At the A1 level, you only need to know that 'precipício' means a very high and dangerous place, like a cliff. Think of it as a 'big drop'. You might see it in simple stories about mountains or in warnings. It is a masculine word: 'o precipício'. You can say 'O precipício é alto' (The cliff is high). Don't worry about the complex figurative meanings yet. Just remember it is a place where you must be careful not to fall. It sounds a bit like the English word 'precipice', which helps! Focus on the physical meaning first. Imagine a mountain with a sharp edge. That edge is the precipício. It is important for basic safety and describing nature. You can use it with simple adjectives like 'grande' (big), 'perigoso' (dangerous), or 'bonito' (beautiful). Even at this early stage, knowing 'precipício' helps you understand signs in parks or near the sea in Portugal and Brazil.
At the A2 level, you should be able to use 'precipício' in simple sentences and understand its basic metaphorical use. You will often see it with the phrase 'à beira de' (at the edge of). For example: 'Ele está à beira do precipício' (He is at the edge of the cliff). This is the level where you start to understand that it’s not just about mountains, but also about danger. You might hear it in a movie or read it in a simple news article about a problem. You should also know the plural form 'precipícios'. Remember the accent on the 'í'. It is essential for correct pronunciation. At this level, you can describe a trip: 'Vimos um precipício no caminho' (We saw a cliff on the way). You are also learning to give warnings: 'Não corra perto do precipício!' (Don't run near the cliff!). Understanding this word helps you navigate more complex descriptions of landscapes and basic emotional states related to fear or risk.
By B1, you can use 'precipício' more naturally in conversations about travel, nature, and even abstract problems. You understand the difference between 'precipício' and other words like 'montanha' or 'colina'. You can use it to add drama to your stories: 'De repente, a estrada acabou em um precipício' (Suddenly, the road ended in a cliff). You are also becoming familiar with its use in news and media, especially regarding 'precipício econômico' or 'precipício político'. You can use more advanced adjectives like 'íngreme' (steep), 'aterrador' (terrifying), or 'profundo' (deep). You understand that it is a 'proparoxítona' word and always carries an accent. At this level, you might also encounter it in songs or simple poems where it represents a point of no return. You can discuss the feeling of 'vertigem' (vertigo) when looking down from a precipício. This word becomes a tool for you to express more intense experiences and observations.
At the B2 level, you use 'precipício' with nuance. You can distinguish between a literal 'precipício' and an 'abismo' or a 'despenhadeiro'. You use it fluently in metaphorical contexts, such as 'levar alguém ao precipício' (to lead someone to ruin). You understand idiomatic expressions and can use them in your writing and speaking. Your vocabulary is rich enough to describe the geological features of a precipício in detail, using terms like 'erosão' (erosion) or 'sedimentação' (sedimentation). You can also use it to discuss complex social or psychological issues, like 'o precipício entre gerações' (the gap/precipice between generations). You are comfortable with the word in formal and informal registers. In a debate, you might say, 'Essa decisão nos levará ao precipício!' to emphasize the danger of a policy. Your pronunciation is accurate, and you use the word to create vivid imagery in your narratives, making your Portuguese sound more sophisticated and expressive.
At the C1 level, 'precipício' is a word you can use with stylistic flair. You understand its historical and literary connotations. You might encounter it in the works of great Portuguese-language authors like Eça de Queirós or Machado de Assis, where it is used to symbolize moral downfall or the sublime power of nature. You can use it in highly formal writing, such as academic essays or legal documents, to describe critical thresholds. You are aware of the word's etymology from Latin and how it relates to other Romance languages. You can use the word to explore philosophical concepts, such as the 'precipício da existência'. Your use of the word is precise; you know exactly when 'precipício' is more effective than 'abismo' or 'escarpa' to achieve a specific rhetorical effect. You can also play with the word in creative writing, using it as a central metaphor for risk, change, or the unknown. Your mastery of 'precipício' reflects a deep understanding of the emotional and cultural weight the word carries in the Lusophone world.
At the C2 level, your mastery of 'precipício' is absolute. You can use it in all its literal, figurative, and symbolic dimensions with the ease of a native speaker. You understand subtle puns or wordplay involving the word. You can analyze its use in classical poetry and contemporary political rhetoric. You are aware of regional variations in how the word might be perceived or used in different parts of the Portuguese-speaking world. For you, 'precipício' is not just a word for a cliff; it is a versatile conceptual tool. You can use it to describe the most delicate of situations or the most grand of landscapes. Whether you are delivering a keynote speech, writing a novel, or engaging in a complex philosophical debate, you use 'precipício' to convey depth, danger, and the dramatic edges of human experience. You can also identify and use archaic or rare forms related to the word's root. Your command of the word is characterized by precision, elegance, and a profound appreciation for its linguistic history and expressive potential.

precipício in 30 Seconds

  • A precipício is a steep cliff or vertical rock face in nature.
  • It is a masculine noun in Portuguese: o precipício.
  • Metaphorically, it means being on the brink of disaster or ruin.
  • Commonly used with the phrase 'à beira de' (at the edge of).

