事業
When you're talking about a business, a project, or even an activity someone is undertaking, the Japanese word for that is 事業 (jigyō). It's a broad term that covers a lot of ground in the business world.
For example, if a company is starting a new project, they might call that a new 事業. Or, if you're discussing the entire operation of a large company, you could also refer to it as their 事業.
Think of it as a way to describe a commercial or industrial undertaking. It's a useful word to know when you're talking about companies and their activities.
When you're talking about a business, a project, or any kind of undertaking in Japanese, the word to use is 事業 (jigyou). It's a broad term that can refer to anything from a small company's project to a large-scale enterprise.
You'll often hear it in contexts like starting a new business (新規事業 - shinki jigyou), or discussing different types of industries (事業の種類 - jigyou no shurui). Think of it as a go-to word when you need to talk about an operation or a venture.
When you're around CEFR B1 in Japanese, you're starting to understand and use more abstract words. The word 事業 (jigyou) is a good example. It means 'business,' 'enterprise,' or 'undertaking.'
You'll often hear it in contexts related to work, company activities, or even large projects. It's more formal than just saying 'work' (仕事 - shigoto) and implies a structured, organized endeavor.
Understanding 事業 helps you talk about companies, what they do, and their different departments. For instance, a company might have several different 事業, or 'business units.'
It's a key word for discussing the corporate world or any large-scale project where people are working together towards a common goal.
When you hear 事業 (jigyō), think about the bigger picture of a company's activities or a specific project within a business. It's more formal than just saying "work" (仕事 - shigoto) or "company" (会社 - kaisha).
For example, a company might have several different 事業 (jigyō), such as a manufacturing division, a sales division, or a research and development undertaking. It emphasizes the scope and purpose of the work being done, often with a focus on its strategic importance or its role as an enterprise.
事業 in 30 Seconds
- business
- enterprise
- project
§ Understanding 事業 (jigyō)
The Japanese word 事業 (jigyō) is a versatile noun that generally means 'business,' 'enterprise,' or 'undertaking.' It refers to a specific project, operation, or line of work, especially within a company or organization. It's more specific than the broader term 会社 (kaisha), which simply means 'company' or 'firm.' Think of 事業 as the activities or departments that make up a company.
- DEFINITION
- Business; enterprise; undertaking.
You'll often hear 事業 used when talking about specific divisions, projects, or ventures within a larger organization. For example, a car manufacturer might have a 'new energy vehicle business' (新エネルギー車事業, shin enerugīsha jigyō) or a 'robotics business' (ロボット事業, robotto jigyō).
新しい事業を始める予定です。
Translation hint: We plan to start a new business/venture.
当社の主要な事業はソフトウェア開発です。
Translation hint: Our main business/enterprise is software development.
§ When to use 事業 (jigyō)
事業 is frequently used in formal business contexts, news reports, and official documents. It describes a wide range of activities, from a small local project to a large-scale international operation. Here are some common scenarios where you'll encounter 事業:
- Referring to a specific industry or sector: You might hear about the 'automobile business' (自動車事業, jidōsha jigyō) or the 'IT business' (IT事業, IT jigyō).
- Describing a company's main operations: Companies often state their core 事業 in their mission statements or annual reports.
- Discussing new projects or initiatives: When a company launches a new product line or expands into a new market, this is often referred to as a new 事業.
- In government or public sector contexts: 事業 can also refer to public works projects or government initiatives, such as 'public works projects' (公共事業, kōkyō jigyō).
It's less common to use 事業 to talk about a small, informal personal endeavor, like a side hustle or a hobby you make a little money from. For those situations, other terms like 副業 (fukugyō - side job) or simply 'doing something' (何かをやっている, nani ka o yatte iru) might be more appropriate.
Consider the nuance: if you're discussing the strategic direction of a company, its different departments, or major projects, 事業 is the right word. If you're just talking about a generic 'business trip' (出張, shutchō) or 'business meeting' (ビジネス会議, bijinesu kaigi), you'd typically use other terms or the English loanword 'business' (ビジネス, bijinesu) directly.
彼らは慈善事業を行っています。
Translation hint: They are conducting a charity enterprise/undertaking.
この事業は成功しました。
Translation hint: This project/undertaking was a success.
§ Don't confuse 事業 (jigyō) with 会社 (kaisha) or 仕事 (shigoto)
Many learners, especially at the B1 level, might incorrectly use 事業 (jigyō) when they really mean 会社 (kaisha, 'company') or 仕事 (shigoto, 'job/work'). While related, these words are not interchangeable. 事業 refers more to the activity or enterprise itself, rather than the organization or the task.
- DEFINITION
- 事業 (jigyō): Business; enterprise; undertaking. The activity or project.
- DEFINITION
- 会社 (kaisha): Company; corporation. The organization or entity.
- DEFINITION
- 仕事 (shigoto): Job; work; occupation. A specific task or one's employment.
Think of it this way: a 会社 (kaisha) runs a 事業 (jigyō), and you do 仕事 (shigoto) within that 事業 (jigyō) for the 会社 (kaisha).
