copo medidor
copo medidor in 30 Seconds
- A 'copo medidor' is a measuring cup used to quantify ingredients in cooking and baking.
- It is a masculine compound noun in Portuguese, with the plural form being 'copos medidores'.
- Common materials include plastic and glass, often featuring markings for milliliters, liters, and grams.
- It is essential for following recipes accurately and is widely used in both Brazil and Portugal.
The term copo medidor refers to a measuring cup, a ubiquitous tool found in kitchens across the Lusophone world. In Portuguese, the word copo generally means 'glass' or 'cup', while medidor is an adjective or noun derived from the verb medir (to measure). When combined, they describe a vessel specifically designed with graduated markings on its side to indicate volume. This tool is indispensable for anyone following a recipe that requires precision, particularly in baking where the ratio of wet to dry ingredients can determine the success or failure of a cake or bread. Unlike a standard drinking glass, which varies in size and shape, the copo medidor provides a standardized unit of measurement, usually in milliliters (ml), liters (l), or sometimes in 'cups' (xícaras) depending on the regional culinary tradition.
- Culinary Context
- In Brazilian kitchens, recipes often refer to 'xícaras' (cups), but a copo medidor is the physical object used to ensure that 'xícara' is exactly 240ml or 250ml. It prevents the ambiguity of using various mismatched mugs from the cupboard.
Para fazer este bolo de cenoura perfeito, você deve encher o copo medidor até a marca de duzentos mililitros de óleo.
Beyond the kitchen, the copo medidor is also used in laboratories, though it might be called a 'proveta' or 'béquer' in more scientific settings. However, for domestic use, such as measuring laundry detergent or liquid fertilizer for plants, the term remains the standard. It represents the bridge between casual estimation and scientific accuracy in daily life. People use it when they want to ensure consistency. If you are making a traditional pudim, using the copo medidor ensures that the texture remains silky every single time you cook it.
Não use um copo comum; pegue o copo medidor para que a receita não dê errado.
- Material Variations
- These tools can be made of plastic, glass, or stainless steel. Glass is often preferred for hot liquids, while plastic is common for dry ingredients like flour or sugar.
The evolution of the copo medidor reflects the modernization of the home. Before mass production, measurements were often 'a olho' (by eye) or using specific local containers. The standardization of the copo medidor allowed for the global sharing of recipes, enabling a cook in Lisbon to replicate a recipe from São Paulo with exactitude. When you go to a 'loja de utensílios domésticos' (home goods store), asking for a copo medidor will lead you to a variety of options, from single cups to sets of nesting cups.
O copo medidor de vidro quebrou quando caiu no chão da cozinha.
Comprei um copo medidor que tem marcações em gramas para farinha e açúcar.
Using copo medidor in a sentence requires an understanding of its role as a masculine compound noun. It usually functions as the direct object of verbs related to cooking or preparation. For instance, verbs like usar (to use), pegar (to grab/get), lavar (to wash), and encher (to fill) are frequently paired with it. When you are giving instructions, you might say, 'Use o copo medidor'. If you are describing a scene, you might say, 'O copo medidor está sobre a mesa'.
- Grammar Tip
- Always remember the gender agreement. Since 'copo' is masculine, you must use 'o' (the) or 'um' (a). Example: 'Onde está o meu copo medidor?'
Eu derramei o leite porque o copo medidor estava muito cheio.
In more complex sentences, the copo medidor can be part of a prepositional phrase, such as 'dentro do copo medidor' (inside the measuring cup) or 'com o copo medidor' (with the measuring cup). When discussing different types, you can add adjectives: 'um copo medidor de plástico' or 'um copo medidor graduado'. The word 'graduado' emphasizes that it has markings, though 'medidor' already implies this. In professional culinary schools, instructors might insist on the use of 'copos medidores' to maintain the integrity of a dish's chemical balance.
A confeiteira verificou o nível da água no copo medidor antes de misturar com a farinha.
When talking about shopping, you might use sentences like: 'Quanto custa este copo medidor?' or 'Você tem um copo medidor maior?'. In a household setting, you might hear: 'Pode me passar o copo medidor? Está na segunda gaveta'. The word is versatile and essential for anyone wanting to speak naturally about domestic chores or hobbies like brewing coffee or making cocktails. Even in cocktail making, though 'jigger' is the specific term, some might colloquially refer to a small copo medidor.