The Portuguese word precipício is a powerful noun that primarily describes a vertical or near-vertical rock face, commonly known in English as a cliff or a precipice. At its most literal level, it refers to a geographical feature where the ground drops away suddenly and dangerously. Imagine standing at the edge of the Grand Canyon or on the rocky shores of Sagres in southern Portugal; the terrifying yet majestic drop you see before you is a precipício. It is a word that evokes a sense of height, gravity, and the inherent risk of falling. In the context of nature and geography, it is used by hikers, geologists, and travelers to describe the terrain. However, the word's utility extends far beyond physical landscapes. In Portuguese, as in English, it is frequently employed as a metaphor for a situation of extreme danger or the brink of a disastrous failure. When a person is described as being 'at the edge of the precipice,' it implies they are one small step away from a total collapse—be it financial, emotional, or professional. This duality makes it a versatile tool for both descriptive and dramatic expression.

Literal Usage
Used to describe mountains, canyons, and coastal cliffs where there is a sharp descent. Example: 'Cuidado com o precipício!' (Watch out for the cliff!)
Figurative Usage
Used to describe a critical point of failure or ruin. Example: 'A empresa está à beira de um precipício financeiro.' (The company is on the brink of a financial precipice.)

The word carries a certain gravitas. It is not just a 'slope' (encosta) or a 'hill' (colina); it is an absolute and final drop. This distinction is crucial for learners. While you might walk down an encosta, you would fall down a precipício. This sense of finality and danger is why the word is so common in literature and news reporting. In a political context, a commentator might say a country is heading toward a precipício to emphasize the severity of a crisis. This usage mirrors the English 'fiscal cliff' or 'edge of the abyss,' though in Portuguese, precipício is often preferred over abismo when the focus is on the act of falling or the edge itself, whereas abismo emphasizes the depth and darkness of the void below.

O carro parou a poucos centímetros do precipício.

Culturally, the precipício represents a boundary between safety and catastrophe. In many Portuguese-speaking cultures, there is a deep respect for the sea and the rugged coastlines, such as the famous 'Boca do Inferno' in Cascais, where the precipício meets the Atlantic. This geographic reality reinforces the word's presence in the collective consciousness. It is a word of warning. When someone says 'Não chegue perto do precipício,' they are giving a literal safety instruction. When they say 'Você está se jogando em um precipício,' they are warning you against a reckless life choice. The word is masculine (o precipício), and its plural form is precipícios. It is essential to note that the 'ci' is pronounced like 'see' in English (pre-si-pí-si-u), which can be a slight challenge for those used to different phonetic rules.

In summary, use precipício when you want to describe a steep drop or a situation of imminent ruin. It is a high-impact word that conveys drama, danger, and the sublime. Whether you are discussing the beautiful cliffs of the Algarve or a high-stakes business negotiation, precipício provides the necessary linguistic weight to describe the edge of existence.

Using precipício correctly involves understanding both its grammatical requirements and its typical collocations. As a masculine noun, it always takes masculine articles and adjectives: o precipício (the cliff), um precipício profundo (a deep cliff). One of the most common ways to use this word is with the prepositional phrase à beira de, which means 'at the edge of' or 'on the brink of'. This phrase is used for both physical locations and metaphorical states. For instance, 'Eles caminharam à beira do precipício' (They walked at the edge of the cliff) describes a physical action, while 'O país está à beira de um precipício' (The country is on the brink of a precipice) describes a socio-economic situation.

Common Verbs
Verbs like cair (to fall), saltar (to jump), olhar (to look), and evitar (to avoid) are frequently paired with this noun. 'Ele quase caiu no precipício' (He almost fell into the cliff/abyss).
Prepositional Usage
We use no (em + o) to indicate being inside or falling into it, and do (de + o) to indicate origin or possession. 'A vista do precipício é incrível' (The view from the cliff is incredible).

