, you should also be able to understand announcements about 'perturbations dans les transports' (disruptions in transport), which is very common in France. You will start to see the word in compound nouns like 'titre de transport' (travel ticket/pass). Understanding that 'transport' is the general category for things like 'le train', 'l'avion', and 'le bus' is key. You might also encounter the verb 'transporter' (to transport/carry) in simple sentences, like 'Le camion transporte des pommes' (The truck is transporting apples). This level is about moving from simple identification to using the word in practical, everyday scenarios involving travel, costs, and basic descriptions of movement.
At the B1 level, you are expected to use 'transport' in more complex discussions, particularly those involving social issues and the environment. You will talk about 'le transport durable' (sustainable transport) and the importance of 'les transports publics' in reducing pollution. You will use the word in professional contexts, such as discussing 'les frais de transport' (travel/shipping expenses) or 'une société de transport' (a transport company). Your vocabulary will expand to include related terms like 'le transporteur' (the carrier/shipper). You will also start to encounter the word in more formal administrative contexts, such as 'le transport scolaire' (school transport) or 'le transport sanitaire' (medical transport). At this stage, you should be comfortable using 'transport' in both the singular (for the concept or industry) and the plural (for the systems). You will also start to notice the word in idiomatic or fixed expressions, like 'transport de fonds' (money transport). Your ability to distinguish 'transport' from 'déplacement' (a trip or move) becomes more important here. You will use 'transport' when the focus is on the vehicle or the system, and 'déplacement' when the focus is on the person's journey. This level requires a more nuanced understanding of how 'transport' fits into the broader social and economic life of a French-speaking country.
At the B2 level, your usage of 'transport' becomes much more precise and technical. You will engage in debates about 'la politique des transports' (transport policy) and 'l'aménagement du territoire' (territorial planning). You will use terms like 'le transport multimodal' (using multiple modes of transport) and 'le transport intermodal'. You will understand the nuances of 'le transport de fret' (freight transport) versus 'le transport de voyageurs' (passenger transport). In a professional setting, you might discuss 'la chaîne de transport' (the transport chain) and 'l'optimisation des flux de transport' (optimizing transport flows). You will also be able to handle the word in legal or formal contexts, such as 'le contrat de transport' (transport contract) or 'la responsabilité du transporteur' (the carrier's liability). At this level, you should also be aware of the metaphorical and literary use of 'transport' to mean a surge of emotion, although you might not use it frequently in speech. You will understand phrases like 'un transport de joie' when reading literature or formal articles. Your ability to use 'transport' with a wide range of technical adjectives (fluvial, maritime, ferroviaire, etc.) should be fluent. You will also be able to discuss the historical evolution of 'le transport' and its impact on globalization. This level is characterized by the ability to use the word in specialized, abstract, and highly formal contexts.
At the C1 level, you possess a deep and nuanced command of 'transport' in all its forms. You can use the word in high-level academic or professional discourse, discussing 'les enjeux du transport dans la mondialisation' (the stakes of transport in globalization). You are comfortable with the word's role in classical literature, where 'les transports' refers to the movements of the soul and passionate impulses. You can analyze a text by Racine or Madame de Lafayette and correctly interpret 'ses transports' as her emotional outbursts rather than her means of travel. You use the word with stylistic flair, perhaps employing it in a 'transport sur les lieux' (legal site visit) context or discussing 'le transport de l'énergie' in a scientific debate. Your vocabulary includes very specific derivatives and related terms like 'transbordement' (transshipment) or 'acheminement'. You can navigate the subtle differences between 'transport', 'transit', and 'trafic' with ease. You are also aware of the word's etymology (from the Latin 'transportare', to carry across) and how this root informs its various meanings. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for precise expression in logistics, law, literature, and philosophy. You can switch between the mundane (public transport strikes) and the sublime (transports of the heart) without hesitation, reflecting a true mastery of the French language's registers.
At the C2 level, your understanding of 'transport' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in the most specialized contexts, such as 'le transport membranaire' in biology or 'le transport de charges' in physics, with total accuracy. In a legal or diplomatic context, you can discuss 'le droit international du transport' and the complexities of 'le transport multimodal' across borders. You have a profound appreciation for the word's history and its role in the development of French thought. You might use 'transport' in a philosophical sense to discuss the 'transport' of ideas across cultures or the 'transport' of the self through art. Your command of the word's literary history allows you to use it ironically or with specific intertextual references. You can write complex reports on 'la décarbonation du secteur des transports' or deliver a lecture on 'les transports amoureux dans le roman du XIXe siècle'. The word 'transport' becomes a node in a vast network of associations, spanning from the most concrete infrastructure to the most abstract concepts of movement and emotion. You use it with perfect grammatical precision, impeccable register awareness, and a deep understanding of its cultural and historical weight. At this level, you are not just using a word; you are wielding a concept that is central to the human experience of space, time, and emotion.

transport in 30 Seconds

  • Transport is a masculine French noun meaning the movement of people or goods from one place to another using vehicles or systems.
  • It is commonly used in the plural 'les transports' to refer to public transportation networks like buses, trains, and subways.
  • The word can also describe technical logistics, the transmission of energy, or even sudden, intense emotional surges in literary contexts.
  • Avoid the common error of saying 'le transportation'; the correct French term is always 'le transport' for both the act and the system.