§ Using 事業 (jigyō) for a personal 'project'
While 事業 can sometimes imply a 'project' or 'undertaking,' it often carries a connotation of something larger scale, typically commercial or public. For a smaller, personal project or hobby, other words might be more appropriate.
Incorrect example:
私の新しい趣味はガーデニング事業です。(My new hobby is a gardening business.)
This sentence implies you're starting a commercial gardening enterprise, not just enjoying gardening as a hobby. If it's just a hobby, you'd simply say 趣味はガーデニングです (shumi wa gādeningu desu - My hobby is gardening).
§ Overusing 事業 (jigyō) in formal contexts
事業 is a formal word. While it's correct for official business contexts, using it in casual conversation where simpler terms would suffice can sound unnatural. For example, when simply referring to 'my job' or 'my work,' 仕事 (shigoto) is almost always preferred.
Consider these correct uses of 事業:
- 新しい事業を始める。(Atarashii jigyō o hajimeru.) - To start a new business/enterprise.
- この事業は成功した。(Kono jigyō wa seikō shita.) - This project/undertaking was successful.
- 社会貢献事業。(Shakai kōken jigyō.) - Social contribution project/enterprise.
Notice how in these examples, 事業 refers to a specific, often large-scale, organized endeavor.
§ Not understanding common compounds with 事業
事業 appears in many compound words, and understanding these can clarify its meaning. Not knowing these compounds can lead to misunderstanding the scope of 事業.
- 事業計画 (jigyō keikaku): Business plan. (The plan for the enterprise)
- 事業展開 (jigyō tenkai): Business development/expansion. (Expanding the enterprise)
- 事業所 (jigyōsho): Business office; workplace. (The place where the business operates)
- 公共事業 (kōkyō jigyō): Public works. (Undertakings for public benefit)
These compounds show that 事業 often refers to a distinct entity or activity with clear boundaries and objectives, whether commercial, governmental, or public.
彼は新しい事業計画を立てている。(Kare wa atarashii jigyō keikaku o tatete iru.) - He is making a new business plan.
その会社は海外に事業展開している。(Sono kaisha wa kaigai ni jigyō tenkai shite iru.) - That company is expanding its business overseas.
Pronunciation Guide
- pronouncing the 'gyo' as two separate sounds instead of one
- misplacing the emphasis on the 'go' instead of the 'ji'
Difficulty Rating
Two common kanji, but the combination might be new for B1 learners.
Writing the kanji requires practice.
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation makes it easy to understand.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
これは私の事業です。
This is my business.
これは (kore wa) - This is; 私の (watashi no) - my; 事業 (jigyō) - business; です (desu) - is (polite).
新しい事業を始めます。
I will start a new business.
新しい (atarashii) - new; 事業 (jigyō) - business; を始めます (o hajimemasu) - will start.
彼の事業は大きいです。
His business is big.
彼の (kare no) - his; 事業 (jigyō) - business; は (wa) - topic particle; 大きい (ōkii) - big; です (desu) - is (polite).
彼女は事業で成功しました。
She succeeded in business.
彼女は (kanojo wa) - she; 事業で (jigyō de) - in business; 成功しました (seikō shimashita) - succeeded (past tense).
私たちはこの事業を支援します。
We will support this undertaking.
私たちは (watashi tachi wa) - we; この (kono) - this; 事業 (jigyō) - undertaking; を支援します (o shien shimasu) - will support.
事業計画を作ります。
I will make a business plan.
事業計画 (jigyō keikaku) - business plan; を作ります (o tsukurimasu) - will make.
父は事業を経営しています。
My father runs a business.
父は (chichi wa) - my father; 事業 (jigyō) - business; を経営しています (o keiei shite imasu) - is running (present continuous).
その事業は成功しましたか?
Did that enterprise succeed?
その (sono) - that; 事業 (jigyō) - enterprise; は成功しましたか (wa seikō shimashita ka) - did succeed (question form).
新しい事業を始めるためには、多くの準備が必要です。
To start a new business, a lot of preparation is needed.
彼はその事業の成功に大きく貢献しました。
He greatly contributed to the success of that enterprise.
この会社は様々な事業を展開しています。
This company is developing various undertakings.
その事業計画は非常に魅力的でした。
That business plan was very attractive.
私たちは地域社会に貢献する事業を目指しています。
We are aiming for a business that contributes to the local community.
新しい技術が事業の可能性を広げます。
New technology expands the possibilities of business.
政府は中小企業の事業を支援しています。
The government is supporting the businesses of small and medium-sized enterprises.
その事業は大きな利益を生み出しました。
That enterprise generated large profits.
その新しい事業は、地域経済に大きな影響を与えると期待されています。
That new business is expected to have a big impact on the local economy.
「~と期待されています」 (to be expected to ~) は一般的な表現です。
彼はゼロから自分の事業を立ち上げ、成功させました。
He started his own business from scratch and made it successful.
「~を立ち上げる」 (to start/launch ~) は、事業などを始める際によく使われます。
多くの企業が環境保護に配慮した事業を展開しています。
Many companies are developing businesses that consider environmental protection.
「~に配慮した」 (considering ~) は、何かに気を配っている様子を表します。
この事業計画は、来年の成長戦略の核となるでしょう。
This business plan will be the core of next year's growth strategy.