Lave bem o copo medidor depois de medir o mel, pois ele é muito grudento.
- Sentence Structure
- Subject + Verb + copo medidor + Adjective/Prepositional Phrase. Example: 'Ela comprou um copo medidor novo para a aula de culinária.'
Finally, consider the negative form: 'Eu não encontro o copo medidor em lugar nenhum!' This is a common exclamation when a kitchen is disorganized. By mastering these sentence patterns, you will be able to navigate any kitchen-related conversation in Portuguese with confidence and clarity.
You will most frequently encounter the term copo medidor in environments where food is prepared or scientific measurements are made. One of the most common places is on television or YouTube. Cooking shows in Brazil and Portugal, such as 'MasterChef Brasil' or programs hosted by famous chefs like Rita Lobo, frequently mention the copo medidor. They use it to explain the importance of following measurements exactly to ensure the audience can replicate the dish at home. If you watch a tutorial on making 'pão de queijo', the narrator will likely say, 'Meça duas xícaras de polvilho no seu copo medidor'.
- Retail Environments
- In stores like 'Tok&Stok' or 'Camicado' in Brazil, or 'IKEA' and 'A Loja do Gato Preto' in Portugal, the labels on the shelves will clearly state 'Copo Medidor'. You might also see it in the cleaning aisle of supermarkets, where some brands of laundry liquid include a copo medidor as a lid.
No canal de culinária, o chef disse: 'Sempre use um copo medidor para líquidos e uma balança para sólidos'.
Another common setting is the family kitchen. Grandmothers and parents teaching their children how to bake will often point to the copo medidor. It is a word learned early by children who help out with domestic tasks. Furthermore, in pharmaceutical settings, if you are buying a liquid medicine (xarope), the pharmacist might ask if you need a copo medidor or if the bottle already comes with one. In this context, it is often a very small plastic cup that fits over the bottle cap.
O farmacêutico explicou que eu deveria usar o copo medidor que vem na caixa do xarope para tomar a dose certa.
In schools, particularly during basic chemistry or science experiments, teachers use the term to describe the equipment used to measure water or other non-hazardous liquids. It is part of the basic vocabulary of 'materiais de laboratório'. Therefore, whether you are watching a cooking show, shopping for home goods, taking medicine, or studying science, copo medidor is a term that will appear frequently. It is a practical, everyday word that highlights the importance of precision in various aspects of Portuguese-speaking cultures.
- Professional Settings
- In a restaurant kitchen, the 'chef de partie' might shout for a copo medidor during the rush of service to quickly portion out a sauce or base.
One of the most common mistakes learners make with the term copo medidor is confusing it with other types of containers. For example, many students use the word 'xícara' (cup) when they actually mean the physical tool. While a recipe might call for 'uma xícara de leite', the tool you use to measure it is the copo medidor. Using 'xícara' to refer to the graduated plastic tool can be slightly confusing, though native speakers will usually understand from context.
- Gender Agreement Errors
- Because 'medida' (measure) is a feminine noun, some learners mistakenly say 'copa medidora' or 'copo medidora'. Remember that the noun is copo (masculine), so the adjective medidor must also be masculine. The correct form is always 'o copo medidor'.
Errado: Eu preciso de uma copa medidora.
Correto: Eu preciso de um copo medidor.
Another error involves the pluralization. Learners often forget to pluralize the adjective. In Portuguese, both parts of the compound noun usually change. It is 'copos medidores', not 'copos medidor'. This follows the standard rule for noun-adjective pairs. Additionally, confusion arises between 'copo' and 'taça'. A 'taça' is typically a wine glass or a trophy cup. You would never use a 'taça medidora' unless it was a very specialized (and unlikely) piece of equipment.
Errado: Onde estão os copos medidor?
Correto: Onde estão os copos medidores?
Finally, some learners might use 'caneca' (mug) instead of 'copo'. A 'caneca' is usually for coffee or tea and lacks markings. If you ask for a 'caneca medidora', people will likely know what you mean, but 'copo' or 'jarra' are the standard terms. Precision in vocabulary reflects your precision in the kitchen! Avoiding these common pitfalls will help you sound more like a native speaker and ensure that your culinary or scientific endeavors are understood correctly.
- Regional Tip
- In some regions of Brazil, you might hear 'copo de medida'. This is also correct, but 'copo medidor' is more common in formal writing and retail.