When constructing sentences, pay attention to the intensity you want to convey. If you use the adjective íngreme (steep), you are emphasizing the physical difficulty of the terrain: 'O precipício era tão íngreme que ninguém conseguia descer' (The cliff was so steep that no one could go down). If you use assustador (scary) or aterrador (terrifying), you are focusing on the emotional impact. In more formal or literary contexts, you might see the word used to describe the 'precipice of time' or the 'precipice of madness,' showing how the word can be adapted to abstract concepts of depth and danger.

Não olhe para baixo quando estiver perto do precipício.

Another important aspect is the difference between precipício and abismo. While often interchangeable, precipício focuses on the cliff face and the edge, whereas abismo often refers to the dark, bottomless pit below. If you are describing the height and the danger of falling, precipício is usually the better choice. If you are describing a soul-crushing void or a gap between two people's opinions, abismo might be more evocative. However, in everyday speech, especially at the A2-B1 levels, precipício is the go-to word for any steep drop-off you encounter in nature.

In conversation, you might hear the expression 'dar um salto no precipício,' which means to take a leap of faith or a very risky move. This shows how the word is ingrained in the way Portuguese speakers think about risk. Whether you are writing a travel blog about the mountains of Madeira or a serious essay on economic instability, mastering the sentence patterns associated with precipício will greatly enhance your descriptive capabilities in Portuguese.

You will encounter the word precipício in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the highly dramatic. One of the most common places is in nature documentaries and travel shows. Portugal and Brazil both have stunning geographical features that involve cliffs. In Portugal, the coastline of the Algarve and the rugged cliffs of Cabo da Roca (the westernmost point of mainland Europe) are frequently described using this word. Tour guides will warn visitors: 'Por favor, mantenham-se afastados do precipício' (Please, stay away from the cliff). Similarly, in Brazil, the breathtaking canyons of Aparados da Serra are famous for their immense precipícios, often shrouded in mist.

In the News
Journalists use it to describe economic crises. 'A economia está à beira do precipício' is a common headline during recessions or stock market crashes.
In Literature and Film
In suspenseful movies or novels, the climax often occurs at a cliff's edge. It provides a natural setting for tension and life-or-death decisions.

In everyday conversation, while less common than 'rua' or 'casa', the word appears whenever people discuss hiking, safety, or high-risk situations. If you are driving through the Serra do Mar in Brazil or the Serra da Estrela in Portugal, passengers might nervously remark on the precipícios visible from the car window. It is also a favorite word for motivational speakers and philosophers. They might talk about the 'precipício da incerteza' (the precipice of uncertainty) to describe the fear people feel when facing a major life change. This metaphorical usage is very common in self-help books and psychological discussions in Portuguese.

O documentário mostrava as aves que fazem ninhos nas fendas do precipício.

Another interesting place you'll hear this word is in religious or moral contexts. Preachers or moralists might use the precipício as a symbol for sin or moral decay, warning their audience that a single 'passo em falso' (misstep) can lead to a fall into the precipício of vice. This usage dates back centuries and is found in classical Portuguese literature, such as the works of Padre Antônio Vieira. Furthermore, in music—especially in Fado or Brazilian MPB—the precipício might be used to describe the depths of a broken heart or the danger of a passionate but destructive love affair.

Finally, in sports, particularly extreme sports like BASE jumping or rock climbing, precipício is a technical and descriptive term. Athletes will discuss the 'vias' (routes) up a precipício or the conditions at the top before a jump. For an English speaker, hearing the word in these varied contexts—from a scary mountain road to a dramatic fado song—helps to solidify its meaning as something that is both physically real and emotionally resonant.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using precipício is related to its gender. Many learners assume that long words ending in 'o' are masculine, which is correct here, but they often forget to apply this to the surrounding articles and adjectives. It is o precipício, not a precipício. Another common error is confusion with the word precipitação. While they share the same root, precipitação means 'haste' or 'rashness' (and also 'rainfall' in a scientific context). If you say you acted with 'precipício,' you are literally saying you acted with a cliff, which makes no sense. You should say you acted with precipitação.

Confusing with 'Abismo'
Learners often use abismo when they mean precipício. Remember: precipício is the cliff/drop-off; abismo is the deep hole/void. Use precipício for the physical edge.
Pronunciation Errors
Mistaking the 'ci' for a 'ki' sound (like in some Latin pronunciations) or a 'shi' sound. In Portuguese, 'ci' is always a soft 's' sound. Also, failing to stress the 'pí' syllable is a common mistake.

Spelling is another area where mistakes occur. Because the word is a proparoxítona, it must have an acute accent on the 'i'. Writing 'precipicio' without the accent is a grammatical error in Portuguese. This accent is vital because it tells the speaker where to place the stress. Without it, the word would be pronounced differently, which could lead to misunderstandings. Furthermore, some learners try to pluralize it as precipícios but forget to keep the accent. The accent remains in the plural: precipícios.

