Tjene penger.
Earn money.
Phrase in 30 Seconds
This is the standard way to say 'to earn money' through work or business in Norwegian.
- Means: To receive money in exchange for labor or services.
- Used in: Job interviews, daily conversations about work, and financial planning.
- Don't confuse: Never use 'lage penger' (make money) unless you are printing it illegally.
Explanation at your level:
المعنى
Working for income.
خلفية ثقافية
Tax records are public. You can see what everyone 'tjente' last year on the 'skattelister'. This promotes equality but is also a source of gossip. The concept of 'Janteloven' means you shouldn't brag about how much you 'tjener'. It's better to be modest about your income. Norwegians value work-life balance. 'Tjene penger' is important, but having 'fritid' (free time) is often seen as more valuable than a massive salary. Many Norwegian teens 'tjener penger' by having a 'deltidsjobb' (part-time job) alongside school to pay for their 'russetid' (graduation celebrations).
The 'Lage' Trap
Never say 'lage penger'. It's the #1 mistake for English speakers and sounds very funny to Norwegians.
Preposition Power
Use 'tjene penger PÅ' for the activity and 'tjene penger TIL' for the goal.
المعنى
Working for income.
The 'Lage' Trap
Never say 'lage penger'. It's the #1 mistake for English speakers and sounds very funny to Norwegians.
Preposition Power
Use 'tjene penger PÅ' for the activity and 'tjene penger TIL' for the goal.
Salary Talk
It's okay to talk about 'tjene penger' in general, but avoid asking 'Hvor mye tjener du?' too early in a friendship.
اختبر نفسك
Fill in the correct form of 'å tjene'.
I fjor ______ han veldig mye penger.
The sentence refers to 'I fjor' (last year), so we need the preteritum form 'tjente'.
Which sentence is correct?
How do you say 'I make money' in Norwegian?
'Tjene' is the correct verb for earning money through work.
Complete the dialogue.
A: Hvorfor jobber du så mye? B: Jeg må ______ ______ til en ny bil.
The context of working implies earning money.
Match the verb to the situation.
1. Jobbing 2. Lotto 3. På gata
You earn (tjene) at work, win (vinne) the lottery, and find (finne) money on the street.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Tjene vs. Vinne vs. Finne
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes! You can 'tjene poeng' (earn points) or 'tjene en sak' (serve a cause).
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
'Lønn' is the noun (salary), 'tjene' is the verb (to earn).
You say 'Jeg tjener til livets opphold'.
Yes, this is very common modern Norwegian.
It is a weak verb (Group 2).
It's slang for earning a lot of money, similar to 'earning big' in English.
No, for games you must use 'vinne'.
Yes, 'penger' is a plural noun in Norwegian.
It means 'it pays off' or 'it is worth it', related to the same root as 'lønn'.
عبارات ذات صلة
å tjene fett
specialized formTo earn a lot of money
å gå i overskudd
similarTo make a profit
å lønne seg
builds onTo be worth it / to pay off
å spare penger
contrastTo save money
å kaste bort penger
contrastTo waste money
أين تستخدمها
Job Interview
Interviewer: Hvor mye forventer du å tjene?
Candidate: Jeg håper å tjene en rettferdig lønn basert på min erfaring.
Talking to Friends
Per: Hvorfor jobber du så mye?
Lise: Jeg må tjene penger til den nye iPhonen!
Business Meeting
Manager: Tjener vi penger på dette prosjektet?
Analyst: Ja, vi tjener penger nå, men marginene er små.
Parent and Child
Barn: Kan jeg få en is?
Mamma: Du må tjene penger selv hvis du vil ha is hver dag. Kanskje du kan vaske bilen?
At the Bank
Bankansatt: Hvor mye tjener du i året?
Kunde: Jeg tjener fem hundre tusen kroner.
Discussing Hobbies
A: Du er så flink til å strikke!
B: Takk! Jeg har faktisk begynt å tjene litt penger på det.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Genie' (Tjene) who gives you gold (Penger), but in Norway, you have to work for the Genie!
Visual Association
Imagine a person in a suit (Work) holding a silver serving tray (Tjene/Serve), but instead of food, the tray is piled high with Norwegian Kroner bills.
Rhyme
Vil du ha penger i dine hender? Da må du jobbe og tjene, min venn!
Story
Lars wanted a new bike. He didn't win the lottery, and he didn't find a treasure chest. Instead, he got a job at the grocery store. Every Saturday, he worked hard. Now, he can say: 'Jeg tjener penger til sykkelen min!'
Word Web
تحدٍّ
Go through your day and identify three things you do that could 'tjene penger'. Say them out loud in Norwegian: 'Jeg kan tjene penger på å...'
In Other Languages
Ganar dinero
Norwegian distinguishes between labor and luck; Spanish uses one word.
Gagner de l'argent
French uses a partitive article (de l'), Norwegian uses indefinite plural.
Geld verdienen
The etymological focus: service (NO) vs. merit (DE).
お金を稼ぐ (Okane o kasegu)
Japanese has different verbs for 'making a profit' (moukeru) vs 'earning a wage' (kasegu).
كسب المال (Kasaba al-mal)
Arabic often uses 'gain' (kasaba) where Norwegian uses 'serve' (tjene).
赚钱 (Zhuan qián)
The Chinese character 'zhuan' is more business-oriented than the Norwegian 'tjene'.
돈을 벌다 (Don-eul beolda)
Korean requires the object marker 'eul', Norwegian does not use markers.
Ganhar dinheiro
Norwegian 'tjene' is never used for games of chance.
Easily Confused
English speakers translate 'make money' literally.
Remember: 'Lage' is for pizza or crafts. 'Tjene' is for work.
Romance language speakers use 'win' for 'earn'.
If you worked for it, use 'tjene'. If you were lucky, use 'vinne'.
الأسئلة الشائعة (10)
Yes! You can 'tjene poeng' (earn points) or 'tjene en sak' (serve a cause).
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
'Lønn' is the noun (salary), 'tjene' is the verb (to earn).
You say 'Jeg tjener til livets opphold'.
Yes, this is very common modern Norwegian.
It is a weak verb (Group 2).
It's slang for earning a lot of money, similar to 'earning big' in English.
No, for games you must use 'vinne'.
Yes, 'penger' is a plural noun in Norwegian.
It means 'it pays off' or 'it is worth it', related to the same root as 'lønn'.