The French word transport is a versatile masculine noun that primarily refers to the act of moving people, goods, or information from one location to another. At its most fundamental level, it describes the physical displacement facilitated by various means, whether mechanical, animal, or human. In everyday French life, you will encounter this word most frequently in the context of urban mobility. When a Parisian speaks of les transports, they are almost certainly referring to the complex network of the Métro, RER, and buses that define the rhythm of the city. However, the scope of the word extends far beyond the morning commute. It encompasses the entire logistics industry, the shipping of international freight, and even the historical movement of populations. Interestingly, the word also possesses a poetic and psychological dimension that is often overlooked by beginners. In classical French literature and formal speech, a transport can refer to a sudden, intense surge of emotion—a movement of the soul, so to speak. One might experience a transport de joie (a burst of joy) or transports amoureux (passionate impulses). This dual nature of the word—bridging the gap between the mechanical movement of a truck and the ethereal movement of a feeling—makes it a fascinating study in linguistic evolution. Understanding when to use the singular versus the plural is also crucial. While le transport often refers to the industry or the general concept, les transports (plural) specifically denotes the systems and infrastructure available to the public.

Le Transport Routier
This refers specifically to road transportation, involving trucks, lorries, and vans. It is a cornerstone of the French economy, linking rural producers to urban consumers.
Les Transports en Commun
The collective term for public transportation systems like trains, buses, and trams. In France, using these is often seen as a civic duty for environmental reasons.

Le gouvernement investit massivement dans le transport ferroviaire pour réduire l'empreinte carbone.

Beyond the physical, the word appears in legal and administrative contexts. A transport sur les lieux refers to a legal procedure where a judge or investigator physically travels to a crime scene or a disputed property to conduct an on-site inspection. This highlights the word's inherent connection to the act of 'carrying' oneself or an authority to a specific point. In the business world, frais de transport (shipping costs) is a standard line item on invoices. Whether you are shipping a delicate bottle of Bordeaux wine across the Atlantic or simply taking the tram to the Place de la Comédie in Montpellier, you are engaging with the multifaceted reality of transport. It is a word that connects the local to the global, the physical to the emotional, and the mundane to the professional. For an English speaker, the cognate nature of the word makes it easy to remember, but the nuances of its usage in French—especially the plural forms and the emotional connotations—require careful attention to achieve true fluency.

Elle a ressenti un véritable transport d'allégresse en apprenant la nouvelle.

Transport de fonds
The secure transportation of large sums of money, usually by armored truck (fourgon blindé).

To master this word, one must also look at its role in environmental discourse. The transition écologique in France places a heavy emphasis on le transport durable (sustainable transport). This includes promoting cycling (le vélo), carpooling (le covoiturage), and the electrification of vehicle fleets. When discussing these topics, the word transport acts as a broad umbrella term. It is not just about the vehicle, but the entire system of movement. In a more technical sense, le transport de l'électricité refers to the transmission of power through high-voltage lines across the country. This illustrates that transport is not limited to tangible objects or people; it is the fundamental process of moving energy and information as well. In summary, while the word looks identical to its English counterpart, its deployment in French spans a wider array of registers, from the highly technical logistics of a supply chain to the deeply emotional outbursts of a romantic protagonist in a 19th-century novel by Stendhal or Balzac.

Le transport aérien est en pleine mutation technologique.

Using the word transport correctly in French requires an understanding of its grammatical gender and its typical collocations. As a masculine noun, it is always accompanied by masculine articles: le transport, un transport, or du transport. When you are speaking about the general concept of moving things, you use the singular. For example, 'Le transport de marchandises est essentiel' (The transport of goods is essential). However, when you are talking about the daily systems people use to get around, the plural les transports is much more common. A very frequent mistake for English speakers is to say 'le transportation', which is not a French word. You must stick to le transport. Another key grammatical point is the use of prepositions. We often say en transport or par transport depending on the context. For instance, 'expédier par transport routier' (to ship by road transport). When discussing public transit, the fixed phrase is almost always les transports en commun. You will hear people say 'Je prends les transports' as a shortened version of 'I take public transportation'.

Prendre les transports
To use public transportation. This is the standard way to describe commuting without a car.
Moyens de transport
Means of transport. This refers to the specific vehicles or methods used, such as bicycles, cars, or planes.

Quel est votre moyen de transport préféré pour aller au travail ?