Erro comum: Agir com precipício (cliff) em vez de precipitação (haste).

In terms of usage, don't use precipício to describe a small drop or a simple step. It implies a significant, dangerous height. Calling a small curb a precipício would be seen as extreme sarcasm or a lack of vocabulary. Additionally, be careful with the preposition 'em'. While you can fall no (into the) precipício, you usually stand à beira do (at the edge of) or perto do (near) the precipício. Using 'em cima do' (on top of) sounds a bit strange because a precipício is a face/edge, not a flat surface you stand on top of like a table.

Lastly, avoid overusing the word in its figurative sense. While it is common in news and literature, using it for every minor problem in daily life ('Minha lição de casa é um precipício!') sounds overly dramatic and unnatural. Reserve it for truly significant 'edges' or 'falls'. By avoiding these common pitfalls, your use of precipício will sound much more like a native speaker's and will convey exactly the right amount of danger and drama.

To truly master the concept of a precipício, it is helpful to understand the related words that Portuguese speakers use to describe similar landscapes or situations. The most common alternative is abismo. While we have already touched on the difference, it's worth reiterating: an abismo is often perceived as deeper, darker, and more infinite. You might look down from a precipício into an abismo. In figurative language, abismo is often used to describe a huge gap between two things, like an 'abismo social' (social gap/divide), where precipício would not fit as well.

Despenhadeiro
This is a very close synonym. It comes from the verb 'despenhar' (to fall or hurl down). It often implies a place where things specifically fall or are thrown off. It sounds slightly more rugged or wild than precipício.
Acantilado / Arriba
These terms are specifically used for coastal cliffs. In Portugal, 'arriba' is very common for the cliffs overlooking the ocean. 'Acantilado' is more common in Spanish, but you may hear it in some Portuguese contexts as well.

Other related words include penhasco and rochedo. A penhasco is a large, steep rock or crag. It emphasizes the rock itself rather than the drop-off. You might climb a penhasco, but you are afraid of the precipício. A rochedo is simply a large rock formation, often in the sea. If you want to describe a steep slope that isn't quite a vertical drop, you would use pirambeira (informal, common in Brazil) or escarpa (more technical/geological). Pirambeira is often used humorously to describe a very steep street or a difficult hill to climb.

Comparação: O precipício é a borda; o abismo é o buraco profundo.

In a figurative sense, instead of precipício, you might use ruína (ruin), colapso (collapse), or beira do caos (brink of chaos). These words describe the state of being near a disaster without using the geographical metaphor. For example, 'A negociação está à beira do colapso' is a very natural alternative to 'à beira do precipício'. However, precipício remains the most visually evocative choice. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the specific 'flavor' of the danger or the terrain you are describing.

By learning these alternatives, you build a 'word map' in your mind. You know that precipício is the central, most dramatic term, while penhasco is more about the rock, arriba is for the beach, and abismo is for the bottomless void. This level of detail is what separates an intermediate learner from a truly proficient speaker who can paint vivid pictures with their words.

How Formal Is It?

Formal

"A nação encontra-se diante de um precipício institucional."

Neutral

"O turista tirou uma foto do precipício."

Informal

"Cuidado, cara! Esse precipício aí é fundo!"

Child friendly

"O coelhinho fugiu do lobo e parou no precipício."

Slang

"Essa prova foi um precipício, caí feio!"

Fun Fact

The root 'caput' (head) in 'precipício' is the same root found in 'capital' and 'capitão'. So, a 'precipice' is literally a 'head-first' drop!

Pronunciation Guide

UK /pɾe.si.ˈpi.si.u/
US /pɾe.si.ˈpi.si.oʊ/
The stress is on the 'pí' (third-to-last syllable), making it a proparoxítona.
Rhymes With
hospício edifício sacrifício vício início exercício artifício benefício
Common Errors
  • Pronouncing 'ci' as 'ki'.
  • Forgetting the stress on the 'pí' syllable.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Adding an extra 'i' sound where it doesn't exist.
  • Misplacing the accent when writing.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize due to English 'precipice'.

Writing 4/5

The accent on 'í' and the 'ci' ending can be tricky.

Speaking 5/5

The proparoxítona stress requires practice for natural flow.

Listening 3/5

Distinctive sound makes it easy to catch in context.

What to Learn Next

Prerequisites

montanha alto perigo queda pedra

Learn Next

abismo vertigem íngreme despenhar escarpa

Advanced

praecipitium abissal declividade proparoxítona sublime

Grammar to Know

Proparoxítonas

Todas as proparoxítonas são acentuadas: pre-ci-PÍ-ci-o, Á-rvore, MÁ-gica.

