Besouro
Besouro in 30 Seconds
- Besouro means beetle in Portuguese. It is a masculine noun used for all insects in the Coleoptera order, characterized by their hard wing covers.
- Commonly found in nature and literature, the word is essential for basic nature vocabulary and appears in many cultural references in Brazil.
- Grammatically, it always takes the masculine article 'o' and its plural form often features an open 'o' sound in Brazilian Portuguese pronunciation.
- It is a neutral term, unlike 'barata' (cockroach), and is often associated with the sounds of summer and the biodiversity of Lusophone countries.
The Portuguese word besouro refers to a beetle, a member of the insect order Coleoptera. This is one of the most diverse groups of organisms on the planet, and in Portuguese-speaking cultures, the word carries both biological precision and everyday familiarity. When you walk through a garden in Brazil or a forest in Portugal, any insect with a hard, shell-like exterior covering its wings is immediately identified as a besouro. The term is used universally, from scientific textbooks to children's bedtime stories where these insects often play the role of sturdy, armored characters. Understanding this word is essential because beetles are omnipresent in the Lusophone landscape, especially in the tropical biodiversity of Brazil.
- Biological Classification
- In a scientific context, besouro encompasses species that possess 'élitros' (elytra), which are the hardened forewings that protect the delicate flying wings underneath. This structural feature is what defines the word in the mind of a native speaker.
Olhe aquele besouro verde brilhante na folha da mangueira.
Beyond the literal insect, the word is often used to describe anything that resembles the beetle's shape or sound. For instance, the low, steady hum of a distant engine might be compared to the 'zumbido de um besouro' (the buzz of a beetle). In literature and folklore, the besouro is often a symbol of persistence and resilience due to its tough exoskeleton. It is a word you will hear frequently in rural areas, but also in urban settings when a stray insect enters a home at night, attracted by the light. The cultural weight of the word also extends to music and capoeira; 'Besouro Mangangá' was a legendary capoeirista in Bahia, named after a specific type of large, stinging beetle (actually a bumblebee in common parlance, but the name 'Besouro' stuck), illustrating how the word bridges nature and human identity.
- Morphological Variation
- The word can be modified to 'besourinho' (little beetle) for smaller species or as an endearing term, and 'besourão' for impressively large specimens often found in the Amazon.
As crianças ficaram fascinadas com o tamanho do besouro-hércules no museu.
In everyday conversation, the word is neutral. It doesn't carry the inherent 'gross-out' factor that 'barata' (cockroach) does. Instead, a besouro is often viewed with curiosity or mild annoyance if it gets too close to one's face. It is a fundamental part of the Portuguese vocabulary for nature, science, and childhood exploration. Whether you are discussing the 'besouro-rola-bosta' (dung beetle) in a biology class or telling a child not to touch a 'besouro-de-clique', the word remains a constant in the linguistic landscape of the Portuguese-speaking world.
Using besouro in a sentence requires an understanding of its gender: it is a masculine noun ('o besouro'). This dictates the agreement of all surrounding adjectives and articles. For example, you would say 'o besouro preto' (the black beetle) and never 'a besouro preta'. Because beetles are active creatures, the word is frequently paired with verbs of movement such as 'voar' (to fly), 'rastejar' (to crawl), 'pousar' (to land), and 'zumbir' (to buzz). When describing the action of a beetle, the sentence structure is typically straightforward, following the Subject-Verb-Object pattern common in Portuguese.
O besouro entrou pela janela aberta e começou a zumbir em volta da lâmpada.
- Adjective Agreement
- Since 'besouro' is masculine, adjectives must match: 'besouro pequeno', 'besouro cascudo' (hard-shelled), 'besouro brilhante'.
In more complex sentences, besouro can be the object of a preposition, especially when talking about location or cause. For example, 'Eu tenho medo de besouro' (I am afraid of beetles) uses the preposition 'de'. If you are talking about a specific type, you often use the 'besouro-de-' or 'besouro-' construction followed by a noun or adjective, such as 'besouro-chifre-de-veado' (stag beetle). It is also common to use the word in the plural, 'besouros', when making general statements about the species, such as 'Os besouros são importantes para o ecossistema' (Beetles are important for the ecosystem).
Existem milhares de espécies de besouros catalogadas na Floresta Amazônica.