「~の核となる」 (to become the core of ~) は、中心的な存在になることを意味します。
政府は中小企業の新規事業を支援するための助成金を提供しています。
The government is providing subsidies to support new businesses of small and medium-sized enterprises.
「~を支援する」 (to support ~) は、何かを助ける際に使われます。
パンデミックの影響で、多くの事業が困難に直面しました。
Due to the pandemic, many businesses faced difficulties.
「~に直面する」 (to face ~) は、困難な状況に遭遇する際に使われます。
当社の主な事業はソフトウェア開発です。
Our company's main business is software development.
「主な~」 (main ~) は、最も重要なものを示すときに使います。
彼は社会貢献事業にも積極的に関わっています。
He is actively involved in social contribution projects as well.
「~に関わる」 (to be involved in ~) は、何かに参加したり、関係を持ったりする意味です。
Often Confused With
ビジネス (bijinesu) is a direct loanword for 'business' and is very commonly used, especially in modern contexts. While 事業 (jigyou) can also mean 'business,' it often carries a nuance of a planned 'undertaking' or 'enterprise' with a specific scope or mission. ビジネス (bijinesu) is more general for commerce.
活動 (katsudou) means 'activity' or 'action.' A 事業 (jigyou) is a type of 活動 (katsudou), but 活動 (katsudou) is a much broader term that can refer to any kind of activity, not necessarily business-related.
企画 (kikaku) means 'planning' or 'project planning.' It's the conceptual and preparatory stage for a 事業 (jigyou). A 事業 (jigyou) is the execution and ongoing existence of the business, while 企画 (kikaku) is about formulating it.
Grammar Patterns
Easily Confused
Often confused with 事業 (jigyou) because both relate to business.
会社 (kaisha) specifically refers to a 'company' or 'corporation' as an entity. 事業 (jigyou) refers to the 'business' or 'enterprise' itself, which can be an activity or project.
彼は新しい会社を設立しました。(He established a new company.) / 新しい事業を始めました。(He started a new business/undertaking.)
Both can translate to 'work' or 'business' in some contexts.
仕事 (shigoto) generally means 'work' or 'job,' referring to one's occupation or tasks. 事業 (jigyou) is a broader term for a 'business' or 'project' as an ongoing venture.
私の仕事は教師です。(My job is a teacher.) / 彼は新しい事業計画を立てています。(He is making a new business plan.)
Similar to 会社 (kaisha), 企業 (kigyou) also means 'enterprise' or 'company' and can be used interchangeably in some situations.
企業 (kigyou) is a slightly more formal term for a 'company' or 'enterprise' than 会社 (kaisha), often emphasizing its organizational aspect. 事業 (jigyou) still refers to the activity or project.
この企業は国際的な事業を展開しています。(This enterprise is developing international business.) / 彼女は新しい事業に投資しました。(She invested in a new undertaking.)
業務 (gyoumu) means 'business operations' or 'duties,' which are part of a larger business.
業務 (gyoumu) refers to the specific tasks or operations within a business. 事業 (jigyou) is the overarching business or enterprise itself.
彼の業務は顧客対応です。(His duties are customer service.) / この事業は多くの業務を含んでいます。(This business includes many operations.)
A 'project' can be a type of undertaking, similar to 事業 (jigyou).
プロジェクト (purojekuto) is a loanword for 'project' and often implies a temporary endeavor with a specific goal. 事業 (jigyou) is a more general term for any business, enterprise, or undertaking, which can be ongoing.
新しいプロジェクトが開始されます。(A new project will start.) / その事業は成功しました。(That undertaking was successful.)
Sentence Patterns
〜の事業 (〜 no jigyou)
新しい事業を始める。 (Atarashii jigyou o hajimeru.) Starting a new business.
事業を行う (jigyou o okonau)
会社はソフトウェア事業を行っています。 (Kaisha wa sofutouea jigyou o okonatteimasu.) The company conducts software business.
事業を拡大する (jigyou o kakudai suru)
海外市場で事業を拡大したい。 (Kaigai shijou de jigyou o kakudai shitai.) I want to expand the business in overseas markets.
事業に成功する (jigyou ni seikou suru)
彼は新しい事業に成功した。 (Kare wa atarashii jigyou ni seikou shita.) He succeeded in his new venture.
事業計画 (jigyou keikaku)
事業計画を立てる。 (Jigyou keikaku o tateru.) To make a business plan.
公益事業 (koueki jigyou)
電気や水道は公益事業です。 (Denki ya suidou wa koueki jigyou desu.) Electricity and water are public utilities.
事業を営む (jigyou o itonamu)
家族で小さな事業を営んでいます。 (Kazoku de chiisana jigyou o itonandeimasu.) My family runs a small business.
Tips
Memorize the Kanji
Learn the individual kanji: 事 (koto/ji) for matter/fact/thing and 業 (waza/gyō) for work/business/karma. Understanding their meanings helps you grasp '事業'.
Use Context Clues
When you see '事業', think about the surrounding words. Is it talking about a company's activities, a new project, or a general business concept?