In more advanced usage, transport can be followed by various adjectives that specify the mode. Transport maritime (sea transport), transport fluvial (river transport), transport ferroviaire (rail transport), and transport aérien (air transport) are the four pillars of logistics. When constructing sentences, remember that these adjectives must agree with the masculine noun transport. If you are talking about the cost, you would use le prix du transport or les frais de transport. In a sentence: 'Les frais de transport sont inclus dans le prix de vente' (Shipping costs are included in the sale price). If you want to describe someone being moved by emotion, you would use the verb transporter in the passive voice or as a past participle: 'Il était transporté de joie' (He was carried away with joy). This metaphorical use is quite formal but very elegant. In a professional setting, you might encounter the term bon de transport, which is a transport voucher or a delivery note. This is a common document in the world of commerce and administration.

Le transport de matières dangereuses est strictement réglementé.

For those living in or visiting France, understanding the sentence patterns involving strikes is essential. You will often see signs saying 'Perturbations dans les transports' (Disruptions in the transport systems). This is a polite way of saying the trains aren't running. Another common pattern is the use of 'transport' in the context of school: 'le transport scolaire' (school busing). In rural areas, this is a vital service provided by the département. When you want to ask about how to get somewhere, you might ask: 'Existe-t-il un service de transport à la demande ?' (Is there a transport-on-demand service?). This is increasingly common in smaller towns. Finally, in the context of health, 'le transport sanitaire' refers to ambulances or specialized vehicles for patients. As you can see, the word transport is like a linguistic Swiss Army knife—it fits into almost any sentence where movement and logistics are involved, provided you respect its masculine gender and its specific set of common partners.

Société de transport
A transport company or carrier. This could be a local bus company or a global shipping giant like CMA CGM.
Réseau de transport
Transport network. This refers to the physical layout of routes, tracks, and lines.

Il a fallu organiser le transport des invités jusqu'au château.

If you step foot in a French city, the word transport will be part of your daily auditory landscape. You will hear it in the automated announcements at the Gare du Nord in Paris, where voices inform passengers about 'les transports en commun d'Île-de-France'. You will hear it on the evening news (le JT - Journal Télévisé) when journalists discuss 'la grève des transports' (the transport strike), a topic that is unfortunately common enough to have its own specialized vocabulary. In these news segments, experts often debate 'le coût du transport' and its impact on the purchasing power of French citizens. If you are a student, you will hear your peers asking, 'Tu viens comment ? En transports ?' (How are you coming? By public transport?). This casual usage shows how the word has been internalized as a synonym for the collective system of mobility. In a professional environment, particularly in offices or warehouses, you will hear 'On attend le transporteur' (We are waiting for the carrier/delivery driver), which is a direct derivative of the root word.

Annonces en gare
Station announcements. These often mention 'les conditions de transport' (travel conditions) or 'votre titre de transport' (your ticket/travel pass).
Débats politiques
Political debates often center on 'le transport vert' (green transport) and subsidies for 'les abonnements de transport' (transport subscriptions).

Attention, veuillez valider votre titre de transport avant de monter dans le train.

In the world of French cinema and literature, the word takes on a more dramatic tone. In a period drama, a character might speak of being 'transporté' to a distant land, or in a romantic scene, a narrator might describe 'les transports du cœur' (the impulses of the heart). While you won't hear this in a supermarket, it is a staple of the 'langue soutenue' (formal/literary language) that French people are very proud of. In more modern contexts, like podcasts about urban planning or ecology, you will hear terms like 'le transport multimodal', which refers to using several different types of transport for a single journey (e.g., bike + train + bus). This reflects the modern French obsession with 'la mobilité douce' (soft/active mobility). If you go to a hospital or a clinic, you might hear a nurse mention 'le transport en ambulance' or 'le transport assis personnalisé' (TAP), which is a specific type of medical transport reimbursed by the social security system. This shows that the word is deeply embedded in the administrative and social fabric of France.

Le ministre a annoncé de nouvelles mesures pour le transport de fret ferroviaire.

Finally, if you are listening to French radio, especially during the holiday season (les départs en vacances), the traffic reports (Sytadin or Bison Futé) will constantly use the word transport. They might talk about 'le transport de voyageurs' being particularly heavy on the A7 motorway. In this context, it sounds very official and technical. Even in the world of sports, particularly cycling (the Tour de France), commentators will discuss the 'transport des vélos' and the logistics of moving the entire caravan from one stage to the next. In every corner of French life—from the most mundane commute to the most high-stakes logistics or the most profound emotional experiences—the word transport is there, acting as the linguistic vehicle that carries the meaning of movement. Listening for it in these various contexts will help you understand not just the word itself, but the cultural importance of mobility and infrastructure in the French-speaking world.

Transport exceptionnel
An oversized load on the road, often accompanied by yellow flashing lights and pilot cars. You'll see signs for this on French highways.

Les transports urbains sont gratuits dans certaines villes de France.