When writing about besouros in a professional or academic context, such as a biology report, the word is often followed by the scientific name in italics. For instance: 'O besouro (Dermestes maculatus) é utilizado em laboratórios de taxonomia'. In literature, the word can be used metaphorically to describe someone who is clumsy or persistent. 'Ele se debatia como um besouro de costas' (He was struggling like a beetle on its back) is a vivid image used to convey helplessness. Mastering the use of this word involves not just knowing the noun, but understanding how it interacts with the vibrant verbs and descriptive adjectives that characterize Portuguese sentence structure.
You will encounter the word besouro in a wide variety of real-life settings across the Lusophone world. In Brazil, it is a staple of childhood curiosity. Children playing in 'quintais' (backyards) or 'praças' (squares) will often shout 'Olha o besouro!' when they find a metallic-colored insect. In rural areas, farmers might discuss 'besouros' in the context of crop health, either as pests that eat the 'lavoura' or as beneficial insects that help with decomposition. If you visit a natural history museum in Lisbon or Rio de Janeiro, the 'coleção de besouros' will be a prominent feature, showcasing the incredible variety of the Coleoptera order.
O documentário na TV explicava como o besouro consegue carregar dez vezes o seu próprio peso.
- Pop Culture and Music
- In Brazil, the name 'Besouro Mangangá' is legendary. You will hear it in 'rodas de capoeira' and in songs by artists like Caetano Veloso, referring to the famous fighter who was said to be so agile he could fly like a beetle.
In the kitchen or around the house, especially during the summer months or rainy season, you might hear someone say, 'Cuidado, tem um besouro no seu ombro!' (Watch out, there is a beetle on your shoulder!). Because beetles are attracted to light, the word is frequently heard during evening gatherings on 'varandas' (porches) when an insect starts bumping into the lightbulb with a distinctive 'clack' sound. This sound is so characteristic that there is even a type of beetle called 'besouro-clique' or 'estalo'.
A luz da varanda estava cheia de mariposas e besouros ontem à noite.
Educational settings are another prime location for this word. From elementary school science classes where students learn about the 'ciclo de vida do besouro' (beetle life cycle) to university laboratories specializing in 'entomologia' (entomology), the word is indispensable. You will also see it in news headlines during 'pragas' (plagues) or when a new species is discovered in the deep Amazon. Whether it is a conversation about gardening, a lesson in biology, or a lyric in a folk song, besouro is a word that vibrates with the life and sounds of the Portuguese-speaking world.
One of the most common mistakes for English speakers learning Portuguese is the gender of the word. Since 'beetle' is neuter in English, learners often default to using 'a besouro' because it ends in 'o', which they might confuse with other feminine patterns, or they simply forget the masculine article 'o'. It is crucial to internalize that besouro is always masculine. Another frequent error is the confusion between 'besouro' and other insects like 'barata' (cockroach) or 'percevejo' (bug/bedbug). While they are all insects, calling a beetle a 'barata' can lead to unnecessary alarm, as cockroaches are viewed as pests, whereas beetles are generally seen as harmless or even beneficial.
Incorrect: A besouro é grande.
Correct: O besouro é grande.
- Phonetic Pitfalls
- The pronunciation of the 'ou' diphthong in 'besouro' can be tricky. In some regions, it sounds like a pure 'o', while in others, the 'u' is slightly audible. Avoid pronouncing it like 'besuro' with a short 'u'.
Another mistake is the pluralization and the 'open O' sound. In many Brazilian Portuguese dialects, when 'besouro' becomes 'besouros', the stressed vowel shifts from a closed /o/ to an open /ɔ/. This is known as 'metafonia'. While not strictly a grammatical error if you miss it, failing to open the vowel can make your speech sound slightly non-native. Additionally, learners often misuse the word 'escaravelho'. While it is a synonym for beetle, it is usually reserved for specific types (like the Egyptian scarab) or used more frequently in European Portuguese. Using 'escaravelho' for a common garden beetle in Brazil might sound overly formal or slightly 'off' to local ears.
Common Confusion: Calling a 'joaninha' (ladybug) a 'besouro'. While scientifically true, it's socially more common to use the specific name.
Finally, don't forget the 'de' in phrases like 'medo de besouro'. English speakers often say 'fear beetles', but Portuguese requires the preposition: 'medo de besouros'. Also, when describing the beetle's hard shell, use 'casca' or the more technical 'carapaça'. Calling it a 'pele' (skin) is a common mistake that ignores the biological nature of the insect's exoskeleton. By avoiding these common pitfalls—gender errors, regional mispronunciations, and vocabulary mix-ups—you will use the word besouro with the confidence and accuracy of a native speaker.