Common Phrases
Practice common phrases like 新規事業 (shinki jigyō - new business/venture) or 事業計画 (jigyō keikaku - business plan). This helps embed the word in your mind.
Distinguish from 会社 (kaisha)
While 会社 (kaisha) means company, 事業 (jigyō) refers more to the business itself, the operations, or a specific undertaking. A company can have multiple 事業.
Listen for it
Pay attention when watching Japanese news or business-related content. You'll often hear '事業' in discussions about economic activities or corporate strategies.
Not always 'my business'
Don't confuse it with the English phrase 'my business' (meaning 'my concern'). '事業' specifically refers to commercial or organizational undertakings.
Broader Than 'Business'
'事業' can also refer to public works, social projects, or even a personal endeavor that is substantial and organized, not just profit-driven companies.
Create Example Sentences
Make your own sentences. For example: 私の父は新しい事業を始めた。(Watashi no chichi wa atarashii jigyō o hajimeta.) - My father started a new business/project.
Related Vocabulary
Explore related terms like 事業家 (jigyōka - entrepreneur/businessman) or 事業所 (jigyōsho - business office/place of business) to expand your understanding.
Practice Reading
Read articles or reports about Japanese companies. You'll see '事業' used frequently to describe their different ventures or lines of work.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
When talking about a company's main operations.
- 主要事業 (shuyou jigyou) - main business
- 事業内容 (jigyou naiyou) - business activities/description
- 事業展開 (jigyou tenkai) - business development/expansion
When discussing starting a new venture or project.
- 新規事業 (shinki jigyou) - new business/project
- 事業を始める (jigyou wo hajimeru) - to start a business
- 事業計画 (jigyou keikaku) - business plan
When referring to a specific type of industry or sector.
- IT事業 (IT jigyou) - IT business
- 製造事業 (seizou jigyou) - manufacturing business
- サービス事業 (sa-bisu jigyou) - service business
When talking about the scale or scope of an operation.
- 大規模事業 (daikibo jigyou) - large-scale undertaking
- 小規模事業 (shoukibo jigyou) - small-scale undertaking
- 国際事業 (kokusai jigyou) - international business
When discussing business performance or results.
- 事業成績 (jigyou seiseki) - business performance/results
- 事業報告 (jigyou houkoku) - business report
- 事業目標 (jigyou mokuhyou) - business goal
Conversation Starters
"あなたの会社はどんな事業をしていますか? (Anata no kaisha wa donna jigyou wo shiteimasu ka?) - What kind of business does your company do?"
"新しい事業を始める予定はありますか? (Atarashii jigyou wo hajimeru yotei wa arimasu ka?) - Do you have plans to start a new business?"
"あなたの夢の事業は何ですか? (Anata no yume no jigyou wa nan desu ka?) - What is your dream business?"
"この地域の主要事業は何だと思いますか? (Kono chiiki no shuyou jigyou wa nan da to omoimasu ka?) - What do you think are the main businesses in this area?"
"日本の事業環境についてどう思いますか? (Nihon no jigyou kankyou ni tsuite dou omoimasu ka?) - What do you think about the business environment in Japan?"
Journal Prompts
もしあなたが事業を始めるなら、どんな事業をしたいですか? (If you were to start a business, what kind of business would you want to do?)
あなたが知っている有名な事業について説明してください。(Describe a famous business you know.)
事業を成功させるために最も重要なことは何だと思いますか? (What do you think is the most important thing for a business to succeed?)
あなたの国の主要な事業分野について書いてください。 (Write about the main business sectors in your country.)
未来の事業はどのように変わっていくと思いますか? (How do you think businesses will change in the future?)
Test Yourself 114 questions
私の___は小さいです。
This sentence means 'My business is small.' '事業' fits here to mean 'business' in a general sense.
新しい___を始めます。
This sentence means 'I will start a new undertaking.' '事業' refers to a project or enterprise.
この___はとても成功しています。
This sentence means 'This business is very successful.' '事業' is used to describe a successful enterprise.
彼らは大きな___を持っています。
This sentence means 'They have a big business/enterprise.' '事業' fits the context of owning a large operation.
私の夢は自分の___を持つことです。
This sentence means 'My dream is to have my own business.' '事業' expresses the idea of one's own enterprise.
私たちは新しい___について話しました。
This sentence means 'We talked about a new undertaking/project.' '事業' is appropriate for discussing a new venture.
Choose the correct reading for 「事業」.
「事業」 is read as 'jigyou'. While 'shigoto' (仕事) also means job/work, and 'kaisha' (会社) means company, 'jigyou' specifically refers to business or enterprise. 'Bijinesu' is the English loanword.
Which word is closest in meaning to 「事業」?
「事業」 (jigyou) means business or undertaking. 「仕事」 (shigoto) means job or work, which is the closest meaning among the options. 「学校」 (gakkou) is school, 「買い物」 (kaimono) is shopping, and 「本」 (hon) is book.
Select the sentence that uses 「事業」 correctly.
「事業を始める」 (jigyou wo hajimeru) means 'to start a business/undertaking'. The other sentences don't make sense in common Japanese usage. You wouldn't say 'give me a business' or 'business is expensive' in this way.
「事業」 refers to a school.
