Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to tell people you have finished eating and are comfortably full.
- Means: To have a full stomach after a meal.
- Used in: Restaurants, dinner parties, or after a home-cooked meal.
- Don't confuse: Do not use this to mean 'I am pregnant' or 'I am bloated'.
Explanation at your level:
Meaning
To feel completely satisfied after consuming food.
Cultural Background
It is polite to say this after a meal to show appreciation. Sharing food is common, so this phrase is essential to stop the flow of dishes.
Politeness
Always add 'desu' in public.
Politeness
Always add 'desu' in public.
Test Yourself
Complete the sentence.
もう食べられません。{お腹|おなか}が___。
The phrase is 'onaka ga ippai'.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
2 exercisesもう食べられません。{お腹|おなか}が___。
The phrase is 'onaka ga ippai'.
🎉 Score: /2
Frequently Asked Questions
1 questionsYes, but use 'desu'.
Related Phrases
腹八分目
similarEat until 80% full
Where to Use It
At a Restaurant
Waiter: デザートはいかがですか?
You: いいえ、{お腹|おなか}がいっぱいなので。
With Friends
Friend: もう一枚ピザ食べる?
You: いや、もう{お腹|おなか}がいっぱい!
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'full' (ippai) 'onaka' (stomach) like a balloon ready to pop.
Visual Association
Imagine yourself patting your stomach after a huge bowl of ramen.
Story
You go to a sushi bar. You eat 20 pieces. The chef asks if you want more. You pat your belly and say, '{お腹|おなか}がいっぱいです!'
In Other Languages
Similar to 'I'm stuffed' in English or 'Estoy lleno' in Spanish.
Word Web
Challenge
Next time you eat, say the phrase out loud before you stand up.
Review in 1 day, 3 days, 1 week, and 1 month.
Pronunciation
Standard Japanese pitch accent.
Formality Spectrum
{お腹|おなか}がいっぱいでございます。 (Dining)
{お腹|おなか}がいっぱいです。 (Dining)
{お腹|おなか}がいっぱい! (Dining)
お腹パンパン! (Dining)
Comes from the combination of 'Onaka' (stomach) and 'Ippai' (full).
Fun Fact
You can also use 'ippai' for drinks, but 'onaka ga ippai' is strictly for food.
Cultural Notes
It is polite to say this after a meal to show appreciation.
“ごちそうさまでした。{お腹|おなか}がいっぱいです。”
Sharing food is common, so this phrase is essential to stop the flow of dishes.
“もう十分です、{お腹|おなか}がいっぱいです。”
Conversation Starters
今日のランチは何を食べましたか?
Common Mistakes
お腹が満腹です
お腹がいっぱいです
L1 Interference
In Other Languages
Estoy lleno
Spanish uses 'estar' (temporary state) while Japanese uses 'desu'.
Je suis plein
French speakers often prefer 'J'ai trop mangé' (I ate too much).
Ich bin satt
Japanese focuses on the stomach, German on the state of hunger.
{お腹|おなか}がいっぱい
Focuses on the physical container (stomach).
أنا شبعان
Arabic is gendered (shab'an/shab'ana).
Spotted in the Real World
“お腹がいっぱいだ!”
Characters eating after a long journey.
Easily Confused
Learners mix up 'full' and 'hungry'.
Sui-ta (empty) vs Ippai (full).
Frequently Asked Questions (1)
Yes, but use 'desu'.
usage contexts