For English speakers, the word transport is a 'true friend' in terms of meaning, but it is a 'false friend' in terms of its grammatical habits and some of its specific forms. The most common mistake is the invention of the word 'transportation'. In English, 'transportation' is the standard noun for the system or the act. In French, transportation does not exist. You must always use le transport. If you say 'Le transportation à Paris est bon', a French person will understand you, but it sounds very 'anglicized' and incorrect. Another frequent error involves the gender. Because it ends in a consonant, some learners might be tempted to make it feminine, but it is strictly masculine: un transport, not une transport. This is important for adjective agreement. You must say 'le transport public' (masculine) and not 'la transport publique' (feminine).

Mistake: Le Transportation
This word is a direct carry-over from English. The correct French word is always 'le transport'.
Mistake: Les transportations en commun
The correct phrase is 'les transports en commun'. Note the plural 'transports'.

Incorrect: J'aime la transportation à Lyon.
Correct: J'aime les transports à Lyon.

Another nuance that trips up learners is the distinction between transport and déplacement. While 'transport' refers to the means or the industry, 'déplacement' refers to the act of moving or a trip. If you are talking about a business trip, you say 'un déplacement professionnel', not 'un transport professionnel'. Similarly, if you are talking about the movement of a person from their chair to the door, that is a 'déplacement'. 'Transport' usually implies a vehicle or a structured system. Furthermore, be careful with the plural. In English, we often say 'transport' as an uncountable noun ('I use public transport'). In French, when referring to the system, it is almost always plural: les transports. Saying 'Je prends le transport' sounds slightly off; 'Je prends les transports' is the natural way to say it. Finally, don't confuse the noun le transport with the verb transporter. While they are related, they function differently in a sentence. You cannot use the noun as a verb.

Incorrect: Le transportation aérien est cher.
Correct: Le transport aérien est cher.

A more subtle mistake occurs in the metaphorical use. While 'transport' can mean a surge of emotion, it is almost always used with a qualifying noun like de joie, de colère, or d'allégresse. You cannot simply say 'J'ai un transport' to mean you are emotional. That would sound like you have a vehicle! In professional logistics, people sometimes confuse transport with livraison (delivery). Transport is the process of moving the goods, while livraison is the final act of handing them over to the customer. If you are tracking a package, you might see 'en cours de transport' (in transit) followed by 'en cours de livraison' (out for delivery). Distinguishing these will make your French sound much more precise. By avoiding the non-existent 'transportation', getting the gender right, and using the plural for public systems, you will bypass the most common pitfalls that English speakers face when using this word.

Confusion: Transport vs. Trafic
'Trafic' refers to the flow of vehicles (traffic), while 'transport' refers to the system or act of moving things. You might say 'Le transport est lent à cause du trafic'.

Incorrect: Les transportations sont gratuits aujourd'hui.
Correct: Les transports sont gratuits aujourd'hui.

While transport is the most common and general term, French offers a rich palette of synonyms and related words that can provide more precision depending on the context. If you want to focus on the act of moving from one place to another, especially for a person, déplacement is an excellent alternative. It is used for business trips, daily commutes, or even physical movement in a sports context. For the specific industry of moving goods, logistique (logistics) is often used to describe the broader management of the supply chain, while fret refers specifically to the cargo or the transport of goods on a large scale (e.g., 'le fret ferroviaire'). If you are talking about the action of sending something, expédition (shipping/dispatch) or envoi (sending) might be more appropriate. For example, 'L'expédition de votre colis est prévue pour demain'.

Déplacement
Focuses on the act of moving or the trip itself. Example: 'Mes déplacements quotidiens se font à vélo'.
Acheminement
A more formal or technical term for the routing or forwarding of goods or mail. Example: 'L'acheminement du courrier est perturbé'.

L'entreprise cherche des solutions pour optimiser l'acheminement des produits.

In the context of public systems, you might hear voirie, which refers to the road network and its maintenance, or réseau (network), which can apply to trains, buses, or even electricity. If you are discussing the movement of people in a very formal or scientific way, locomotion might be used, though it is rare in everyday speech. For the specific act of carrying something, portage is the word, often used in the context of hiking or historical transport where goods were carried by hand or on the back. When talking about the flow of vehicles, circulation or trafic are the go-to words. 'La circulation est fluide' means the traffic is moving well. If you are referring to the emotional 'transport' mentioned earlier, synonyms could include élan (impulse/surge), mouvement (movement), or accès (fit/outburst, as in 'un accès de fureur').

Le transit de passagers a augmenté de 10% cette année.

Another interesting alternative is transit, which specifically refers to the passage through a place on the way to another. 'Zone de transit' is a common term in airports. For the transport of people specifically, navette (shuttle) is a very useful word for regular, back-and-forth services. Finally, in a very technical or medical sense, transfert might be used, such as 'le transfert d'un patient vers un autre hôpital'. Each of these words carries a slightly different nuance. While transport is the safe, all-encompassing choice, using acheminement in a business report or déplacement when talking about your commute will make your French sound more natural and sophisticated. Understanding these alternatives allows you to describe the world of movement with greater clarity and precision, moving beyond the basic cognate to the full richness of the French language.