While besouro is the most common and versatile term for a beetle, there are several other words you should know to refine your vocabulary. The most direct synonym is 'escaravelho'. In European Portuguese, 'escaravelho' is used quite broadly, whereas in Brazil, it often refers specifically to the 'dung beetle' (escaravelho-sagrado or rola-bosta) or appears in more formal/scientific contexts. If you want to be more general, you can use 'inseto' (insect) or 'bicho' (bug/critter). 'Bicho' is very informal and is used for almost any small creature, but if you want to be specific about the beetle's hard shell, 'besouro' is the way to go.
- Besouro vs. Escaravelho
- Besouro: Common, everyday term in Brazil for any beetle. Escaravelho: More common in Portugal or for specific species like the scarab.
- Besouro vs. Joaninha
- Besouro: General category. Joaninha: Specifically a ladybug. Calling a ladybug a 'besouro' is like calling a cat a 'mammal'—correct but less specific.
For specific types of beetles, Portuguese has a rich set of names. The 'vaga-lume' or 'pirilampo' is technically a beetle (firefly/lightning bug), but people rarely call them besouros in daily life; they use the specific names because of their light-producing ability. Similarly, the 'gorgulho' (weevil) is a type of beetle that affects stored grains. If you are talking about the sound a beetle makes, you might use the verb 'zumbir' (to buzz), which is also associated with 'abelhas' (bees) and 'moscas' (flies). In a metaphorical sense, if someone is very persistent or 'hard-headed', you might jokingly refer to them as having a 'cabeça de besouro', though this is less common than other animal metaphors.
Não é uma barata, é apenas um escaravelho inofensivo que entrou na sala.
Understanding these alternatives allows you to navigate different registers of the language. Use besouro for your everyday needs, 'escaravelho' for a more European or academic touch, and 'joaninha' or 'vaga-lume' for those specific, well-loved members of the beetle family. By knowing what a word is *not*, you gain a clearer picture of what it *is*. A 'besouro' is not just any bug; it is the armored, buzzing, and diverse representative of the Coleoptera order that you will find from the streets of Lisbon to the heart of the Amazon rainforest.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The variation 'bisouro' is still heard in many rural parts of Brazil, reflecting older linguistic forms.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ou' as a single 'u' (besuro).
- Using a hard English 'r' instead of the tapped Portuguese 'r'.
- Stress on the first syllable.
- Making the final 'o' too strong (it should be soft, like 'u').
- Failing to open the 'o' in the plural 'besouros' in Brazilian Portuguese.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text once the 'ou' diphthong is understood.
The 'ou' and 's' (pronounced as 'z') can be tricky for beginners.
Requires correct placement of stress and the tapped 'r'.
The 'zumbido' context usually makes the word clear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender of Nouns ending in -o
O besouro (masculine).
Pluralization of -o nouns
Besouro -> Besouros.
Adjective Agreement
Besouro preto (not preta).
Preposition 'de' with emotions
Medo de besouro.
Pronunciation of 'S' between vowels
BeSouro (S sounds like Z).
Examples by Level
O besouro é verde.
The beetle is green.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu vi um besouro.
I saw a beetle.
Use of the indefinite article 'um'.
O besouro é pequeno.
The beetle is small.
Adjective 'pequeno' agrees with masculine 'besouro'.
Onde está o besouro?
Where is the beetle?
Interrogative sentence with 'onde'.
O besouro não morde.
The beetle does not bite.
Negation using 'não' before the verb.
Um besouro preto.
A black beetle.
Noun-adjective pair.
Gosto do besouro.
I like the beetle.
Verb 'gostar' requires the preposition 'de' (de + o = do).
Besouro no jardim.
Beetle in the garden.
Prepositional phrase 'no jardim'.
O besouro voa para a luz.
The beetle flies to the light.
Present tense of the verb 'voar'.
Existem muitos besouros aqui.
There are many beetles here.
Plural form 'besouros' and quantifier 'muitos'.
O besouro tem uma casca dura.
The beetle has a hard shell.
Verb 'ter' and adjective 'dura' agreeing with 'casca'.
O besouro caminha devagar.
The beetle walks slowly.
Adverb 'devagar' modifying 'caminha'.