While copo medidor is the standard term, there are several alternatives and related words depending on the volume and context. The most common alternative is jarra medidora. A 'jarra' is typically larger than a 'copo' and usually features a handle and a pouring spout. If you are measuring a liter of water, you are more likely to use a 'jarra medidora' than a small 'copo'.
- Copo vs. Jarra
- Copo Medidor: Usually smaller (up to 500ml), often without a handle.
Jarra Medidora: Larger (1L or more), almost always has a handle and spout.
Eu usei a jarra medidora para colocar um litro de caldo na sopa.
Another related term is balança de cozinha (kitchen scale). In many European Portuguese recipes, ingredients are measured by weight (grams) rather than volume (milliliters). Therefore, a 'balança' is often a more important tool than a copo medidor in Portugal. In Brazil, the copo medidor is king because of the 'xícara' and 'copo' system used in traditional recipes. You might also hear colher medidora (measuring spoon), used for small quantities like teaspoons (colher de chá) or tablespoons (colher de sopa).
Se você não tiver um copo medidor, pode usar uma balança para pesar a água: 100ml é igual a 100g.
For very small amounts of liquid, such as medicine, you might hear copinho de medida. The diminutive '-inho' emphasizes the small size. In the context of cocktails, a 'dosador' is the specific word for a jigger. Understanding these nuances helps you choose the right tool for the job. While a copo medidor is versatile, sometimes a 'balança' or a 'colher medidora' is what the recipe truly demands for the best results.
- Summary of Alternatives
- Jarra medidora: For large volumes.
- Colher medidora: For small volumes (spoons).
- Balança: For weight measurements.
- Dosador: For bar/cocktail use.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient times, 'copo' referred more to a bowl than a tall glass. The addition of 'medidor' became necessary as industrialization brought standardized weights and measures to the kitchen.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'copo' with a closed 'o' like 'cup'. It should be open like 'o' in 'pot'.
- Saying 'medidor' with an English 'r' at the end.
- Confusing the 'di' sound between Portugal and Brazil.
- Forgetting the stress on the final 'dor'.
- Merging the two words into one sound without a slight pause.
Difficulty Rating
The words are literal and easy to recognize for English speakers.
Requires remembering the double plural 'copos medidores'.
The 'r' at the end of 'medidor' can be tricky for beginners.
Distinctive sound, usually clear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun-Adjective Agreement
O copo medidor (Singular) / Os copos medidores (Plural).
Compound Noun Gender
Determined by the main noun 'copo' (masculine).
Preposition 'de' for Material
Copo medidor DE vidro, copo medidor DE plástico.
Imperative Mood for Instructions
USE o copo medidor; MEÇA o líquido.
Definite Article Usage
O copo medidor está ali (Specific object).
Examples by Level
O copo medidor está na mesa.
The measuring cup is on the table.
Simple subject-verb-location structure.
Eu uso o copo medidor.
I use the measuring cup.
Present tense of the verb 'usar'.
Onde está o copo medidor?
Where is the measuring cup?
Basic question form with 'Onde'.
É um copo medidor azul.
It is a blue measuring cup.
Adjective placement after the noun.
O copo medidor é pequeno.
The measuring cup is small.
Use of the verb 'ser' for characteristics.
Um copo medidor de plástico.
A plastic measuring cup.
Use of 'de' to indicate material.
Eu tenho um copo medidor.
I have a measuring cup.
Verb 'ter' (to have).
O copo medidor tem água.
The measuring cup has water.
Third person singular of 'ter'.
Preciso de um copo medidor para o leite.
I need a measuring cup for the milk.
Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.
Ela comprou dois copos medidores novos.
She bought two new measuring cups.
Plural form 'copos medidores'.
Você pode lavar o copo medidor?
Can you wash the measuring cup?
Polite request using 'pode'.
O copo medidor de vidro é melhor.
The glass measuring cup is better.
Comparative 'melhor'.
Não coloque o copo medidor no forno.
Do not put the measuring cup in the oven.
Negative imperative 'não coloque'.
O copo medidor caiu no chão.
The measuring cup fell on the floor.
Past tense 'caiu'.
Encha o copo medidor com água.
Fill the measuring cup with water.
Imperative 'encha'.
Este copo medidor é muito útil.