「事業」 (jigyou) means business or enterprise, not school. The word for school is 「学校」 (gakkou).
You can use 「事業」 to talk about starting a new company.
Yes, 「事業」 (jigyou) is often used in the context of starting or running a business or enterprise, including a new company.
The word 「事業」 can be used to describe a hobby.
「事業」 (jigyou) refers to a business or undertaking, which is typically a formal or commercial activity, not a casual hobby. For hobby, you would use words like 「趣味」 (shumi).
I want to start a business.
This is a new enterprise.
His undertaking was successful.
Read this aloud:
事業
Focus: じぎょう (ji-gyou)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
事業を始める
Focus: じぎょうをはじめる (ji-gyou o ha-ji-me-ru)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私の事業
Focus: わたしのじぎょう (wa-ta-shi no ji-gyou)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
私の父は新しい___を始めました。
「事業」はビジネスや新しいプロジェクトを指します。
彼女は自分の___を立ち上げたいと思っています。
「事業を立ち上げる」はビジネスを始めるという意味です。
その会社は新しい___に投資しました。
「新しい事業に投資する」は新しいビジネスプロジェクトにお金を出すことを意味します。
彼らの___はとても成功しています。
成功している「事業」は、よく儲かっているビジネスを指します。
この___は社会に役立つでしょう。
社会に役立つ「事業」は、人々の生活を良くするビジネスや活動のことです。
彼は小さな___から始めました。
「小さな事業」は、規模の小さいビジネスを意味します。
Choose the best word to complete the sentence: 会社は新しい___を始めました。
The sentence means 'The company started a new (blank)'. '事業' (jigyou) which means 'business' or 'undertaking' fits best here.
Which of these is most likely to be a '事業' (jigyou)?
A '事業' (jigyou) is an undertaking or enterprise, like opening a business such as a restaurant.
You want to say 'This business is important.' How would you say it using '事業' (jigyou)?
'この事業は大切です' means 'This business is important.' '事業' (jigyou) is the correct word for 'business' in this context.
「事業」 (jigyou) can refer to a company's main activity or a project.
Yes, '事業' (jigyou) is used for a company's business activities or specific projects they undertake.
Reading a comic book is typically called a 「事業」 (jigyou).
No, reading a comic book is a leisure activity, not a business or enterprise. '事業' (jigyou) is for work or business undertakings.
When a company starts a new product line, it can be described as a new 「事業」 (jigyou).
Starting a new product line is a new undertaking or enterprise for a company, so '事業' (jigyou) is an appropriate term.
What is new?
What happened to his business?
How is this undertaking?
Read this aloud:
新しい事業を始めます。
Focus: じぎょう (jigyō)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちの事業計画は順調です。
Focus: じぎょうけいかく (jigyō keikaku)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その事業はもうすぐ終わります。
Focus: おわります (owarimasu)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about a new business venture using 「事業」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は新しい事業を始めました。 (He started a new business.)
Write a sentence asking if someone's business is going well using 「事業」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あなたの事業は順調ですか? (Is your business going well?)
Write a sentence saying that a company is expanding its business overseas using 「事業」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その会社は海外事業を拡大しています。 (That company is expanding its overseas business.)
佐藤さんは何を始めるために勉強しましたか?
Read this passage:
佐藤さんは新しい事業を始めるために、たくさん勉強しました。彼の夢は、世界中の人々に喜んでもらえるサービスを作ることです。
佐藤さんは何を始めるために勉強しましたか?
パッセージに「新しい事業を始めるために」と書いてあります。
パッセージに「新しい事業を始めるために」と書いてあります。
田中さんの会社はどのような事業に力を入れていますか?
Read this passage:
田中さんの会社は、環境に優しい事業に力を入れています。例えば、リサイクルできる製品を作ったり、電気自動車を使ったりしています。
田中さんの会社はどのような事業に力を入れていますか?
パッセージに「環境に優しい事業に力を入れています」と書いてあります。
パッセージに「環境に優しい事業に力を入れています」と書いてあります。
この地域の観光事業はどうですか?
Read this passage:
この地域の観光事業は、最近とても人気があります。たくさんの人が訪れて、おいしい食べ物や美しい景色を楽しんでいます。
この地域の観光事業はどうですか?
パッセージに「最近とても人気があります」と書いてあります。
パッセージに「最近とても人気があります」と書いてあります。
Choose the best English translation for 「新しい事業を始める」.
「新しい」means 'new', 「事業」means 'business', and 「始める」means 'to start'.
Which of the following best describes the meaning of 「この事業は成功した」?
「この」means 'this', 「事業」means 'business', and 「成功した」means 'was successful'.
Select the correct Japanese word for 'business' in the sentence: '彼らは新しい___を計画している。' (They are planning a new business.)
「事業」is the most appropriate word for 'business' in this context, referring to an enterprise or undertaking.
The Japanese word 「事業」can refer to a company's undertaking or enterprise.
「事業」is commonly used to describe an enterprise, project, or business undertaking.
The sentence 「彼は事業を辞めた」means 'He started a new business'.
「辞めた」means 'quit' or 'stopped', so the sentence means 'He quit the business'.
「事業」is a common word used in informal conversations among friends about their hobbies.