Você viu aquele besouro grande?
Did you see that big beetle?
Demonstrative adjective 'aquele'.
O besouro caiu na água.
The beetle fell in the water.
Past tense 'caiu'.
Os besouros comem folhas.
Beetles eat leaves.
Subject-verb agreement in the plural.
Meu irmão pegou um besouro.
My brother caught a beetle.
Possessive 'meu' and past tense 'pegou'.
Eu sempre quis estudar a vida dos besouros.
I always wanted to study the life of beetles.
Compound tense 'quis estudar'.
O besouro zumbiu perto do meu ouvido.
The beetle buzzed near my ear.
Onomatopoeic verb 'zumbir'.
Se você tocar no besouro, ele pode cair.
If you touch the beetle, it might fall.
Conditional sentence 'Se... pode'.
O besouro-rola-bosta é muito interessante.
The dung beetle is very interesting.
Compound noun for a specific species.
Encontramos um besouro raro na floresta.
We found a rare beetle in the forest.
Adjective 'raro' modifying 'besouro'.
O besouro se escondeu sob a pedra.
The beetle hid under the stone.
Reflexive verb 'se esconder'.
Não sabia que o besouro podia voar tão alto.
I didn't know the beetle could fly so high.
Imperfect subjunctive 'podia' (informal) or 'pudesse'.
O brilho do besouro é impressionante.
The beetle's shine is impressive.
Noun 'brilho' connected by 'do'.
A carapaça do besouro serve como proteção contra predadores.
The beetle's shell serves as protection against predators.
Technical term 'carapaça'.
Muitos besouros são atraídos pela luz artificial à noite.
Many beetles are attracted by artificial light at night.
Passive voice 'são atraídos'.
O besouro-hércules é conhecido por sua força extraordinária.
The Hercules beetle is known for its extraordinary strength.
Prepositional phrase 'por sua força'.
A diversidade de besouros no Brasil é uma das maiores do mundo.
The diversity of beetles in Brazil is one of the largest in the world.
Complex noun phrase as subject.
Ao observar o besouro, percebi a complexidade de suas asas.
While observing the beetle, I noticed the complexity of its wings.
Gerundial phrase 'Ao observar'.
O besouro desempenha um papel vital na decomposição da matéria orgânica.
The beetle plays a vital role in the decomposition of organic matter.
Formal verb 'desempenha'.
Dizem que o besouro-bombardeiro tem um mecanismo de defesa químico.
They say the bombardier beetle has a chemical defense mechanism.
Indefinite subject 'Dizem que'.
Apesar de sua aparência, o besouro é um animal inofensivo.
Despite its appearance, the beetle is a harmless animal.
Conjunction 'Apesar de'.
A entomologia dedica-se exaustivamente ao estudo dos coleópteros, popularmente chamados de besouros.
Entomology is exhaustively dedicated to the study of coleopterans, popularly called beetles.
Formal academic register.
O zumbido insistente do besouro ecoava pelo quarto silencioso.
The beetle's insistent buzzing echoed through the silent room.
Literary description.
Besouro Mangangá tornou-se um símbolo de resistência na cultura afro-brasileira.
Besouro Mangangá became a symbol of resistance in Afro-Brazilian culture.
Proper noun used as a cultural reference.
A iridiscência da carapaça de certos besouros fascina cientistas e artistas.
The iridiscence of certain beetles' shells fascinates scientists and artists.
Advanced vocabulary 'iridiscência'.
O besouro debatia-se freneticamente na teia da aranha, tentando escapar.
The beetle struggled frantically in the spider's web, trying to escape.
Adverb 'freneticamente' and reflexive verb.
A metamorfose do besouro é um processo biológico fascinante que inclui quatro estágios.
The beetle's metamorphosis is a fascinating biological process that includes four stages.
Technical scientific description.
Não se deve subestimar a importância do besouro no equilíbrio dos ecossistemas tropicais.
One should not underestimate the importance of the beetle in the balance of tropical ecosystems.
Passive 'se' and formal negation.
O autor utiliza a imagem do besouro para representar a clausura do protagonista.
The author uses the image of the beetle to represent the protagonist's confinement.
Literary analysis register.
A taxonomia dos besouros é tão vasta que desafia a catalogação completa por parte dos biólogos.
The taxonomy of beetles is so vast that it defies complete cataloging by biologists.
Consecutive clause 'tão... que'.