Transit
The act of passing through a territory or a station. Example: 'Nous sommes en transit à Dubaï'.
Navette
A shuttle service. Example: 'Il y a une navette gratuite entre l'hôtel et l'aéroport'.

La circulation alternée a été mise en place pour réduire la pollution.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

In the 17th century, 'transport' was used more often for emotional surges than for physical vehicles. A 'transport' was literally a 'carrying away' of the mind.

Pronunciation Guide

UK /tʁɑ̃s.pɔʁ/
US /tʁɑ̃s.pɔʁ/
The stress is naturally on the last syllable in French, though it is quite even.
Rhymes With
port fort sort mort nord bord accord effort
Common Errors
  • Pronouncing the final 't'. It should be silent.
  • Making the 'an' sound like 'ann' in 'Annie'. It must be nasal.
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Adding an 'i' sound at the end like 'transporty'.
  • Confusing it with the English pronunciation of the same word.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it is a cognate of the English word.

Writing 2/5

Requires remembering to avoid 'transportation' and using the masculine gender.

Speaking 2/5

Need to master the nasal 'an' and the silent final 't'.

Listening 2/5

Common in announcements; must distinguish from similar-sounding words like 'transfert'.

What to Learn Next

Prerequisites

aller venir bus train voiture

Learn Next

déplacement logistique itinéraire voyage billet

Advanced

acheminement transbordement multimodalité fret affrètement

Grammar to Know

Masculine noun agreement

Le transport est rapide (not rapidee).

Plural for systems

Les transports (the system) vs Le transport (the act).

Preposition 'en' for modes

En transport, en train, en bus.

Preposition 'par' for means

Par transport routier, par avion.

Compound noun structure

Titre de transport (No article between de and transport).

Examples by Level

1

Je prends les transports en commun.

I take public transportation.

Uses 'les transports' in the plural for the system.

2

Le bus est un moyen de transport.

The bus is a means of transport.

'Moyen de transport' is a common fixed phrase.

3

Où est le ticket de transport ?

Where is the transport ticket?

Masculine noun 'le ticket'.

4

Le transport est gratuit aujourd'hui.

Transport is free today.

Singular 'le transport' refers to the service.

5

J'aime le transport en train.

I like transport by train.

Preposition 'en' before the mode.

6

C'est une société de transport.

It is a transport company.

Noun + de + noun structure.

7

Le transport de mon vélo est facile.

The transport of my bike is easy.

Singular 'le transport' for the act of moving something.

8

Il y a beaucoup de transports ici.

There are many transports (options) here.

Plural used for various options.

1

Le transport aérien est très rapide.

Air transport is very fast.

Adjective 'aérien' agrees with masculine 'transport'.

2

Quel est le prix du transport ?

What is the price of the transport?

Contraction 'du' (de + le).

3

Les transports sont en grève ce matin.

The transports are on strike this morning.

Common phrase 'en grève'.

4

Nous utilisons le transport routier.

We use road transport.

Adjective 'routier' (road-related).

5

Il faut valider votre titre de transport.

You must validate your transport title (ticket).

'Titre de transport' is formal for 'ticket'.

6

Le transport de marchandises est important.

The transport of goods is important.

'Marchandises' means goods/merchandise.

7

Elle travaille dans le secteur du transport.

She works in the transport sector.

'Secteur du transport' refers to the industry.

8

Le transport scolaire est à huit heures.

The school transport is at eight o'clock.

'Scolaire' is the adjective for school.

1

Le transport durable est une priorité.

Sustainable transport is a priority.

Adjective 'durable' means sustainable.

2

Les frais de transport sont élevés.

The transport costs are high.

'Frais' is always plural.

3

Le transporteur a livré le colis hier.

The carrier delivered the package yesterday.

'Transporteur' is the person/company doing the transport.

4

Le transport maritime est moins polluant.

Maritime transport is less polluting.

Adjective 'maritime' (sea-related).

5

Il y a des perturbations dans les transports.

There are disruptions in the transports.

'Perturbations' is a common formal term.

6

Le transport de fonds est sécurisé.

The transport of funds is secured.

'Fonds' refers to money/capital.

7

Le transport ferroviaire se développe.

Rail transport is developing.

Adjective 'ferroviaire' (rail-related).

8

Le transport sanitaire est remboursé.

Medical transport is reimbursed.

Adjective 'sanitaire' (health-related).

1

Le transport multimodal facilite les trajets.

Multimodal transport makes journeys easier.

'Multimodal' refers to using multiple modes.

2

L'impact écologique du transport est énorme.