While it can be used in general conversation, 「事業」often implies a more formal or significant undertaking than a casual hobby. Words like 「趣味」(shumi - hobby) would be more appropriate for hobbies.
The speaker is talking about starting a new venture.
Listen for how the 'business' contributes.
The sentence describes someone who manages many undertakings.
Read this aloud:
当社の主な事業はソフトウェア開発です。
Focus: じぎょう (jigyō)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この新しい事業計画について話し合いましょう。
Focus: じぎょうけいかく (jigyō keikaku)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は自分の事業を成功させました。
Focus: せいこうさせました (seikō sasemashita)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing a business you admire, using 事業.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はAppleの事業を尊敬しています。彼らの革新的な製品は世界を変えました。(I respect Apple's business. Their innovative products changed the world.)
Imagine you are starting a new project. Write a short sentence about this undertaking using 事業.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい事業を始めるのは大変ですが、とても楽しみです。(Starting a new undertaking is tough, but I'm really looking forward to it.)
Write a sentence about the importance of a successful business in your country, using 事業.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
国にとって成功する事業は経済を活性化させるために重要です。(For a country, successful businesses are important for revitalizing the economy.)
この文脈で「事業」は何を指していますか?
Read this passage:
彼は新しい事業を立ち上げることを決めた。その事業は環境保護に貢献するだろうと多くの人が期待している。成功すれば、社会に大きな影響を与えるはずだ。
この文脈で「事業」は何を指していますか?
文脈から、彼は「新しい事業を立ち上げる」とあり、それが「環境保護に貢献する」とあるため、新しい会社やプロジェクトを指していると理解できます。
文脈から、彼は「新しい事業を立ち上げる」とあり、それが「環境保護に貢献する」とあるため、新しい会社やプロジェクトを指していると理解できます。
A社のどの事業が最も成長していますか?
Read this passage:
A社は複数の事業を展開している。特にIT事業は急速に成長しており、会社の収益の大部分を占めている。彼らは今後も新しい事業分野に挑戦する予定だ。
A社のどの事業が最も成長していますか?
IT事業が「急速に成長しており、会社の収益の大部分を占めている」と書かれています。
IT事業が「急速に成長しており、会社の収益の大部分を占めている」と書かれています。
この組織の主な事業は何ですか?
Read this passage:
私たちの主な事業は教育です。生徒たちがより良い未来を築けるように、質の高い教育を提供することを目指しています。この事業を通じて社会貢献したいと考えています。
この組織の主な事業は何ですか?
「私たちの主な事業は教育です」と明記されています。
「私たちの主な事業は教育です」と明記されています。
This sentence means 'Start a new business.' The natural order in Japanese is 'New business to start.'
This sentence means 'That business succeeded.' The natural order in Japanese is 'That business succeeded.'
This sentence means 'The company is developing diverse businesses.' The natural order in Japanese is 'Company diverse business developing is.'
新しい___を立ち上げるのは大変だが、やりがいもある。
「事業」は「ビジネス」や「企業」という意味です。新しいビジネスを始める、という文脈で使われます。
彼は新しいテクノロジーを活用した___の成功で知られている。
「テクノロジーを活用した事業」は「テクノロジーを使ったビジネス」という意味です。この文脈では「事業」が適切です。
この___計画は、地域経済に大きな影響を与えるだろう。
「事業計画」は「ビジネスプラン」を意味し、地域経済に影響を与える規模の「企業活動」を指します。
政府は中小企業の___を支援するための政策を発表した。
中小企業の「事業」を支援するという文脈で、ビジネスや企業活動を指します。
その会社は複数の___を展開しており、多様な分野に進出している。
複数の「事業」を展開するとは、複数のビジネス分野に進出していることを意味します。
社会貢献を目的とした___も増えてきている。
社会貢献を目的とした「事業」とは、利益だけでなく社会的な意義を追求する企業活動やプロジェクトを指します。
Choose the best word to complete the sentence: 彼の新しい___は成功しました。
The sentence talks about a successful 'new undertaking' or 'business', making 事業 the most appropriate choice.
Which of the following best describes the meaning of 事業 in the context of '新しい事業を始める'?
新しい事業を始める directly translates to starting a new business or enterprise.
Select the sentence where 事業 is used correctly:
事業 refers to an undertaking or enterprise, making the sentence about planning a large-scale business venture the correct usage. The other options are nonsensical.
The word 事業 can refer to a large-scale project or enterprise.
事業 often describes significant projects or commercial ventures.
事業 is commonly used to describe a small, personal hobby.
事業 typically refers to a business, enterprise, or significant undertaking, not usually a small, personal hobby.
When someone says '彼は新しい事業を始めた', it means he started a new job as an employee.
'新しい事業を始めた' implies starting a new business or venture, not necessarily taking on a new job as an employee in an existing business.
'新しい事業を始める' means 'to start a new business'.
'彼の事業は成功した' means 'His business succeeded'.
'その事業は社会に貢献している' means 'That business is contributing to society'.
