O ócio é fundamental para a recuperação mental.
- Definition Nuance
- While it can mean laziness, it often implies a deliberate choice to rest and reflect.
Ele vive em um estado de constante ócio.
- Creative Idleness
- The idea that resting your mind leads to sudden bursts of inspiration and problem-solving.
O ócio não é um crime, é uma necessidade humana.
Apreciar o ócio é uma arte perdida na modernidade.
- Societal View
- Society often judges idleness harshly, but psychological studies emphasize its importance for preventing burnout.
Durante as férias, eu me entrego totalmente ao ócio.
Eles passam os fins de semana em puro ócio.
- Verb Collocations
- Common verbs include desfrutar (enjoy), viver (live), entregar-se (surrender to), and dedicar-se (dedicate oneself to).
Decidi me entregar ao ócio neste domingo chuvoso.
O ócio produtivo permite que a mente descanse enquanto processa ideias.
- Prepositional Phrases
- Use 'de' to create descriptive phrases like 'horas de ócio' (hours of leisure) or 'dias de ócio' (days of idleness).
A sociedade moderna condena o ócio e exalta a produtividade excessiva.
Ele defende o direito ao ócio como um direito humano fundamental.
- Negative Connotations
- When used pejoratively, it implies laziness, as in 'o ócio é a oficina do diabo' (idleness is the devil's workshop).
O professor de sociologia dedicou uma aula inteira ao conceito de ócio.
- Media Usage
- Commonly found in editorial pieces discussing work-life balance and the modern epidemic of stress.
Li um artigo fascinante sobre os benefícios do ócio na revista de domingo.
A empresa implementou salas de descanso para promover o ócio criativo.
- Therapeutic Context
- Used by mental health professionals to describe necessary downtime for psychological recovery.
Meu terapeuta sugeriu que eu reservasse uma hora por dia para o ócio.
Neste feriado, meu único plano é o ócio absoluto.
- Literary Context
- Classic Portuguese literature frequently explores the theme of 'ócio' among the aristocracy.
Ele não tem preguiça, ele apenas valoriza seus momentos de ócio.
- State vs Feeling
- Ócio is a state of being or a period of time, whereas preguiça is a personal feeling or vice.
O ócio bem aproveitado recarrega as energias para o trabalho.
Meus dias de ócio acabaram com o início das aulas.
- Pronunciation Error
- Failing to open the first 'ó' or separating the final diphthong makes it sound foreign.
A pronúncia correta da palavra ócio exige atenção ao acento agudo.
Confundir lazer com ócio é um erro comum entre estudantes.
- Contextual Mismatch
- Using 'ócio' to describe playing football with friends sounds confusing to natives.
O governo deve promover tanto opções de lazer quanto o direito ao ócio.
- Ócio vs Lazer
- Lazer involves active engagement in hobbies; ócio is the state of having nothing to do.
Após o descanso físico, ele desfrutou de um longo período de ócio mental.
- Ócio vs Folga
- Folga is an administrative concept (a day off work); ócio is a psychological or lifestyle state.
Na minha folga, eu procuro evitar qualquer tarefa e me entrego ao ócio.
A linha entre a preguiça e o ócio criativo é muito tênue.
- Vadiagem
- A much stronger, negative alternative meaning vagrancy or loitering, heavily stigmatized compared to ócio.
O verdadeiro ócio enriquece a alma, enquanto a vadiagem a esvazia.
Examples by Level
O ócio é bom.
Idleness is good.
Used as a simple subject with the definite article 'o'.
Eu gosto do ócio.
I like leisure.
Contraction of 'de' + 'o' = 'do'.
Domingo é dia de ócio.
Sunday is a day of leisure.
Used after the preposition 'de' to describe the day.
Ele vive no ócio.
He lives in idleness.
Contraction of 'em' + 'o' = 'no'.
O ócio é calmo.
Leisure is calm.
Adjective 'calmo' agrees with masculine singular 'ócio'.
Eu quero ócio hoje.
I want leisure today.
Used as a direct object without an article here for general sense.
Sem ócio, eu durmo.
Without leisure, I sleep.
Preposition 'sem' followed directly by the noun.
O ócio é meu amigo.
Idleness is my friend.
Simple possessive pronoun usage.
No fim de semana, eu prefiro o ócio.
On the weekend, I prefer idleness.
Direct object of the verb 'preferir'.
Ela passa as férias no ócio.
She spends her holidays in leisure.
Phrase 'passar [tempo] em [estado]'.
O ócio é importante para descansar.
Leisure is important to rest.
Used with an infinitive verb phrase expressing purpose.
Nós precisamos de momentos de ócio.
We need moments of leisure.
Noun phrase 'momentos de ócio' acts as the object of 'precisar de'.
O ócio não é a mesma coisa que preguiça.
Idleness is not the same thing as laziness.
Comparing two abstract nouns.
Meu pai não gosta do ócio.
My father does not like idleness.
Negative sentence with verb 'gostar de'.
Ter ócio é muito bom para a saúde.
Having leisure is very good for health.
Infinitive 'ter' used as the subject of the sentence.
Eles vivem em um ócio total.
They live in total idleness.
Adjective 'total' modifying the noun.
O ócio criativo ajuda a ter novas ideias.
Creative idleness helps to have new ideas.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More daily_life words
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open