This measuring cup is very useful.
Demonstrative 'este'.
Sempre verifique as marcas no copo medidor.
Always check the marks on the measuring cup.
Imperative 'verifique' with frequency adverb 'sempre'.
Se você usar o copo medidor, o bolo ficará bom.
If you use the measuring cup, the cake will be good.
Conditional 'se' with future 'ficará'.
Eu perdi o copo medidor que minha mãe me deu.
I lost the measuring cup that my mother gave me.
Relative clause 'que minha mãe me deu'.
O copo medidor está guardado no armário de cima.
The measuring cup is stored in the top cupboard.
Passive state 'está guardado'.
Misture os ingredientes após usar o copo medidor.
Mix the ingredients after using the measuring cup.
Prepositional phrase 'após usar'.
O copo medidor tem medidas em mililitros e xícaras.
The measuring cup has measurements in milliliters and cups.
Plural nouns 'medidas', 'mililitros', 'xícaras'.
Pode me dizer onde comprou esse copo medidor?
Can you tell me where you bought that measuring cup?
Indirect question 'onde comprou'.
É difícil medir mel sem um copo medidor adequado.
It is difficult to measure honey without a proper measuring cup.
Adjective 'adequado' modifying 'copo medidor'.
A receita exige que você utilize um copo medidor preciso.
The recipe requires that you use a precise measuring cup.
Subjunctive 'utilize' triggered by 'exige que'.
Embora o copo medidor seja de plástico, ele resiste ao calor.
Although the measuring cup is plastic, it resists heat.
Concessive 'embora' with subjunctive 'seja'.
Caso não encontre o copo medidor, use uma balança digital.
In case you don't find the measuring cup, use a digital scale.
Conditional 'caso' with subjunctive 'encontre'.
O copo medidor tornou-se um item essencial na cozinha moderna.
The measuring cup has become an essential item in the modern kitchen.
Pronominal verb 'tornou-se'.
Verifique se o copo medidor está limpo antes de começar.
Check if the measuring cup is clean before starting.
Conjunction 'se' introducing a condition.
Muitos chefs preferem a balança ao copo medidor para farinha.
Many chefs prefer the scale over the measuring cup for flour.
Verb 'preferir' followed by 'a' (prefer X to Y).
O copo medidor graduado facilita muito a vida de quem cozinha.
The graduated measuring cup makes life much easier for those who cook.
Subject 'O copo medidor graduado' with verb 'facilita'.
Não se esqueça de secar o copo medidor após a lavagem.
Do not forget to dry the measuring cup after washing.
Negative imperative 'não se esqueça' with 'de'.
A acurácia do copo medidor é fundamental para a confeitaria fina.
The accuracy of the measuring cup is fundamental for fine pastry making.
Use of 'acurácia' (accuracy) in a technical sense.
O copo medidor, outrora um luxo, hoje é onipresente nos lares.
The measuring cup, once a luxury, is now ubiquitous in homes.
Apposition and use of the adverb 'outrora'.
Ao manusear o copo medidor, evite erros de paralaxe na leitura.
When handling the measuring cup, avoid parallax errors in reading.
Gerund phrase 'Ao manusear' and technical term 'paralaxe'.
Duvido que o copo medidor de plástico dure tanto quanto o de vidro.
I doubt the plastic measuring cup lasts as long as the glass one.
Subjunctive 'dure' after 'duvido que'.
A versatilidade do copo medidor permite medir tanto sólidos quanto líquidos.
The versatility of the measuring cup allows measuring both solids and liquids.
Correlative conjunctions 'tanto... quanto'.
É imperativo que o copo medidor seja aferido periodicamente.
It is imperative that the measuring cup be calibrated periodically.
Formal structure 'É imperativo que' with subjunctive 'seja'.
O design ergonômico deste copo medidor facilita o despejo do líquido.
The ergonomic design of this measuring cup facilitates the pouring of the liquid.
Technical adjectives 'ergonômico' and 'despejo'.
Substituímos o copo medidor quebrado por um modelo mais resistente.
We replaced the broken measuring cup with a more resistant model.
Verb 'substituir' with 'por'.
A onipresença do copo medidor nas cozinhas contemporâneas atesta a padronização do paladar global.
The ubiquity of the measuring cup in contemporary kitchens attests to the standardization of global taste.
Complex subject with abstract nouns 'onipresença' and 'padronização'.