Masculine Nouns in -o

O precipício, o carro, o livro.

Contractions with 'de'

A beira DO (de + o) precipício.

Contractions with 'em'

Cair NO (em + o) precipício.

Adjective Agreement

O precipício PROFUNDO (masculine singular).

Examples by Level

1

O precipício é muito alto.

The cliff is very high.

Basic adjective agreement with masculine noun.

2

Eu vejo o precipício.

I see the cliff.

Direct object usage.

3

O precipício é perigoso.

The cliff is dangerous.

Common adjective for safety.

4

Não vá ao precipício.

Don't go to the cliff.

Negative imperative.

5

O mar está perto do precipício.

The sea is near the cliff.

Prepositional phrase 'perto de'.

6

O precipício é bonito.

The cliff is beautiful.

Simple descriptive sentence.

7

A montanha tem um precipício.

The mountain has a cliff.

Verb 'ter' (to have).

8

Cuidado com o precipício!

Watch out for the cliff!

Common exclamation.

1

Eles caminham à beira do precipício.

They walk at the edge of the cliff.

Use of 'à beira de'.

2

O carro parou antes do precipício.

The car stopped before the cliff.

Preposition 'antes de'.

3

Eu tenho medo de precipícios.

I am afraid of cliffs.

Plural form 'precipícios'.

4

O precipício fica depois daquela árvore.

The cliff is after that tree.

Verb 'ficar' for location.

5

Não jogue pedras no precipício.

Don't throw stones into the cliff/abyss.

Preposition 'no' (em + o).

6

A vista do precipício é maravilhosa.

The view from the cliff is wonderful.

Preposition 'do' (de + o).

7

Há muitos precipícios nesta região.

There are many cliffs in this region.

Use of 'Há' (there is/are).

8

O caminho é estreito perto do precipício.

The path is narrow near the cliff.

Adjective 'estreito' (narrow).

1

O guia nos avisou sobre o precipício profundo.

The guide warned us about the deep cliff.

Verb 'avisar sobre'.

2

A economia do país está à beira de um precipício.

The country's economy is on the brink of a precipice.

Figurative usage.

3

Senti vertigem ao olhar para o precipício.

I felt vertigo when looking at the cliff.

Noun 'vertigem'.

4

O pássaro voou sobre o precipício.

The bird flew over the cliff.

Preposition 'sobre'.

5

Eles construíram uma casa perto do precipício.

They built a house near the cliff.

Past tense 'construíram'.

6

O precipício era tão íngreme que assustava.

The cliff was so steep that it was scary.

Adjective 'íngreme'.

7

Precisamos evitar o precipício financeiro.

We need to avoid the financial precipice.

Verb 'evitar'.

8

A neblina escondia o precipício perigoso.

The fog hid the dangerous cliff.

Subject 'neblina' (fog).

1

A situação política caminha para um precipício inevitável.

The political situation is heading toward an inevitable precipice.

Figurative 'caminhar para'.

2

O alpinista escalou o precipício com habilidade.

The climber scaled the cliff with skill.

Noun 'alpinista'.

3

Não podemos nos deixar cair nesse precipício moral.

We cannot let ourselves fall into this moral precipice.

Reflexive verb 'deixar-se'.

4

O rio deságua em um precipício, formando uma catarata.

The river flows into a cliff, forming a waterfall.

Verb 'desaguar'.

5

A beira do precipício oferece a melhor perspectiva.

The edge of the cliff offers the best perspective.

Abstract perspective.

6

Suas decisões impensadas o levaram ao precipício.

His thoughtless decisions led him to the precipice.

Adjective 'impensadas'.

7

A vegetação no precipício é muito escassa.

The vegetation on the cliff is very scarce.

Noun 'vegetação'.

8

O som do vento no precipício era ensurdecedor.

The sound of the wind at the cliff was deafening.

Adjective 'ensurdecedor'.

1

A narrativa atinge o seu clímax à beira do precipício.

The narrative reaches its climax at the edge of the cliff.

Literary context.

2

O filósofo contemplava o precipício da existência humana.

The philosopher contemplated the precipice of human existence.

Philosophical usage.

3

A erosão constante está alargando o precipício.

Constant erosion is widening the cliff.

Scientific context.

4

Ele sentiu que sua sanidade estava em um precipício.

He felt that his sanity was on a precipice.

Psychological metaphor.

5

O precipício servia de barreira natural contra invasores.

The cliff served as a natural barrier against invaders.