Tal qual um besouro cascudo, o velho marinheiro resistia às intempéries da vida.
Just like a hard-shelled beetle, the old sailor resisted life's hardships.
Simile using 'Tal qual'.
A mímica evolutiva em certos besouros é um testemunho da sofisticação da seleção natural.
Evolutionary mimicry in certain beetles is a testament to the sophistication of natural selection.
High-level scientific discourse.
O manuscrito descrevia, com minúcia, as propriedades medicinais atribuídas ao besouro naquela época.
The manuscript described, in detail, the medicinal properties attributed to the beetle at that time.
Parenthetical phrase 'com minúcia'.
Subjaz à morfologia do besouro uma engenharia biomecânica de eficácia ímpar.
Underlying the beetle's morphology is a biomechanical engineering of unique efficacy.
Inverted sentence structure for emphasis.
O folclore regional está repleto de lendas onde o besouro assume características antropomórficas.
Regional folklore is full of legends where the beetle takes on anthropomorphic characteristics.
Relative clause 'onde'.
A preservação dessas espécies de besouros é fulcral para a manutenção da biodiversidade local.
The preservation of these beetle species is central to the maintenance of local biodiversity.
Sophisticated adjective 'fulcral'.
O som do besouro, outrora motivo de pavor, agora lhe trazia uma estranha nostalgia da infância.
The sound of the beetle, once a cause of dread, now brought him a strange childhood nostalgia.
Adverb 'outrora' and complex emotional context.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to describe something small, dark, or buzzing.
Aquele drone parece um besouro voando.
— Describing a persistent buzzing sound.
O ventilador está zunindo como um besouro.
— Referring to beetles that fly toward lamps at night.
A varanda está cheia de besouro de luz.
— Referring to the life cycle of the insect.
Aprendemos o ciclo do besouro na escola.
— Often used to describe large tropical beetles.
Vi um besouro gigante na Amazônia.
— The act of accidentally or intentionally stepping on one.
Não vá pisar no besouro no chão!
— Informal name for stag or rhinoceros beetles.
Aquele besouro de chifre é assustador.
Often Confused With
Roach. People often fear both, but they are very different insects.
A common regional mispronunciation/misspelling of besouro.
Treasure. Sounds similar but has a completely different meaning.
Idioms & Expressions
— An old, rare idiom for someone who is very poor or a frequent churchgoer (rarely used now).
Ele vive como um besouro de igreja.
Archaic— In some slang contexts, to fail or to have a 'bug' in a plan.
O plano deu um besouro e não funcionou.
Slang— Used to describe someone who is stubborn or perhaps not very bright.
Deixe de ser cabeça de besouro e ouça!
Informal— To be helpless or in a difficult situation.
Depois da queda, ele ficou de pernas para o ar como um besouro.
Colloquial— While not using the word 'besouro' directly, it often references the annoying buzz of one.
Pare de zumbir no meu ouvido com essas reclamações!
Informal— Reference to legendary agility and invincibility (from Capoeira).
Ele joga capoeira como o Besouro Mangangá.
Cultural— To be extremely confused or disoriented.
No novo emprego, ele estava mais perdido que besouro em luz.
Informal— To make a low, constant noise.
O motor começou a fazer um zumbido de besouro.
Descriptive— To look tough or armored.
O carro novo dele parece um besouro cascudo.
Informal— Reference to Edgar Allan Poe's story, often used in literary circles.
Lemos 'O Besouro de Ouro' na aula de literatura.
LiteraryEasily Confused
Both are beetles.
Joaninha is specifically a ladybug; besouro is the general term.
A joaninha é um besouro pequeno e vermelho.
Synonyms.
Escaravelho is more formal or refers to specific species like scarabs.
O escaravelho sagrado.
Both are beetles.
Vaga-lume is specifically a firefly.
O vaga-lume brilha, o besouro comum não.
Both are bugs.
Percevejo is a 'true bug' (Hemiptera), not a beetle.
O percevejo fede, o besouro não.
Both are insects found in gardens.
Grilo (cricket) jumps and chirps; besouro has hard wings.
O grilo pula alto.
Sentence Patterns
O besouro é [cor].
O besouro é verde.
Eu vi um besouro no [lugar].
Eu vi um besouro no jardim.
O besouro está [gerúndio].
O besouro está voando.
A [parte] do besouro é [adjetivo].
A casca do besouro é dura.