Não obstante a sua simplicidade, o copo medidor é um triunfo da engenharia doméstica.
Notwithstanding its simplicity, the measuring cup is a triumph of domestic engineering.
Formal conjunction 'Não obstante'.
A transição das medidas 'a olho' para o uso do copo medidor marcou uma era na culinária.
The transition from 'by eye' measurements to the use of the measuring cup marked an era in cooking.
Historical analysis using 'transição' and 'marcou'.
Aferir a volumetria através de um copo medidor exige um olhar atento e nivelado.
Calibrating volume through a measuring cup requires an attentive and level gaze.
Technical vocabulary 'volumetria' and 'aferir'.
O copo medidor atua como um mediador entre a intuição do cozinheiro e a precisão da ciência.
The measuring cup acts as a mediator between the cook's intuition and the precision of science.
Metaphorical usage of the term.
Raramente se questiona a fidedignidade das marcações gravadas no copo medidor.
Rarely is the reliability of the markings engraved on the measuring cup questioned.
Passive voice with 'se' and sophisticated noun 'fidedignidade'.
O copo medidor transcende a sua função utilitária para tornar-se um símbolo de ordem doméstica.
The measuring cup transcends its utilitarian function to become a symbol of domestic order.
Verb 'transcender' and 'tornar-se'.
A despeito das inovações digitais, o copo medidor analógico permanece resiliente nas cozinhas.
Despite digital innovations, the analog measuring cup remains resilient in kitchens.
Prepositional phrase 'A despeito de' and adjective 'resiliente'.
Common Collocations
Common Phrases
— An instruction to use the tool for a specific ingredient.
Meça o óleo no copo medidor antes de colocar na batedeira.
— Indicates filling the cup to a specific line.
Coloque leite até a marca do copo medidor.
— A cup that can measure different things (sugar, flour, water).
Este copo medidor multiuso é ótimo para economizar espaço.
— A set of several measuring cups of different sizes.
Ganhei um kit de copos medidores de presente de casamento.
— A cup you can see through to check the level.
Prefiro o copo medidor transparente para ver melhor o líquido.
— Specifies the maximum volume of the cup.
Use o copo medidor de 500ml para esta receita.
— A common question about kitchen organization.
Onde guardo o copo medidor? Na gaveta ou no armário?
— A measuring cup with a spout for easy pouring.
O copo medidor com bico evita sujeira na cozinha.
— A high-tech version that shows the weight/volume on a screen.
O copo medidor digital é muito caro, mas muito preciso.
— The small cup used for liquid medicine.
Não perca o copo medidor de xarope do bebê.
Often Confused With
A xícara is a cup for drinking tea/coffee; a copo medidor is for measuring.
A balança measures weight (grams); a copo medidor measures volume (ml).
A specific 190ml glass often used as a makeshift measure in Brazil.
Idioms & Expressions
— To choose one's words carefully (metaphorically related to measuring).
Ele precisou medir as palavras para não ofender ninguém.
figurative— To take action or to take someone's measurements.
O governo precisa tomar uma medida urgente.
formal— Tit for tat; proportional response.
Eles agiram baseados em medida por medida.
literary— To fill the glass (literally) or to reach a limit (metaphorically).
Cuidado para não encher o copo demais.
neutral— The last straw.
Aquele atraso foi a gota que faltava para encher o copo.
idiomatic— To compete or test each other's power.
Os dois times vão medir forças na final.
commonEasily Confused
Sounds like 'Copo'.
'Copo' is a drinking glass; 'Copa' is a pantry, a dining room, or a World Cup.
O copo está na copa.
Root word.
'Medida' is the measurement itself; 'Medidor' is the tool.
A medida está correta no medidor.
Both are types of glasses.
'Taça' is usually a stemmed wine glass or a trophy.
Bebemos vinho na taça, mas medimos leite no copo medidor.
Both hold liquid.
'Caneca' is a mug with a handle, usually opaque.
Tomei café na caneca.
Similar function.
'Jarra' is larger and usually has a spout.
A jarra de suco está na geladeira.
Sentence Patterns
O [noun] é [adjective].
O copo medidor é novo.
Eu preciso de um [noun].
Eu preciso de um copo medidor.
Se você usar o [noun], [result].
Se você usar o copo medidor, a receita funciona.