この新しい___は環境に優しい技術を使用しています。
「事業」は、企業活動や計画を指します。「私事」は個人的な事柄、「行事」はイベント、「記事」は文章を指します。
彼は新しい___を立ち上げるために多大な努力をしています。
「事業を立ち上げる」は、新しいビジネスやプロジェクトを開始する際に使う表現です。「仕事」「作業」「業務」は、より一般的な労働や任務を指します。
その会社は海外での___拡大を計画しています。
「事業拡大」は、ビジネスの規模や範囲を広げることを意味します。「企画」は計画の立案、「計画」は行動の予定、「見識」は知識や判断力を指します。
「事業」は、個人の趣味の活動を指すことが多い。
「事業」は、通常、企業や組織が行うビジネスやプロジェクトを指し、個人の趣味の活動とは異なります。
彼は国の経済発展に貢献する新しい事業を始めた。
「事業を始める」は、新しいビジネスやプロジェクトを開始することを意味し、文脈に合っています。
「事業」という言葉は、会社の経営戦略には関係がない。
「事業」は、会社の経営戦略において中心的な要素であり、密接に関係しています。経営戦略はどの事業に注力し、どのように展開するかを決定します。
Imagine you are explaining your current or ideal future job to a Japanese friend. Describe the '事業' (business/undertaking) of your company or profession in about 3-4 sentences. Focus on clearly articulating what the business does.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はIT企業で働いています。私たちの主な事業は、顧客にクラウドベースのソフトウェアソリューションを提供することです。特に、データ分析とAIを活用した業務効率化ツールに力を入れています。この事業を通じて、お客様のビジネス成長をサポートしています。
You are writing an email to a Japanese colleague about a new project proposal. Explain what the '新規事業' (new undertaking) is and what its primary goal is in 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ご提案の新規事業についてですが、これは環境に配慮したリサイクル素材を使った製品開発を目指すものです。主な目標は、持続可能な社会への貢献と、新たな市場セグメントの開拓です。
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you either started a new '事業' (business/project) or were involved in one. What were the challenges and successes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、友人と小さなオンラインストアを立ち上げたことがあります。それが私たちの最初の事業でした。マーケティングや在庫管理には多くの困難がありましたが、顧客からの良いフィードバックを得られた時は大きな成功だと感じました。この経験から多くのことを学びました。
A社が立ち上げた新しい事業の主な目的は何ですか?
Read this passage:
A社は、地域社会の活性化を目的とした新しい事業を立ち上げました。この事業は、地元の農産物を使った加工食品の開発と販売を通じて、雇用創出と地域経済の発展に貢献することを目指しています。特に、若い世代のUターンを促進するためのプログラムも組み込まれています。
A社が立ち上げた新しい事業の主な目的は何ですか?
パッセージの冒頭に「地域社会の活性化を目的とした新しい事業を立ち上げました」とあり、その後「雇用創出と地域経済の発展に貢献することを目指しています」と述べられているためです。
パッセージの冒頭に「地域社会の活性化を目的とした新しい事業を立ち上げました」とあり、その後「雇用創出と地域経済の発展に貢献することを目指しています」と述べられているためです。
B社の最新の事業における主な課題は何ですか?
Read this passage:
B社は、持続可能なエネルギーソリューションを提供する事業を展開しています。彼らの最新のプロジェクトは、離島における太陽光発電システムの導入です。この事業は、離島の電力自給率を高め、環境負荷の低減を目指しています。しかし、初期投資の高さが課題となっています。
B社の最新の事業における主な課題は何ですか?
パッセージの最後に「しかし、初期投資の高さが課題となっています」と明記されています。
パッセージの最後に「しかし、初期投資の高さが課題となっています」と明記されています。
C社が海外展開事業を加速させる主な目的は何ですか?
Read this passage:
C社は、グローバル市場での競争力を強化するため、海外展開事業を加速させています。特に、東南アジア諸国での事業拡大に注力しており、現地の文化や商習慣を深く理解した上での戦略を立てています。成功の鍵は、地域に根ざしたパートナーシップの構築だと考えています。
C社が海外展開事業を加速させる主な目的は何ですか?
パッセージの冒頭に「グローバル市場での競争力を強化するため、海外展開事業を加速させています」と述べられています。
パッセージの冒頭に「グローバル市場での競争力を強化するため、海外展開事業を加速させています」と述べられています。
This sentence means 'Starting a new business is difficult.' '新しい事業' (new business) is followed by the object particle 'を' (o), then '立ち上げる' (to start/launch). 'のは' (no wa) turns the preceding phrase into a noun clause, and '大変だ' (taihen da) means 'it's difficult.'
This sentence translates to 'This business will probably succeed.' 'この事業' (kono jigyou) means 'this business.' 'は' (wa) is the topic particle. '成功する' (seikou suru) means 'to succeed,' and 'だろう' (darou) indicates probability or conjecture.
This sentence means 'His business is growing rapidly.' '彼の事業' (kare no jigyou) is 'his business.' '急速に' (kyuusoku ni) is an adverb meaning 'rapidly.' '成長している' (seichou shite iru) is the te-form of '成長する' (to grow) plus 'いる' (iru), indicating a continuous state.
The business is contributing greatly to the local economy.
Launching a new enterprise requires a large amount of capital.