The ecological impact of transport is huge.

Noun + adjective + de + noun.

3

Le transport de fret est en crise.

Freight transport is in crisis.

'Fret' is specifically for goods.

4

Le transport de l'électricité est complexe.

The transport of electricity is complex.

Abstract use for energy transmission.

5

Un transport sur les lieux a été ordonné.

An on-site inspection was ordered.

Legal term for a site visit.

6

Il a été transporté de joie par la nouvelle.

He was carried away with joy by the news.

Passive voice of the verb 'transporter' (metaphorical).

7

Le réseau de transport urbain est saturé.

The urban transport network is saturated.

Adjective 'saturé' (overcrowded).

8

Le transport fluvial est une alternative.

River transport is an alternative.

Adjective 'fluvial' (river-related).

1

Les transports de l'âme sont imprévisibles.

The impulses of the soul are unpredictable.

Literary plural for emotional surges.

2

Le transport de matières dangereuses est régi par l'ADR.

The transport of dangerous goods is governed by the ADR.

Technical/Legal usage.

3

Le transport de l'information est instantané.

The transport of information is instantaneous.

Abstract usage for data.

4

Elle ne put cacher ses transports amoureux.

She could not hide her passionate impulses.

Classical literary expression.

5

Le transport intermodal optimise la logistique.

Intermodal transport optimizes logistics.

Advanced logistics terminology.

6

Le coût marginal du transport est un facteur clé.

The marginal cost of transport is a key factor.

Economic terminology.

7

Le transport de troupes a commencé à l'aube.

The transport of troops began at dawn.

Military context.

8

Le transport de sédiments modifie le lit du fleuve.

The transport of sediment modifies the riverbed.

Scientific/Geological usage.

1

Le transport membranaire est essentiel à la cellule.

Membrane transport is essential to the cell.

Biological/Scientific usage.

2

La décarbonation des transports est un défi majeur.

Decarbonizing transport is a major challenge.

Political/Environmental discourse.

3

Les transports de fureur du tyran étaient célèbres.

The tyrant's fits of rage were famous.

Archaic/Literary use for outbursts.

4

Le transport de charges électriques dans un semi-conducteur.

The transport of electric charges in a semiconductor.

Physics terminology.

5

Le transport de valeurs est un métier à haut risque.

Transporting valuables is a high-risk profession.

'Valeurs' can mean money, jewels, or bonds.

6

Le transport de la pensée à travers les âges.

The transmission of thought through the ages.

Philosophical/Metaphorical usage.

7

L'externalité négative du transport routier est chiffrée.

The negative externality of road transport is quantified.

Economic/Environmental theory.

8

Le transport de l'influx nerveux est très rapide.

The transport of the nerve impulse is very fast.

Medical/Biological usage.

Common Collocations

transports en commun
moyen de transport
transport routier
frais de transport
transport aérien
titre de transport
transport maritime
transport scolaire
transport de fonds
réseau de transport

Common Phrases

En transport

— Using a mode of transport. Often used to ask how someone is arriving.

Tu viens en transport ou en voiture ?

Bon de transport

— A voucher or document allowing travel or shipping. Common in business.

Veuillez signer le bon de transport à la réception.

Transport à la demande

— A flexible transport service that only runs when requested. Common in rural areas.

Le village propose un transport à la demande pour les seniors.

Conditions de transport

— The rules and environment of the journey. Found in contracts.

Veuillez lire les conditions de transport avant d'acheter.

Société de transport

— A company that provides transport services. General term.

Il a créé sa propre société de transport de colis.

Transport exceptionnel

— A vehicle carrying an oversized load. Seen on highways.

On a été bloqués par un transport exceptionnel.

Transport de voyageurs

— The sector of the industry focused on people rather than goods.

La SNCF s'occupe du transport de voyageurs.

Transport de marchandises

— The sector of the industry focused on cargo and products.

Le transport de marchandises par camion est polluant.

Abonnement de transport

— A monthly or yearly pass for public transportation.

Mon abonnement de transport expire demain.

Grève des transports

— A strike by transport workers. A very common event in France.

La grève des transports paralyse la ville.

Often Confused With

transport vs transportation

This is an English word. Never use it in French.

transport vs déplacement

Focuses on the trip/movement, not the vehicle/system.

transport vs transfert

Used for moving data, money, or patients between facilities.

Idioms & Expressions

"Transport de joie"

— A sudden and overwhelming feeling of happiness. Very formal/literary.

Elle a eu un transport de joie en le voyant.

literary
"Être transporté de bonheur"

— To be extremely happy, as if carried away by the emotion.

Il était transporté de bonheur après son succès.

formal
"Transports amoureux"

— Passionate impulses or outbursts of love. Found in classical literature.

Leurs transports amoureux étaient célèbres à la cour.

literary
"Transport de colère"

— A sudden fit or outburst of rage.