É importante que você [verb] o [noun].
É importante que você lave o copo medidor.
A despeito de [noun], [clause].
A despeito do copo medidor ser velho, ele ainda é preciso.
A fidedignidade do [noun] é [adjective].
A fidedignidade do copo medidor é inquestionável.
Onde está o [noun]?
Onde está o copo medidor?
Use o [noun] para [verb].
Use o copo medidor para medir o leite.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in household and culinary contexts.
-
Uma copo medidor
→
Um copo medidor
Copo is masculine, so the article must be 'um'.
-
Copo medidora
→
Copo medidor
The adjective must agree with the masculine noun 'copo'.
-
Copos medidor
→
Copos medidores
Both the noun and the adjective must be pluralized.
-
Using 'xícara' for the tool
→
Copo medidor
A 'xícara' is what you drink from; the 'copo medidor' is the measuring tool.
-
Confusing with 'meditado'
→
Medidor
'Meditado' means meditated; 'medidor' means measurer.
Tips
Level Surface
Always place the copo medidor on a flat surface like a counter to get an accurate reading. Don't hold it in your hand while measuring.
Adjective Agreement
Remember that 'medidor' is an adjective here. If you use it with a feminine noun like 'jarra', it becomes 'medidora'.
The 240ml Standard
In most Brazilian recipes, 'um copo' in a copo medidor refers to 240ml, similar to the US cup.
Cleaning Tip
Wash your copo medidor immediately after measuring sticky things like honey or oil to keep the markings clear.
Heat Resistance
Check if your plastic copo medidor is 'livre de BPA' and heat-resistant before pouring boiling water into it.
Glass vs Plastic
Glass copos medidores are better for liquids and don't stain, while plastic ones are lighter and harder to break.
Diminutives
Using 'copinho medidor' sounds more natural when referring to the small cup for medicine.
Eye Level
To read the copo medidor correctly, bend down so your eyes are level with the marking.
Weight vs Volume
If a recipe is in grams but you only have a copo medidor, remember that 1ml of water is roughly 1g.
Visual Cues
Label your measuring cup with a sticker that says 'O Copo Medidor' to help you remember the word daily.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'COPO' as a 'CUP' with an 'O' on the end. 'MEDIDOR' sounds like 'MEASURE' + 'DOOR'. You open the door to perfect recipes with your measuring cup!
Visual Association
Visualize a clear plastic cup with bright red numbers (100, 200, 300) on the side, sitting next to a pile of white flour.
Word Web
Challenge
Go to your kitchen, find your measuring cup, and say out loud: 'Este é o meu copo medidor. Eu o uso para medir líquidos'.
Word Origin
The word 'copo' comes from the Latin 'cuppa', meaning a drinking vessel or cask. 'Medidor' comes from the Latin 'metiri', meaning to measure, which also gave us 'meter' and 'metric'.
Original meaning: A vessel used for measuring.
Romance (Latin-derived).Cultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral household object.
English speakers are used to 'measuring cups' being a set of individual cups (1 cup, 1/2 cup), whereas in Portuguese, a 'copo medidor' is usually a single large vessel with multiple markings.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Baking a cake
- Meça a farinha
- Copo medidor de vidro
- Lave o copo
- Siga a marca
Shopping for kitchenware
- Quanto custa?
- Tem de plástico?
- Qual a capacidade?
- Vem no kit?
Scientific experiment
- Meça 50ml
- Copo graduado
- Limpeza rigorosa
- Nível do líquido
Taking medicine
- Use o copinho
- Dose exata
- Beba tudo
- Lave após o uso
Teaching someone to cook
- Não use a xícara comum
- Olhe os números
- Encha devagar
- O medidor está aqui
Conversation Starters
"Você prefere usar um copo medidor ou uma balança na cozinha?"
"Onde você comprou esse copo medidor tão bonito?"
"Você acha que o copo medidor de plástico é melhor que o de vidro?"
"Quantos mililitros cabem no seu copo medidor favorito?"
"Você já quebrou algum copo medidor de vidro?"
Journal Prompts
Descreva a sua rotina na cozinha e como você usa o copo medidor para preparar suas refeições.
Escreva sobre uma vez que você não usou um copo medidor e a receita deu errado.
Se você tivesse que inventar um copo medidor inteligente, quais funções ele teria?
