B1 adjective Neutral 1 min read

緊急の

kinkyuu no /kʲiŋkʲɯ́ú no̞/

Use 'kinkyuu no' to describe situations demanding immediate attention or action.

Word in 30 Seconds

  • Urgent; requiring immediate action.
  • Used for pressing situations.
  • Common in emergencies and critical tasks.

概要

「緊急の」(きんきゅうの)は、形容詞として、差し迫った状況や、即時の対応を必要とする事柄を指します。文字通り「急を要する」という意味合いが強く、放置すると重大な結果を招きかねない、あるいは、迅速な行動が不可欠な事態を表す際に用いられます。日常会話からビジネス、ニュース報道に至るまで、幅広い場面で使われる基本的な語彙です。

使用パターン

「緊急の」は、名詞を修飾する形で使われるのが一般的です。例えば、「緊急の用事」「緊急の連絡」「緊急事態」のように、具体的な事柄や状況に付けてその緊急性を強調します。

一般的な文脈

  • 医療・救急: 「緊急の処置」「緊急搬送」「救急車は緊急車両です。」のように、命に関わる事態や迅速な医療対応が必要な場面で頻繁に使われます。
  • 災害・事故: 「緊急避難」「緊急地震速報」「緊急車両の通行を妨げないでください。」など、災害発生時や事故現場での対応を示す際に用いられます。
  • ビジネス・仕事: 「緊急の依頼」「緊急会議」「緊急の報告が必要だ。」のように、業務において迅速な対応が求められる状況を表すのに使われます。
  • 個人的な用件: 「ごめん、緊急の用事ができてしまったので、今日は行けません。」のように、個人的な理由で予定が変更になる際にも使われます。

類似語との比較

  • 「急な」(きゅうな): 「急な」も「突然で速い」という意味合いを持ちますが、「緊急の」ほど差し迫った、深刻な状況を必ずしも意味しません。例えば、「急な坂道」や「急な予定変更」のように、単に速い変化や突然の出来事を指す場合にも使われます。「緊急の」は、より深刻度が高く、即時対応が必須であることを示唆します。
  • 「重大な」(じゅうだいな): 「重大な」は、その事柄が持つ影響の大きさや重要性を強調します。結果として緊急性を伴うこともありますが、「重大な」自体は緊急性よりも影響の大きさに焦点を当てています。例えば、「重大な決断」は、その決断が将来に大きな影響を与えることを意味しますが、必ずしも即時の対応を必要とするわけではありません。
  • 「切迫した」(せっぱくした): 「切迫した」は、時間的余裕がなく、危機が迫っている状況を表します。「緊急の」と非常に似ていますが、「切迫した」はより緊迫感や危機感の強さを強調するニュアンスがあります。例えば、「切迫した財政難」のように、危機的な状況が目前に迫っていることを示します。

Examples

1

緊急の用事ができたので、会議を早めに失礼します。

everyday

I have an urgent matter to attend to, so I will excuse myself from the meeting early.

2

現場からの緊急報告を受け、対策本部が招集された。

formal

Upon receiving an urgent report from the site, the crisis management headquarters was convened.

3

「ちょっと緊急で電話してもいい?」

informal

"Can I call you for something urgent?"

4

この病状は緊急の外科的介入を必要とする。

academic

This medical condition requires urgent surgical intervention.

Common Collocations

緊急事態 Emergency situation
緊急連絡 Urgent contact / Emergency contact
緊急車両 Emergency vehicle
緊急避難 Emergency evacuation

Common Phrases

緊急事態宣言

Declaration of a state of emergency

緊急配備

Emergency deployment

緊急口座

Emergency account

Often Confused With

緊急の vs 急な (kyuu na)

'Kyuu na' means sudden or rapid. While something urgent might be sudden, 'kyuu na' doesn't necessarily imply the critical need for immediate action that 'kinkyuu no' does. For example, a 'kyuu na' change in plans might be inconvenient, but a 'kinkyuu no' matter requires immediate attention.

緊急の vs 重大な (juudai na)

'Juudai na' means serious or grave, focusing on the importance and impact of an event or issue. An urgent matter is often serious, but a serious matter isn't always urgent. 'Juudai na' emphasizes consequence, while 'kinkyuu no' emphasizes time sensitivity.

Grammar Patterns

緊急の + 名詞 (例: 緊急の用事) 名詞 + は/が + 緊急だ (例: これは緊急だ) 緊急に + 動詞 (副詞的用法、ただし形容詞「緊急の」が一般的)

How to Use It

Usage Notes

The adjective 'kinkyuu no' is used to describe situations or matters that require immediate action or attention. It carries a strong sense of urgency and importance. It is widely understood across different registers, from casual conversation to formal news reporting and official documents.


Common Mistakes

Avoid using 'kinkyuu no' for situations that are merely inconvenient or slightly delayed. Overusing it can lessen its impact. Ensure the situation truly demands immediate action before applying this term.

Tips

💡

Think Immediate Action Needed

When you see or use 'kinkyuu no', remember it signals a situation that cannot wait.

⚠️

Don't Overuse for Minor Issues

Using 'kinkyuu no' for non-urgent matters can dilute its meaning and cause unnecessary alarm.

🌍

Importance of Timeliness

Japanese culture often values promptness, making words like 'kinkyuu no' very relevant in various social and professional contexts.

Word Origin

The word 'kinkyuu' (緊急) is a Sino-Japanese compound. 'Kin' (緊) means 'tight' or 'urgent', and 'kyuu' (急) means 'urgent' or 'sudden'. Together, they strongly emphasize the need for immediate action.

Cultural Context

In Japan, promptness and efficiency are highly valued. Acknowledging and acting upon 'kinkyuu no' matters swiftly is often seen as a sign of responsibility and professionalism.

Memory Tip

Think of 'Kinkyū!' (Emergency!) as a siren sound, signaling something that needs immediate attention, like a fire or a medical crisis.

Frequently Asked Questions

4 questions

「緊急の」は、すぐに処置が必要な深刻な状況を指しますが、「急な」は単に突然の出来事や速い変化を表す場合にも使われます。深刻度と即時対応の必要性が「緊急の」の特徴です。

医療現場での処置、災害時の避難、仕事での急な依頼など、一刻を争うような状況や、迅速な対応が求められる場面でよく使われます。

「緊急の用事」「緊急連絡」「緊急事態」「緊急車両」「緊急会議」など、具体的な状況や物事を指す名詞と共に使われることが多いです。

はい、「緊急の」はフォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも広く使われる言葉です。ニュース報道やビジネスシーンでも一般的に使用されます。

Test Yourself

fill blank

事故現場では、___車両が優先的に通行できるように協力してください。

Correct! Not quite. Correct answer: 緊急の

事故現場では、救急車や消防車などの緊急車両が通行できるように、周囲の車両は道を譲る必要があります。したがって、「緊急の」が最も適切です。

multiple choice

Which sentence best describes an 'urgent' situation?

Correct! Not quite. Correct answer: 今すぐ病院へ行く必要がある、緊急の用事ができました。

「今すぐ病院へ行く必要がある」という部分は、即時の対応が求められる緊急の状況を示しています。他の選択肢は、通常の準備、一時的な不便、または予定された活動であり、緊急性はありません。

sentence building

緊急の / 連絡 / が / 入った / ください / ください

Correct! Not quite. Correct answer: 緊急の連絡が入ったので、すぐに対応してください。

「緊急の連絡が入った」は状況を説明し、「ので、すぐに対応してください」でその状況に対する要求を述べるのが自然な流れです。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!