Dans un transport de colère, il a brisé le vase.

formal
"Transport au cerveau"

— An old medical term for a sudden rush of blood or emotion to the head.

Il a eu un transport au cerveau après cette dispute.

archaic
"Transports de l'âme"

— The deep movements or impulses of the human spirit.

La musique provoque souvent des transports de l'âme.

literary
"Faire le transport"

— To handle the physical movement of something personally.

C'est moi qui ferai le transport des meubles.

neutral
"Céder au transport"

— To give in to a sudden surge of emotion.

Il ne faut pas céder au transport de la vengeance.

formal
"Transport de reconnaissance"

— A sudden surge of gratitude.

Elle a ressenti un transport de reconnaissance envers son sauveur.

literary
"Mettre en transport"

— To set something in motion or to excite someone deeply.

Cette nouvelle a mis toute la ville en transport.

archaic

Easily Confused

transport vs Trafic

Both involve movement on roads.

Trafic is the flow/congestion; transport is the system/act of moving.

Le transport est lent à cause du trafic.

transport vs Livraison

Both involve moving goods.

Livraison is the final delivery; transport is the whole journey.

Le transport a duré trois jours, la livraison dix minutes.

transport vs Voyage

Both involve going places.

Voyage is the experience/trip; transport is the method.

Le voyage était beau, mais le transport était inconfortable.

transport vs Circulation

Both involve vehicles moving.

Circulation is the general movement of cars/people on streets.

La circulation est interdite aux transports de marchandises.

transport vs Envoi

Both involve sending things.

Envoi is the act of sending; transport is the process of moving.

L'envoi a été fait, le transport est en cours.

Sentence Patterns

A1

Je prends le/les [transport].

Je prends les transports.

A2

Le transport [adjective] est [adjective].

Le transport aérien est cher.

B1

À cause de [noun], le transport est [adjective].

À cause de la neige, le transport est difficile.

B2

Il s'agit d'un transport de [noun].

Il s'agit d'un transport de matières dangereuses.

C1

Malgré les [noun], le transport de [noun] continue.

Malgré les grèves, le transport de fret continue.

C2

Le transport de [abstract noun] relève de [noun].

Le transport de la pensée relève de la philosophie.

A1

C'est un moyen de transport.

Le vélo est un moyen de transport.

B1

Le transporteur va [verb].

Le transporteur va livrer le colis.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and news.

Common Mistakes
  • La transport Le transport

    Transport is a masculine noun. Using the feminine article is a basic gender error.

  • Le transportation Le transport

    This is a non-existent word in French, created by adding a suffix to the English word.

  • Je prends le transport Je prends les transports

    When referring to the public transit system, the plural is much more natural.

  • Transport de personnes Transport de voyageurs

    While 'personnes' is understood, 'voyageurs' is the professional and standard term in the industry.

  • Pronouncing the final 't' Silent 't'

    The 't' at the end of 'transport' should never be heard in French.

Tips

Gender Check

Always remember 'transport' is masculine. This affects adjectives: 'le transport routier', not 'routière'.

No 'ation'

Erase 'transportation' from your French brain. It's just 'transport'. This is the #1 mistake to avoid.

Public Transit

Use 'les transports en commun' for the full phrase, or just 'les transports' in casual speech.

Silent T

The final 't' is silent. Focus on the nasal 'an' sound to sound like a native.

Strike Talk

If you hear 'grève des transports', check your travel plans immediately! It's a very common French phrase.

Business Costs

Use 'frais de transport' on invoices and in professional discussions about logistics.

Emotional Surge

If you see 'ses transports' in a 19th-century novel, it means their passions, not their carriages.

Modes of Transport

Learn the adjectives: aérien (air), maritime (sea), ferroviaire (rail), routier (road), fluvial (river).

Validation

Always 'valider' your 'titre de transport' to avoid a fine (une amende) from the inspectors.

Green Transport

Use 'transport durable' or 'mobilité douce' when talking about eco-friendly travel options.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'TRANS-PORT'. You are moving something 'TRANS' (across) to a 'PORT' (a destination).

Visual Association

Imagine a giant blue French bus (le transport) carrying a giant heart (transport de joie) inside it.

Word Web

bus train avion marchandises logistique billet gare route

Challenge

Try to use 'transport' in three different ways today: once for public transit, once for a shipping cost, and once for an emotion.

Word Origin

Derived from the Old French 'transporter', which comes from the Latin 'transportare'.

Original meaning: To carry across or to convey from one place to another.

Indo-European, Italic, Romance.

Cultural Context

Be aware that discussing 'les transports' during a strike can be a sensitive or heated political topic in France.

English speakers often say 'transportation', but in French, that sounds like a mistake. Stick to 'transport'.

The 'transports' of Phèdre in Racine's play. The movie 'Le Transporteur' (The Transporter) starring Jason Statham. The SNCF (French National Railway) slogans about transport.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the train station

  • Où est mon titre de transport ?
  • Le transport est retardé.
  • Les transports en commun sont ici.
  • Quel est le prix du transport ?