Compare o uso do copo medidor com o uso da balança de cozinha. Qual é mais prático?
Descreva o copo medidor ideal para um chef profissional.
Frequently Asked Questions
10 questionsA 'copo medidor' is usually smaller and might not have a handle, while a 'jarra medidora' is larger (like a pitcher) and almost always has a handle and a spout for easier pouring.
While you can estimate, it's not recommended for baking. A regular 'copo' doesn't have the markings needed for the precision that a 'copo medidor' provides.
It is masculine: 'o copo medidor'. Even though 'medida' is feminine, the tool follows the gender of 'copo'.
You say 'copos medidores'. Both words change to plural form.
In Brazil, you will find 'ml' (mililitros), 'xícaras' (cups), and sometimes grams for flour (farinha) and sugar (açúcar).
Yes, it is used, although 'jarra medidora' or 'balança' might be even more common depending on the recipe's origin.
It is a small measuring cup, often the one that comes with liquid cough medicine.
Yes, many 'copos medidores' have specific markings for dry ingredients like flour, sugar, and chocolate powder.
It comes from the verb 'medir' (to measure). The suffix '-dor' indicates an agent or tool that performs the action.
You can find them in supermarkets, home goods stores (lojas de utensílios domésticos), or online.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'copo medidor' and 'leite'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'copo medidor' in 5 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is a 'copo medidor' important for a cake?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The measuring cup is in the drawer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural form of 'um copo medidor azul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What happens if the 'copo medidor' breaks?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare a plastic and a glass measuring cup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an instruction for a child using this tool.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'copo medidor' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I lost my measuring cup'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The markings are in milliliters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'copos medidores' and 'cozinha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the material of your measuring cup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'copo medidor' in a question about price.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sempre' and 'copo medidor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fill the measuring cup with oil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'copo medidor' to describe a scientific task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the diminutive of 'copo medidor'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a dirty measuring cup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need two liters in the measuring jar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Measuring cup' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a measuring cup.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the plural of 'copo medidor'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The glass measuring cup'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fill the cup with milk'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the measuring cup?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is very useful'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I use it for flour'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the markings'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wash the cup, please'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Three measuring cups'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like this tool'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is in the kitchen'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't break the cup'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Measuring is important'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A plastic measuring cup'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought it today'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is transparent'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow the recipe'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Measuring cup for oil'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Copo'. What does it mean?
Listen: 'Medidor'. What action is related?
Listen: 'Copos medidores'. Is it singular or plural?
Listen: 'O copo medidor é de vidro'. What is the material?
Listen: 'Encha o copo'. What should you do?
Listen: 'Está na gaveta'. Where is it?
Listen: 'Meça o açúcar'. What ingredient is it?
Listen: 'Copo medidor graduado'. What is special about it?
Listen: 'Lave o medidor'. What is the instruction?
Listen: 'Cento e cinquenta mililitros'. What is the number?
Listen: 'Onde está o medidor?'. What is being asked?
Listen: 'Um litro de leite'. What is the volume?
Listen: 'Plástico ou vidro?'. What are the choices?
Listen: 'Copo medidor quebrado'. What is the problem?
Listen: 'Use o copo'. What is the command?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The 'copo medidor' is the ultimate tool for precision in the Portuguese kitchen. Whether you are measuring milk for a cake or water for rice, using a 'copo medidor' ensures your proportions are correct every time. Example: 'Sempre use o copo medidor para medir o óleo'.
- A 'copo medidor' is a measuring cup used to quantify ingredients in cooking and baking.
- It is a masculine compound noun in Portuguese, with the plural form being 'copos medidores'.
- Common materials include plastic and glass, often featuring markings for milliliters, liters, and grams.
- It is essential for following recipes accurately and is widely used in both Brazil and Portugal.
Level Surface
Always place the copo medidor on a flat surface like a counter to get an accurate reading. Don't hold it in your hand while measuring.
Adjective Agreement
Remember that 'medidor' is an adjective here. If you use it with a feminine noun like 'jarra', it becomes 'medidora'.
The 240ml Standard
In most Brazilian recipes, 'um copo' in a copo medidor refers to 240ml, similar to the US cup.
Cleaning Tip
Wash your copo medidor immediately after measuring sticky things like honey or oil to keep the markings clear.
Example
Para a receita, usei um copo medidor para o açúcar.
Related Content
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.