Diz-se que o besouro [verbo].
Diz-se que o besouro traz sorte.
Subjaz à natureza do besouro uma [substantivo].
Subjaz à natureza do besouro uma resistência enorme.
Aquele besouro [adjetivo] [verbo].
Aquele besouro grande voou.
Besouros são [adjetivo].
Besouros são fascinantes.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in nature/daily life context.
-
A besouro
→
O besouro
Besouro is a masculine noun.
-
Besuro
→
Besouro
The 'o' before the 'u' is required in standard spelling.
-
Medo o besouro
→
Medo do besouro
The noun 'medo' requires the preposition 'de'.
-
Besouro preta
→
Besouro preto
Adjectives must agree with the masculine gender of 'besouro'.
-
Escaravelho (in a casual Brazilian setting)
→
Besouro
'Escaravelho' can sound too formal or European in casual Brazilian speech.
Tips
Check the Gender
Always use 'o' with 'besouro'. It's a common mistake to think insect names are feminine.
The 'S' Sound
The 's' in 'besouro' is between two vowels, so it must be pronounced like a 'z'.
Specific Names
If it's a ladybug, say 'joaninha'. If it's a firefly, say 'vaga-lume'. Use 'besouro' for the rest.
Capoeira Connection
Knowing the story of Besouro Mangangá will give you a great conversation starter in Brazil.
Compound Nouns
Many beetle species names are hyphenated, like 'besouro-hércules'.
Buzzing Context
If you hear 'zumbido' (buzzing), there's a good chance the word 'besouro' will follow.
Portugal vs Brazil
In Portugal, don't be surprised to hear 'escaravelho' much more often than in Brazil.
Coleoptera
In a formal science context, use 'coleóptero' to sound more professional.
Rhyme Time
Rhyme 'besouro' with 'tesouro' to remember it's a 'valuable' word for nature lovers.
Not a Roach!
Don't call a 'besouro' a 'barata'. One is a garden friend, the other is an unwanted house guest!
Memorize It
Mnemonic
Think of a beetle as a 'Be-Zorro' - an armored hero (Zorro) that is a 'Be' (beetle).
Visual Association
Imagine a shiny black beetle with a gold 'O' on its back to remember it is 'O Besouro'.
Word Web
Challenge
Try to find three different adjectives to describe a 'besouro' in the next five minutes.
Word Origin
The word 'besouro' originates from the Vulgar Latin 'bisaurium' or is related to 'bestiola' (little beast).
Original meaning: Small animal or insect.
Romance (Latin root).Cultural Context
No specific sensitivities; the word is neutral.
English speakers might only think of 'The Beatles', but in Portuguese, the word is purely biological or folkloric.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In the garden
- O besouro está na planta.
- Não mate o besouro.
- O besouro é bonito.
- Quantos besouros você vê?
Science class
- O besouro é um inseto.
- As asas do besouro são protegidas.
- O ciclo de vida do besouro.
- Anatomia do besouro.
At home
- Entrou um besouro aqui!
- Tira o besouro da sala.
- O besouro está zumbindo.
- Cuidado com o besouro.
Literature
- O besouro de costas.
- Metáfora do besouro.
- O conto do besouro.
- Simbolismo do besouro.
Capoeira
- Lenda do Besouro.
- Besouro Mangangá foi valente.
- Canto de Besouro.
- A agilidade do besouro.
Conversation Starters
"Você já viu um besouro-hércules de perto?"
"Você tem medo de besouros ou acha eles interessantes?"
"Qual é o besouro mais bonito que você já encontrou?"
"Você sabia que as joaninhas são um tipo de besouro?"
"O que você faz quando um besouro entra na sua casa?"
Journal Prompts
Descreva um besouro que você encontrou em um parque ou jardim.
Escreva sobre uma lenda ou história que envolva um besouro.
Como você explicaria a diferença entre um besouro e uma barata para uma criança?
Imagine que você é um besouro por um dia. Como seria sua vida?
Por que você acha que os besouros são importantes para a natureza?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is always masculine: 'o besouro'. Even if you are referring to a female beetle, the grammatical gender remains masculine unless you use specific biological terms.
In most contexts, they are synonyms. However, 'besouro' is the everyday word in Brazil, while 'escaravelho' is more common in Portugal or for specific species like the Egyptian scarab.
Yes, scientifically ladybugs (joaninhas) are beetles, but in daily conversation, people usually just call them 'joaninhas' because they are so distinct.