In a business meeting

  • Réduisons les frais de transport.
  • Le transporteur arrive à midi.
  • Le transport de fret est stable.
  • Signez le bon de transport.

Discussing ecology

  • Le transport vert est l'avenir.
  • Moins de transport routier, plus de train.
  • L'impact du transport aérien.
  • Le transport durable en ville.

Daily commute

  • Je déteste les transports le lundi.
  • Il y a une grève des transports.
  • Tu prends quels transports ?
  • Le transport est gratuit le weekend.

Medical situation

  • Le transport sanitaire est prévu.
  • Appelez un transporteur de sang.
  • Le transport en ambulance est cher.
  • Le patient est prêt pour le transport.

Conversation Starters

"Utilisez-vous souvent les transports en commun pour aller travailler ?"

"Quel est, selon vous, le moyen de transport le plus écologique ?"

"Avez-vous déjà été bloqué par une grève des transports en France ?"

"Préférez-vous le transport aérien ou le transport ferroviaire pour voyager ?"

"Pensez-vous que le transport devrait être gratuit dans toutes les grandes villes ?"

Journal Prompts

Décrivez votre trajet quotidien en utilisant le mot 'transport' au moins trois fois.

Imaginez le futur du transport dans cinquante ans. Sera-t-il plus rapide ou plus lent ?

Racontez une expérience où le transport a été particulièrement difficile pour vous.

Pourquoi le transport de marchandises est-il si important pour l'économie de votre pays ?

Écrivez une courte histoire sur un 'transport de joie' que vous avez ressenti récemment.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'transport' is always a masculine noun in French. You should use 'le' or 'un' with it. For example, 'un transport rapide' or 'le transport public'. Even when used in the plural, it remains masculine: 'les transports publics'.

No, 'transportation' is not a French word. This is a very common mistake for English speakers. You must use 'le transport' or 'les transports' depending on the context. For example, 'Le transport à Paris' is correct.

Use the plural when you are talking about public transportation systems (buses, trains, metro) as a whole. For example, 'Je prends les transports' means 'I take public transit'. Use the singular for the general concept or industry.

It is a formal way to say 'ticket' or 'travel pass'. You will see this phrase on signs in stations and hear it from ticket inspectors. It literally means 'transport title' or 'document of transport'.

Yes, but it's very formal or literary. It refers to a sudden surge of feeling. For example, 'un transport de joie' means a burst of joy. You won't hear this in casual conversation, but you will see it in books.

It's a flexible public transport service, often in rural areas, where you call or use an app to request a ride, rather than following a fixed schedule. It's like a public version of a ride-sharing service.

The most common way is 'les frais de transport'. You might also hear 'frais de port' or 'frais de livraison', but 'frais de transport' is very standard in business and logistics.

A 'transporteur' is a person or a company that provides transport services. It can be a truck driver, a shipping company, or a carrier like DHL or FedEx. It's the noun for the entity doing the action.

Yes, in a technical sense. 'Le transport de l'électricité' refers to the transmission of power through high-voltage lines. It's a common term in the energy sector.

It refers to a vehicle carrying a load that exceeds standard size or weight limits, like a house or a huge turbine. These vehicles usually have flashing lights and 'Transport Exceptionnel' signs.

Test Yourself 180 questions

writing

Écrivez une phrase avec 'transports en commun'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quel est votre moyen de transport préféré et pourquoi ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez l'importance du transport durable.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez les problèmes causés par une grève des transports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'transport' dans un sens littéraire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'frais de transport'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un 'transport exceptionnel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Parlez du transport de marchandises dans votre pays.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une annonce pour une station de train.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez le concept de transport multimodal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'transporteur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Comparez le transport aérien et ferroviaire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un trajet en 'transport scolaire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'transport de fonds' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Parlez du transport de l'énergie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'transport maritime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un 'transport de colère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez 'transport à la demande'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'titre de transport' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Parlez de la décarbonation des transports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Je prends les transports en commun.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport est en retard.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Où est mon titre de transport ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport routier est important.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Les frais de transport sont chers.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transporteur arrive bientôt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'C'est un transport exceptionnel.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Elle est transportée de joie.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport durable est nécessaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Il y a une grève des transports.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport de fret est lent.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport aérien pollue.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport scolaire est là.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport de fonds est là.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport maritime est vaste.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport fluvial est calme.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport de l'électricité.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport de l'information.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le transport membranaire.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'La décarbonation des transports.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le transport est gratuit.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les transports en commun.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Titre de transport.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Grève des transports.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Frais de transport.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transporteur routier.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport exceptionnel.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport de marchandises.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport durable.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport de fonds.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport de l'âme.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport membranaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport multimodal.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport sanitaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Transport scolaire.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!