Historical/Strategic context.

6

As aves de rapina nidificam nas escarpas do precipício.

Birds of prey nest on the cliff faces.

Technical term 'escarpas'.

7

A luz do luar refletia-se na parede do precipício.

The moonlight reflected off the cliff wall.

Poetic description.

8

A beira do precipício é o limite entre o conhecido e o abismo.

The edge of the cliff is the limit between the known and the abyss.

Conceptual contrast.

1

A vertigem do precipício é, amiúde, um convite ao salto.

The vertigo of the precipice is often an invitation to jump.

Adverb 'amiúde' (often).

2

O governo equilibra-se num precipício de dívidas soberanas.

The government balances on a precipice of sovereign debt.

Complex economic metaphor.

3

A magnitude do precipício silenciou até os mais audazes.

The magnitude of the cliff silenced even the boldest.

Sublime aesthetic.

4

O precipício, em sua mudez pétrea, guardava segredos milenares.

The cliff, in its stony silence, kept millennial secrets.

Personification.

5

A transição tecnológica pode ser um precipício para os despreparados.

Technological transition can be a precipice for the unprepared.

Societal metaphor.

6

O olhar perdia-se na imensidão do precipício abissal.

The gaze lost itself in the immensity of the abyssal precipice.

Adjective 'abissal'.

7

A alma humana é um precipício que poucos ousam explorar.

The human soul is a precipice that few dare to explore.

Deep metaphor.

8

O desmoronamento do precipício alterou a geografia local.

The collapse of the cliff altered the local geography.

Noun 'desmoronamento'.

Common Collocations

à beira do precipício
precipício profundo
cair no precipício
precipício financeiro
beira de um precipício
salto no precipício
olhar para o precipício
precipício íngreme
evitar o precipício
precipício da loucura

Common Phrases

Beira do precipício

— At the very edge of a cliff or a disaster.

A empresa está na beira do precipício.

Um passo do precipício

— Very close to a fall or failure.

Estamos a um passo do precipício.

Olhar o precipício

— To face a dangerous situation.

Ele olhou o precipício e não recuou.

Caminho do precipício

— A course of action leading to ruin.

Esse é o caminho do precipício.

Fundo do precipício

— The lowest point of a failure.

Ele chegou ao fundo do precipício.

Salto para o precipício

— A reckless or desperate act.

Sua demissão foi um salto para o precipício.

Parar antes do precipício

— To stop just in time to avoid disaster.

O governo parou antes do precipício.

Empurrar para o precipício

— To force someone into a disastrous situation.

Eles me empurraram para o precipício.

Salvar do precipício

— To rescue from imminent ruin.

A ajuda externa nos salvou do precipício.

Beirando o precipício

— Getting dangerously close to a cliff or failure.

Ele está beirando o precipício com essas mentiras.

Often Confused With

precipício vs precipitação

Means haste or rainfall. Do not use for a cliff.

precipício vs abismo

Means the deep void/abyss. Precipício is the cliff face/edge.

precipício vs presépio

Means a nativity scene. Completely different but sounds slightly similar.

Idioms & Expressions

"À beira do precipício"

— In a situation of extreme danger or imminent failure.

Com a inflação alta, a economia está à beira do precipício.

neutral
"Dar um salto no escuro"

— Related to 'precipício'; taking a big risk without knowing the outcome.

Mudar de país é dar um salto no escuro.

informal
"Estar com o pé no precipício"

— To be extremely close to a disaster.

Ele está com o pé no precipício se continuar bebendo.

informal
"Levar ao precipício"

— To cause someone's downfall.

O vício em jogos o levou ao precipício.

neutral
"Ver o precipício"

— To realize the danger of a situation.

Só quando viu o precipício é que ele parou.

neutral
"Dançar à beira do precipício"

— To take unnecessary risks in a dangerous situation.

Eles estão dançando à beira do precipício com esse contrato.

literary
"O precipício chama o precipício"

— One disaster leads to another (similar to 'misery loves company').

Um erro levou a outro; o precipício chama o precipício.

proverbial
"À beira do abismo"

— Variant of 'à beira do precipício', often more dramatic.

A humanidade está à beira do abismo.

literary
"Cair de um precipício"

— To experience a sudden and massive failure.

As ações da bolsa caíram de um precipício hoje.

informal
"Beira de um precipício existencial"

— Facing a deep personal or philosophical crisis.

Ele se sente na beira de um precipício existencial.

academic/literary

Easily Confused

precipício vs precipitado

Shares the same root.

Precipitado is an adjective meaning 'hasty' or 'rash'. Precipício is the noun for a cliff.

