The verb 'tomaru' means to stay overnight, typically at a hotel or someone's home.
Word in 30 Seconds
- Stay overnight at a place.
- Used for hotels, homes, etc.
- Common in travel and daily life.
Overview
「泊まる」は、日本語で「夜を過ごすために、ある場所に滞在する」という意味を持つ基本的な動詞です。特に、宿泊施設(ホテル、旅館、民宿など)や、知人・親戚の家などに一晩滞在する場合に用いられます。日常会話で非常によく使われる単語であり、旅行や出張などの際に不可欠な表現です。この言葉は、単に一晩過ごすだけでなく、その場所での滞在全体を指すこともあります。
「泊まる」は自動詞として使われ、主語は宿泊する人や動物です。助詞「に」を使って、宿泊する場所を示します。「~に泊まる」という形が一般的です。また、「~泊」という形で宿泊日数を示すこともあります(例:「一泊二日」)。過去形は「泊まった」、否定形は「泊まらない」、進行形は「泊まっている」となります。可能形は「泊まれる」、命令形はありません。
「泊まる」は、旅行の計画を立てる際、ホテルや旅館の予約をする際、友人との会話で「うちに泊まっていく?」と誘う際など、様々な日常的な場面で使われます。例えば、出張先でホテルに泊まる、観光で温泉旅館に泊まる、実家に帰省して家族の家に泊まる、といった状況が挙げられます。また、災害時などに避難所で一夜を明かす場合にも使われることがあります。
「泊まる」と似た言葉に「宿泊する(しゅくはくする)」があります。「宿泊する」は「泊まる」よりもやや改まった表現で、ホテルや旅館などの施設に泊まる場合によく使われます。ビジネス文書や案内などで見かけることが多いです。また、「逗留(とうりゅう)」という言葉もありますが、これは旅先などに長くとどまることを意味し、日常的な「泊まる」とはニュアンスが異なります。日常会話では「泊まる」が最も一般的で自然な表現です。
Examples
今夜はホテルに泊まります。
everydayI will stay at a hotel tonight.
出張で東京に三泊しました。
travelI stayed in Tokyo for three nights on a business trip.
友達の家に泊めてもらいました。
informalI was allowed to stay overnight at my friend's house.
長期間逗留し、多くの場所で宿泊した。
formalI stayed for a long time and lodged in many places.
Common Collocations
Common Phrases
一泊二日
one night, two days (trip)
泊まりがけ
staying overnight
泊めてください
Please let me stay overnight.
Often Confused With
'Shukuhaku suru' is a more formal verb for staying overnight, often used in official contexts like hotel bookings or travel documents. 'Tomaru' is the everyday, more common verb.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This is a very common and essential verb for anyone learning Japanese. It's used in a wide variety of situations, from casual conversations with friends to planning formal trips. The particle 'ni' is crucial for indicating the location of the stay.
Common Mistakes
Learners might sometimes confuse 'tomaru' (to stay overnight) with verbs like 'sumu' (to live) or 'iru' (to be/exist). It's important to remember that 'tomaru' specifically refers to a temporary overnight stay.
Tips
Use 'tomaru' for overnight stays
Remember 'tomaru' specifically for staying overnight. It's a fundamental verb for travel and accommodation.
Avoid overusing 'shukuhaku suru'
While 'shukuhaku suru' means 'to stay', it's more formal. Stick to 'tomaru' in casual conversations about staying at a friend's house.
Japanese hospitality includes staying over
Inviting guests to 'tomaru' (stay overnight) at your home is a common expression of Japanese hospitality, especially for friends and family.
Word Origin
The word 'tomaru' originates from Old Japanese. Its kanji, 泊, is composed of radicals related to water (氵) and 'white' (白), possibly suggesting a connection to stopping or resting, perhaps near water, during a journey.
Cultural Context
In Japan, being invited to 'tomaru' at someone's home is a significant gesture of trust and hospitality, especially among friends or family. It implies a level of closeness and comfort.
Memory Tip
Think of 'Tom' who stayed overnight at your place. 'Tom-aru' sounds like 'Tom arrived' and stayed the night.
Frequently Asked Questions
4 questions「泊まる」は日常的で一般的な表現ですが、「宿泊する」はより改まった表現で、主にホテルや旅館などの施設に滞在する場合に使われます。ビジネス文書などでもよく見られます。
ホテル、旅館、民宿、友人や家族の家、避難所など、夜を過ごすために滞在する様々な場所で使えます。
「一泊」は「一晩泊まること」を意味します。例えば、「一泊二日」は、一晩泊まって二日間旅行することを指します。
「泊まる」の過去形は「泊まった」です。例えば、「昨夜、ホテルに泊まった」のように使います。
Test Yourself
明日は友達の家で___予定です。
「友達の家で夜を過ごす」という意味なので、「泊まる」が適切です。
以下の文で「泊まる」が正しく使われているものはどれですか?
「泊まる」は通常、ホテルや家など、夜を過ごす場所に対して使われます。図書館や駅は一般的な宿泊場所ではありません。
次の単語を並べ替えてください:に、ホテル、泊まる、私、は、昨日
過去の出来事なので、動詞は過去形「泊まった」になります。語順も「私は昨日ホテルに泊まった」が自然です。
Score: /3
Summary
The verb 'tomaru' means to stay overnight, typically at a hotel or someone's home.
- Stay overnight at a place.
- Used for hotels, homes, etc.
- Common in travel and daily life.
Use 'tomaru' for overnight stays
Remember 'tomaru' specifically for staying overnight. It's a fundamental verb for travel and accommodation.
Avoid overusing 'shukuhaku suru'
While 'shukuhaku suru' means 'to stay', it's more formal. Stick to 'tomaru' in casual conversations about staying at a friend's house.
Japanese hospitality includes staying over
Inviting guests to 'tomaru' (stay overnight) at your home is a common expression of Japanese hospitality, especially for friends and family.
Examples
4 of 4今夜はホテルに泊まります。
I will stay at a hotel tonight.
出張で東京に三泊しました。
I stayed in Tokyo for three nights on a business trip.
友達の家に泊めてもらいました。
I was allowed to stay overnight at my friend's house.
長期間逗留し、多くの場所で宿泊した。
I stayed for a long time and lodged in many places.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
Related Vocabulary
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.