His undertaking has achieved success both domestically and internationally.
Read this aloud:
その事業の持続可能性について議論しましょう。
Focus: 持続可能性 (jizoku kanōsei)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我々の主な事業はソフトウェア開発です。
Focus: 主な事業 (omona jigyō)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この事業計画は将来性が高いと評価されています。
Focus: 将来性が高い (shōraisei ga takai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
企業が新しい事業を立ち上げる際、どのようなリスクが考えられますか?具体例を挙げて説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい事業を立ち上げる際には、市場の需要が予測を下回る「市場リスク」、必要な資金が確保できない「資金調達リスク」、競合他社との差別化が難しい「競争リスク」などが考えられます。例えば、十分な市場調査を行わずにニッチな製品を開発した場合、顧客の関心が薄く、売上が伸び悩む可能性があります。
あなたの考える理想の「社会貢献事業」とはどのようなものですか?その事業が社会に与える影響について論じてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の考える理想の社会貢献事業は、教育格差を是正するためのオンライン学習プラットフォームです。質の高い教育コンテンツを無料で提供し、経済的な理由で教育機会に恵まれない子どもたちが平等に学べる環境を創出します。これにより、将来の選択肢を広げ、社会全体の発展に寄与できると考えます。
既存の事業を多角化するメリットとデメリットについて、具体的な事例を交えながら説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
事業の多角化は、リスク分散や新たな収益源の確保というメリットがあります。例えば、自動車メーカーが電気自動車の充電インフラ事業に参入することで、本業の不振をカバーできる可能性があります。しかし、専門知識の不足や資源の分散による効率の低下、本業への集中力の欠如といったデメリットも存在します。
この文章から、企業が社会貢献事業に取り組む主な理由として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年、企業の社会的責任(CSR)がますます重要視されており、多くの企業が環境保護や地域社会への貢献といった社会貢献事業に取り組んでいます。これは単なるイメージアップ戦略ではなく、長期的な企業価値の向上に繋がるという認識が広まっています。特に、消費者の倫理的消費への意識の高まりは、企業の事業活動に大きな影響を与えています。
この文章から、企業が社会貢献事業に取り組む主な理由として最も適切なものはどれですか?
文章中に「長期的な企業価値の向上に繋がるという認識が広まっています」と「消費者の倫理的消費への意識の高まりは、企業の事業活動に大きな影響を与えています」と記載されています。
文章中に「長期的な企業価値の向上に繋がるという認識が広まっています」と「消費者の倫理的消費への意識の高まりは、企業の事業活動に大きな影響を与えています」と記載されています。
A社の多角化事業が直面した主な問題点は何でしたか?
Read this passage:
A社は、主力事業であるソフトウェア開発に加え、近年、IoTデバイスの製造販売事業にも乗り出しました。この多角化戦略は、ソフトウェアとハードウェアの連携による新たな価値創造を目指すものでしたが、市場投入後、デバイスの安定性に課題が露呈し、顧客からのクレームが相次ぎました。結果として、多額の投資が無駄になり、主力事業の業績にも悪影響を及ぼす事態となりました。
A社の多角化事業が直面した主な問題点は何でしたか?
文章中に「市場投入後、デバイスの安定性に課題が露呈し、顧客からのクレームが相次ぎました」と記載されています。
文章中に「市場投入後、デバイスの安定性に課題が露呈し、顧客からのクレームが相次ぎました」と記載されています。
スタートアップ企業が新しい事業を成功させるために最も重要だとされている要素はどれですか?
Read this passage:
スタートアップ企業にとって、新たな事業を軌道に乗せることは非常に困難な道のりです。革新的なアイデアだけでなく、それを実現するための確かなビジネスモデル、経験豊富なチーム、そして十分な資金が必要です。特に、初期段階での資金調達は、事業の成否を左右する重要な要素となります。投資家は、事業計画の実現可能性と市場規模を厳しく評価します。
スタートアップ企業が新しい事業を成功させるために最も重要だとされている要素はどれですか?
文章中に「特に、初期段階での資金調達は、事業の成否を左右する重要な要素となります。投資家は、事業計画の実現可能性と市場規模を厳しく評価します」と記載されています。
文章中に「特に、初期段階での資金調達は、事業の成否を左右する重要な要素となります。投資家は、事業計画の実現可能性と市場規模を厳しく評価します」と記載されています。
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
事業 (jigyō) is a versatile word for 'business,' 'enterprise,' or 'undertaking,' used in many contexts.
- business
- enterprise
- project
Memorize the Kanji
Learn the individual kanji: 事 (koto/ji) for matter/fact/thing and 業 (waza/gyō) for work/business/karma. Understanding their meanings helps you grasp '事業'.
Use Context Clues
When you see '事業', think about the surrounding words. Is it talking about a company's activities, a new project, or a general business concept?
Common Phrases
Practice common phrases like 新規事業 (shinki jigyō - new business/venture) or 事業計画 (jigyō keikaku - business plan). This helps embed the word in your mind.
Distinguish from 会社 (kaisha)
While 会社 (kaisha) means company, 事業 (jigyō) refers more to the business itself, the operations, or a specific undertaking. A company can have multiple 事業.
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.