Ele foi precipitado ao pular no precipício.

precipício vs abismo

Similar meaning of a deep drop.

Abismo focuses on the depth and darkness; precipício focuses on the steep edge.

Ele olhou do precipício para o abismo.

precipício vs penhasco

Both are high rocks.

Penhasco is more about the rock itself; precipício is specifically about the vertical drop.

Escalamos o penhasco, mas evitamos o precipício.

precipício vs encosta

Both are sides of a mountain.

Encosta is a slope (you can walk on it); precipício is a vertical drop.

A encosta era suave, mas terminou num precipício.

precipício vs ravina

Both are drops in terrain.

Ravina is usually smaller, caused by water erosion (a gully or ravine).

A chuva criou uma ravina no caminho para o precipício.

Sentence Patterns

A1

O [noun] é [adjective].

O precipício é alto.

A2

Eu estou à beira do [noun].

Eu estou à beira do precipício.

B1

Não [verb] perto do [noun].

Não caminhe perto do precipício.

B2

A situação está [verb] para um [noun].

A situação está caminhando para um precipício.

C1

Apesar do [noun], ele [verb].

Apesar do precipício, ele continuou a escalada.

C2

O [noun] simboliza o [abstract noun].

O precipício simboliza o limite da razão.

B1

Senti [noun] ao ver o [noun].

Senti vertigem ao ver o precipício.

A2

O [noun] fica [preposition] [location].

O precipício fica atrás da montanha.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in nature/travel and high-level news/metaphor.

Common Mistakes
  • A precipício O precipício

    The word is masculine, so it requires the masculine article 'o'.

  • Precipicio (no accent) Precipício

    It is a proparoxítona word; all of them must have a written accent.

  • Agir com precipício Agir com precipitação

    'Precipício' is the cliff; 'precipitação' is the act of being hasty.

  • Precipício de água Catarata / Queda d'água

    While water falls over a cliff, the cliff itself isn't the water.

  • Pronouncing 'ci' as 'ki' Pronouncing 'ci' as 'see'

    In Portuguese, 'c' before 'i' or 'e' always has a soft 's' sound.

Tips

The 'PÍ' Power

Make sure you emphasize the 'PÍ' syllable. It is the heart of the word. Practice saying: pre-si-PÍ-si-u.

Always Masculine

Never say 'a precipício'. It's a common mistake for beginners. Associate it with 'O' (O precipício).

Metaphor Master

Use 'precipício' when you want to sound more dramatic in your writing about problems or risks.

Don't Forget the Accent

The acute accent on the 'í' is essential. Without it, the word is misspelled and the pronunciation changes.

Coastal Cliffs

If you are in Portugal, try using 'arriba' for coastal cliffs. It makes you sound very local!

Precipice vs. Precipício

They are cognates! If you know the English word, you already know 90% of the meaning.

Safety First

If you see a sign that says 'Perigo: Precipício', it means 'Danger: Cliff'. Stay back!

Edge of Disaster

Memorize the phrase 'à beira do precipício'. It's the most useful way to use the word figuratively.

Visual Writing

Use adjectives like 'escuro', 'profundo', and 'íngreme' to describe your precipício.

Nature Docs

Watch Portuguese nature documentaries about the Azores or Madeira to hear this word in its natural habitat.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Pre-cipice'. It's a place where you'd better 'Pre-pare' before you 'Sip' your coffee, or you might fall in!

Visual Association

Imagine a giant letter 'P' standing on the very edge of a tall cliff. The curve of the 'P' looks like someone leaning over the edge.

Word Web

montanha perigo altura queda abismo beira pedra vertigem

Challenge

Try to use 'precipício' in a sentence about a difficult decision you had to make recently.

Word Origin

From the Latin 'praecipitium', which means a steep place or a falling headlong. It is derived from 'praeceps' (headlong), from 'prae-' (before) + 'caput' (head).

Original meaning: A place where one falls head-first.

Romance (Latin root).

Cultural Context

No specific sensitivities, but use caution when using it metaphorically about sensitive topics like mental health (precipício da loucura).

The English 'precipice' is a perfect cognate, but 'precipício' is used more frequently in common speech in Portuguese than 'precipice' is in English.

