The verb 'chakuriku-suru' specifically describes the action of an aircraft landing on the ground.
Word in 30 Seconds
- Used when aircraft land on the ground.
- Refers to the act of finishing a flight.
- Can be used literally or metaphorically.
概要
「着陸する」は、飛行機やヘリコプター、あるいは宇宙船などが空中から地表(滑走路や海面など)へ降りる動作を指す動詞です。物理的に空から地面へ移動し、走行状態から停止状態へ移行するプロセスを含みます。2) 使用パターン: 基本的には「飛行機が着陸する」のように使われます。また、目的地に無事到着したという比喩的な意味で使われることもあります。自動詞として「着陸する」と使い、目的語をとる場合は「~を着陸させる(操縦して着陸させる)」という形になります。3) 一般的な文脈: ニュースや空港のアナウンス、旅行の会話などで頻繁に登場します。「定刻通りに着陸する」「悪天候のため着陸できない」といった状況説明で使われます。4) 類語との比較: 「到着する」は目的地に着くという広い意味ですが、「着陸する」はあくまで飛行物体が地面に降りるという特定の動作に限定されます。「接地する」はより専門的で、タイヤが地面に触れる瞬間に焦点を当てた表現です。
Examples
飛行機が定刻通りに着陸した。
everydayThe plane landed on time.
悪天候のため、着陸を見合わせる可能性があります。
formalDue to bad weather, there is a possibility that landing will be suspended.
ついにプロジェクトを着陸させた。
informalWe finally brought the project to a successful landing (conclusion).
無人探査機が火星に着陸した。
academicThe unmanned probe landed on Mars.
Common Collocations
Common Phrases
着陸態勢
landing posture/preparation
緊急着陸
emergency landing
着陸許可
landing clearance
Often Confused With
This means to take off, which is the exact opposite of landing.
This is used specifically when a seaplane or spacecraft lands on water.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word is formal and commonly used in professional aviation contexts. It can also be used metaphorically in business to describe finishing a deal. Always ensure the subject is an aircraft or a flying object.
Common Mistakes
Learners often use this word for trains or buses. Remember that it only applies to aircraft. Using it for general arrival is also slightly unnatural.
Tips
Focus on the physical action
Remember that this word is strictly for flying objects. Do not use it for cars or trains.
Don't confuse with arrival
Arrival (tochaku) is general, while landing (chakuriku) is specific to flight mechanics.
Used in aviation announcements
You will hear this in Japanese airports when the cabin crew announces the landing procedure.
Word Origin
Derived from Kanji: 'Chaku' (to arrive/attach) and 'Riku' (land/ground). It literally means 'arriving on the ground'.
Cultural Context
In Japan, flight safety is highly emphasized. Announcements regarding landing are very polite and structured.
Memory Tip
Think of 'Chaku' (arrive/wear) and 'Riku' (land). You arrive by landing on the ground.
Frequently Asked Questions
4 questions「到着する」は目的地にたどり着くこと全般を指しますが、「着陸する」は空を飛んでいたものが地面に降りる動作のみを指します。電車やバスには「着陸」は使えません。
反対語は「離陸(りりく)」です。飛行機が地面を離れて空へ向かう動作を指します。
はい、使います。パイロットが飛行機を操縦して地面に降ろすという、能動的な動作を強調する場合に使われます。
交渉や計画が最終段階に入り、無事に収束することを「着陸させる」と表現することがあります。ビジネスの現場で聞かれる表現です。
Test Yourself
飛行機がまもなく空港に___します。
空港に降りる動作なので「着陸」が最適です。
Score: /1
Summary
The verb 'chakuriku-suru' specifically describes the action of an aircraft landing on the ground.
- Used when aircraft land on the ground.
- Refers to the act of finishing a flight.
- Can be used literally or metaphorically.
Focus on the physical action
Remember that this word is strictly for flying objects. Do not use it for cars or trains.
Don't confuse with arrival
Arrival (tochaku) is general, while landing (chakuriku) is specific to flight mechanics.
Used in aviation announcements
You will hear this in Japanese airports when the cabin crew announces the landing procedure.
Examples
4 of 4飛行機が定刻通りに着陸した。
The plane landed on time.
悪天候のため、着陸を見合わせる可能性があります。
Due to bad weather, there is a possibility that landing will be suspended.
ついにプロジェクトを着陸させた。
We finally brought the project to a successful landing (conclusion).
無人探査機が火星に着陸した。
The unmanned probe landed on Mars.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.