A2 verb Neutral 1 min read

脱ぎます

nugimasu /nuɡimasɯ/

The verb 'nugimasu' is the standard way to express taking off any item of clothing or footwear.

Word in 30 Seconds

  • Used to remove clothing, shoes, or accessories from the body.
  • Commonly used in daily life routines like coming home.
  • Follows the pattern of object + を + 脱ぎます.

Overview

  1. 1概要:「脱ぎます(ぬぎます)」は、服、靴、靴下、帽子、アクセサリーなどを体から外すことを指す動詞です。基本形は「脱ぐ」です。2) 使用パターン:主に「~を脱ぎます」という形で使われます。助詞の「を」は、脱ぐ対象となる物を示します。例:「靴を脱ぎます」「コートを脱ぎます」。3) 一般的な文脈:家に入るときに靴を脱ぐ、寝る前にパジャマに着替えるために服を脱ぐ、暑いから上着を脱ぐといった日常的な場面で使われます。また、温泉やプールなど、特定の場所で服を脱ぐ必要がある際にも使われます。4) 類似語との比較:「脱ぐ」は衣服や身につけるもの全般に使われますが、「外す(はずす)」は眼鏡や時計、指輪など、体の一部に引っ掛けているものを取る際に使われることが多く、服に対してはあまり使いません。「取る」はより広い意味で、物をつかんで動かす動作全般を指します。衣服に関しては「脱ぐ」が最も適切です。

Examples

1

帰宅したら、すぐに靴を脱ぎます。

everyday

I take off my shoes as soon as I get home.

2

面接の前にコートを脱いでください。

formal

Please take off your coat before the interview.

Common Collocations

靴を脱ぎます take off shoes
コートを脱ぎます take off a coat
服を脱ぎます take off clothes

Common Phrases

靴を脱いで上がる

Take off shoes to enter

Often Confused With

脱ぎます vs 外します

Used for accessories like watches, glasses, or jewelry. Not used for clothing.

Grammar Patterns

名詞 + を + 脱ぎます

How to Use It

Usage Notes

Use 'nugimasu' for anything covering the body. It is neutral in formality. Remember that 'kimasu' and 'hakimasu' are used for putting things on, so 'nugimasu' covers the removal of both.


Common Mistakes

Beginners often use 'torimasu' (to take) instead of 'nugimasu'. While 'torimasu' is understood, it sounds like you are physically picking up the clothing rather than undressing. Always use 'nugimasu' for clothes.

Tips

💡

Think of the opposite action

Remember that 'nugimasu' is the opposite of 'kimasu' (for upper body) and 'hakimasu' (for lower body/shoes). Grouping these together makes them easier to memorize.

⚠️

Don't confuse with 'hazushimasu'

Use 'hazushimasu' for accessories like watches or glasses, not clothes. Using 'nugimasu' for a watch sounds unnatural.

🌍

Japanese shoe etiquette

Taking off shoes ('kutsu o nugimasu') is a mandatory cultural practice in Japan when entering homes and some traditional buildings. It is a sign of respect and cleanliness.

Word Origin

Derived from the classical Japanese verb 'nugu', which meant to strip off or peel off. It has remained consistent in meaning throughout history.

Cultural Context

Removing shoes is a fundamental part of Japanese life. It keeps the indoor floor clean, which is essential since people often sit on the floor.

Memory Tip

Think of 'no-goo' (nugu) - like 'no good' to have your shoes on inside the house! You must take them off.

Frequently Asked Questions

4 questions

はい、使います。靴や靴下、帽子なども「脱ぐ」という動詞で表現するのが一般的です。

いいえ、服に対して「外す」は使いません。「外す」は眼鏡や時計、ネクタイなど、体から取り外すものに使います。

反対語は「着ます(服)」や「履きます(靴・ズボン)」です。身につける物によって使い分ける必要があります。

過去形は「脱ぎました」になります。否定形は「脱ぎません」です。

Test Yourself

fill blank

家に入る時、靴を___。

Correct! Not quite. Correct answer: 脱ぎます

靴を体から取り外す動作なので「脱ぎます」が正解です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!