Cabo da Roca (Portugal): 'Onde a terra se acaba e o mar começa'. Itaimbezinho Canyon (Brazil): Famous for its 700m drops. Boca do Inferno (Cascais): A famous cliff/cave formation.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Hiking/Outdoors

  • Cuidado com a beira
  • É muito íngreme
  • Não olhe para baixo
  • A trilha segue o precipício

Economic News

  • Crise financeira
  • À beira do colapso
  • Queda livre
  • Evitar o precipício

Relationships

  • Estamos num impasse
  • À beira do fim
  • Cair no abismo
  • Sentir vertigem

Geography Class

  • Formação rochosa
  • Erosão costeira
  • Paredão vertical
  • Altitude elevada

Driving

  • Curva perigosa
  • Sem proteção lateral
  • Vista da serra
  • Estrada estreita

Conversation Starters

"Você já teve vertigem ao olhar para um precipício?"

"Qual é o precipício mais bonito que você já viu em suas viagens?"

"Você acha que a economia mundial está à beira de um precipício?"

"Você teria coragem de fazer rapel em um precipício?"

"O que você faria se visse alguém à beira de um precipício?"

Journal Prompts

Descreva uma vez que você se sentiu 'à beira de um precipício' em sua vida pessoal.

Imagine que você está no topo de um precipício no Algarve. O que você vê e sente?

Escreva uma pequena história sobre um tesouro escondido em um precipício.

Quais são os riscos de viver perto de um precipício?

Como a metáfora do precipício ajuda a explicar grandes mudanças na sociedade?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is a masculine noun. You should always use 'o' or 'um' with it. For example, 'o precipício'.

While they are often used as synonyms, 'precipício' usually refers to the physical cliff or the edge of a drop, while 'abismo' refers to the deep, seemingly bottomless void below.

Yes, in Portuguese, 'precipício' is a proparoxítona (the stress is on the third-to-last syllable), and all proparoxítonas must have a written accent on the stressed vowel.

It's a bit dramatic. In Brazil, 'pirambeira' is more common for a steep street. In Portugal, you might just say 'uma rua muito inclinada'.

Yes, it is very common in literature, news reports about crises, and when talking about nature and travel.

The 'ci' is pronounced like the English word 'see'. It is a soft 's' sound.

It means 'at the edge of the cliff' literally, or 'on the brink of disaster' metaphorically.

A waterfall (catarata or queda d'água) often flows over a precipício, but the word itself refers to the rock face, not the water.

Yes, 'precipitar', which means to throw down from a height, or more commonly, to hasten or rush something.

The plural is 'precipícios'. The accent remains on the same syllable.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase usando 'precipício' e 'perigo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a vista de um precipício em três frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a expressão 'à beira do precipício' em uma frase sobre economia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um diálogo curto entre dois caminhantes perto de um precipício.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre um animal que vive em um precipício.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a diferença entre precipício e abismo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando o plural 'precipícios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma metáfora usando a palavra 'precipício'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um aviso de segurança para um parque nacional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a sensação de vertigem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você faria se visse um carro à beira de um precipício?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase poética sobre um precipício.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como o clima afeta a segurança em um precipício?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre uma ponte construída sobre um precipício.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'íngreme' em uma frase com 'precipício'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o som de uma pedra caindo em um precipício.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase com 'precipício' no sentido de 'ruína'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qual é a importância dos precipícios para a natureza?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'precipício' e 'neblina'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com 'precipício' e 'oceano'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra: precipício.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Cuidado com o precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A vista do precipício é linda'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie o plural: precipícios.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu tenho medo de precipícios'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A economia está à beira do precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'íngreme' e 'precipício' juntos.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Senti vertigem no precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não olhe para baixo no precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repita: 'O abismo e o precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O alpinista escalou o precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Há muitos precipícios nesta serra'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Um passo em falso leva ao precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O rio cai no precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'proparoxítona'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Cabo da Roca tem grandes precipícios'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A neblina esconde o precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Estamos à beira de um precipício moral'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A estrada é perigosa devido aos precipícios'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O som do vento no precipício'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a descrição: 'Um lugar muito alto, de onde se pode cair verticalmente'. Qual é a palavra?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'O país está à beira do precipício'. O que isso significa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual o gênero da palavra que você ouviu em 'o precipício'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas sílabas tem a palavra 'precipício'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra ouvida rima com 'início'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra ouvida tem acento?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O locutor soa preocupado ao dizer 'Cuidado com o precipício!'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual é a sílaba mais forte na palavra 'precipício'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'As arribas de Portugal'. Isso se refere a precipícios no mar?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A frase ouvida foi 'o precipício' ou 'a precipício'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Não chegue perto'. O que vem a seguir?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A palavra 'abismo' foi usada como sinônimo no áudio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O áudio fala sobre 'precipício' ou 'precipitação'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'A queda foi profunda'. Onde ocorreu a queda?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O locutor está descrevendo uma montanha?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!