It is a diphthong. In many parts of Brazil, it sounds like a long 'o'. In Portugal, the 'u' is slightly more pronounced. It's similar to the 'o' in 'gold'.
Yes, it is a very common word, especially if you spend time outdoors, in gardens, or live in tropical regions like Brazil.
Not usually. It's not a common insult, though 'cabeça de besouro' might be used to call someone stubborn in very specific regions.
Most do, but not all. However, the word is strongly associated with the buzzing sound they make when they fly.
It refers to a specific large beetle (or bumblebee) and was the nickname of a famous, legendary Brazilian capoeira fighter.
Yes, in many Brazilian accents, the 'o' in 'besouros' becomes open (like 'aw' in 'law'), whereas in the singular 'besouro', it is closed.
It is called 'besouro-rola-bosta' or 'escaravelho'.
Test Yourself 180 questions
Escreva uma frase simples com a palavra 'besouro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a aparência de um besouro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria se visse um besouro gigante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que os besouros são importantes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas sobre um besouro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a lenda de Besouro Mangangá.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o som que um besouro faz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde os besouros costumam viver?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre um besouro e uma joaninha?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no plural usando 'besouros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o besouro se protege?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que os besouros comem?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase de exclamação sobre um besouro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'escaravelho' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o ciclo de vida de um besouro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o besouro é atraído pela luz?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'besouro' e 'jardim'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um título para uma história sobre um besouro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você se sente em relação aos besouros?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase técnica sobre coleópteros.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'besouro' focando no som do 'z'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O besouro está no jardim' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural 'besouros' com o 'o' aberto.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva um besouro em três palavras.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu não tenho medo de besouro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é um besouro para um amigo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'escaravelho' corretamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O zumbido do besouro é alto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte até três e diga 'besouro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Besouro Mangangá' com clareza.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tente rimar besouro com tesouro em uma frase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva a cor de um besouro imaginário.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'As joaninhas são besouros pequenos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'coleóptero' pausadamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O besouro voou para longe'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a importância do besouro no jardim.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Cuidado com o besouro no chão'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'iridiscência' de forma clara.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Muitos besouros aparecem no verão'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O besouro rasteja devagar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouviu: 'O besouro é preto'?
O que você ouviu: 'Tem um besouro no seu ombro'?
O que você ouviu: 'O zumbido do besouro me acordou'?
O que você ouviu: 'Os besouros são coleópteros'?
O que você ouviu: 'A joaninha é um besouro'?
O que você ouviu: 'O besouro-hércules é forte'?
O que você ouviu: 'Não pise no besouro'?
O que você ouviu: 'O besouro brilha no escuro'?
O que você ouviu: 'Vimos muitos besouros na mata'?
O que você ouviu: 'O besouro voou pela janela'?
O que você ouviu: 'A carapaça é dura'?
O que você ouviu: 'O besouro rasteja na terra'?
O que você ouviu: 'Escute o som do besouro'?
O que você ouviu: 'Besouro Mangangá era lendário'?
O que você ouviu: 'O besouro é um inseto'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'besouro' is your go-to term for any beetle in Portuguese. Remember it is masculine ('o besouro') and covers everything from tiny ladybugs to giant Amazonian beetles. Example: 'O besouro voou alto' (The beetle flew high).
- Besouro means beetle in Portuguese. It is a masculine noun used for all insects in the Coleoptera order, characterized by their hard wing covers.
- Commonly found in nature and literature, the word is essential for basic nature vocabulary and appears in many cultural references in Brazil.
- Grammatically, it always takes the masculine article 'o' and its plural form often features an open 'o' sound in Brazilian Portuguese pronunciation.
- It is a neutral term, unlike 'barata' (cockroach), and is often associated with the sounds of summer and the biodiversity of Lusophone countries.
Check the Gender
Always use 'o' with 'besouro'. It's a common mistake to think insect names are feminine.
The 'S' Sound
The 's' in 'besouro' is between two vowels, so it must be pronounced like a 'z'.
Specific Names
If it's a ladybug, say 'joaninha'. If it's a firefly, say 'vaga-lume'. Use 'besouro' for the rest.
Capoeira Connection
Knowing the story of Besouro Mangangá will give you a great conversation starter in Brazil.
Example
O besouro rolou uma bolinha de terra.
Related Content
More nature words
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.