B1 Idiom خنثی

å ta det for god fisk

to take it for good fish

معنی

To accept something as truth.

🌍

زمینه فرهنگی

Fishing is not just an industry in Norway; it's the foundation of the nation's history. Many idioms, like 'å være på dypt vann' (to be in deep water) or 'å ha en uoppgjort fisk med noen' (to have an unsettled fish with someone), stem from this. The German merchants in Bergen (Bryggen) were famous for their strict quality controls. This idiom likely reflects the tension and trust required between the Norwegian fishermen and the German buyers. In the age of digital information, Norwegian schools teach 'kildekritikk' (source criticism) specifically to prevent students from taking everything they find online for 'god fisk'. Because Norwegians value honesty ('ærlighet'), being caught lying after someone took your word for 'god fisk' is considered a major social transgression.

💡

The 'Det' Rule

90% of the time, you will use 'det' as the object: 'ta det for god fisk'. Start with this version!

⚠️

Don't pluralize

Never say 'gode fisker'. The idiom is a fixed singular unit.

معنی

To accept something as truth.

💡

The 'Det' Rule

90% of the time, you will use 'det' as the object: 'ta det for god fisk'. Start with this version!

⚠️

Don't pluralize

Never say 'gode fisker'. The idiom is a fixed singular unit.

🎯

Use with 'uten videre'

Adding 'uten videre' (without further ado) makes you sound very native: 'Han tok det for god fisk uten videre.'

خودت رو بسنج

Fyll inn de manglende ordene i uttrykket.

Han fortalte en utrolig historie, og alle vennene hans ___ det for ___ fisk.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok / god

Vi bruker fortid 'tok' fordi historien allerede er fortalt, og det heter alltid 'god fisk'.

Hvilken setning er riktig?

Velg den grammatisk korrekte setningen:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg tar alt du sier for god fisk.

Riktig preposisjon er 'for', og 'fisk' skal være i ubestemt form entall.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Situasjon: En politiker lover gull og grønne skoger, men ingen tror på ham.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Velgerne tar ikke løftene for god fisk.

Dette betyr at velgerne er skeptiske og ikke tror på ham uten videre.

Fullfør dialogen.

A: 'Han sa at hunden spiste leksene hans.' B: 'Og du ___?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok det for god fisk

'Det' refererer til hele forklaringen om hunden.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fyll inn de manglende ordene i uttrykket. جای خالی B1

Han fortalte en utrolig historie, og alle vennene hans ___ det for ___ fisk.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok / god

Vi bruker fortid 'tok' fordi historien allerede er fortalt, og det heter alltid 'god fisk'.

Hvilken setning er riktig? Choose A2

Velg den grammatisk korrekte setningen:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg tar alt du sier for god fisk.

Riktig preposisjon er 'for', og 'fisk' skal være i ubestemt form entall.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B1

Situasjon: En politiker lover gull og grønne skoger, men ingen tror på ham.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Velgerne tar ikke løftene for god fisk.

Dette betyr at velgerne er skeptiske og ikke tror på ham uten videre.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: 'Han sa at hunden spiste leksene hans.' B: 'Og du ___?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok det for god fisk

'Det' refererer til hele forklaringen om hunden.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Yes, but it usually implies that you *didn't check*. It's neutral, but often used when the truth is actually questionable.

It is always 'god fisk' because 'fisk' is masculine. The gender of the thing you are believing doesn't matter.

Not at all! It is used daily in news, podcasts, and casual talk.

No, you take the *information* or *what she says* for god fisk, not the person herself.

عبارات مرتبط

🔗

å svelge noe rått

similar

To believe something completely without hesitation.

🔗

å kjøpe katta i sekken

similar

To buy something without inspecting it and being disappointed.

🔗

å ta det med en klype salt

contrast

To be skeptical of something.

🔗

å ha rent mel i posen

builds on

To have clean motives/be honest.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!